ويكيبيديا

    "تطبيقات تفاعلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • interactive applications
        
    He added that it had been suggested that the phrase " interactive applications " should be explained in a footnote or in the commentary. UN وأضاف أنه قد اقتُرح من قبل أن تفسَّر عبارة " تطبيقات تفاعلية " في حاشية أو في التعليق.
    Mr. Yang Lixin (China) endorsed the view that the phrase " interactive applications " should be clarified in the commentary. UN 39- السيد يانغ ليكسين (الصين): أيّد الرأي القائل إنه ينبغي توضيح عبارة " تطبيقات تفاعلية " في التعليق.
    Legal writings on electronic contracting have proposed a distinction between websites offering goods or services through interactive applications and those that use non-interactive applications. UN واقترحت الكتابات القانونية المتعلقة بالتعاقد الإلكتروني التمييز بين المواقع الشبكية التي تعرض سلعا أو خدمات من خلال تطبيقات تفاعلية والمواقع التي تستخدم تطبيقات غير تفاعلية.
    In order to avert that risk, companies offering goods or services through a website that use interactive applications enabling negotiation and immediate processing of purchase orders for goods or services frequently indicate in their websites that they are not bound by those offers. UN ومن أجل تفادي تلك المخاطرة،كثيرا ما تعمد الشركات، التي تعرض سلعا أو خدمات عن طريق موقع على الإنترنت وتستخدم تطبيقات تفاعلية تتيح التفاوض ومعالجة طلبيات شراء السلع أو الخدمات فورا، إلى الإشارة في مواقعها على الإنترنت إلى أنها ليست ملزمة بتلك العروض.
    10. UNCITRAL recognizes that in some situations it may be appropriate to regard a proposal to conclude a contract that is supported by interactive applications as evidencing the party's intent to be bound in case of acceptance. UN 10- وتدرك الأونسيترال أنه في بعض الأوضاع قد يكون من المناسب أن يعتبر عرض لإبرام عقد تدعمه تطبيقات تفاعلية دليلا على أن الطرف ينوي الالتزام به في حالة القبول.
    However, article 11 clarifies that the mere fact that a party offers interactive applications for the placement of orders -- whether or not its system is fully automated -- does not create a presumption that the party intended to be bound by the orders placed through the system. UN بيد أن المادة 11 توضح أن مجرّد عرض طرف ما تطبيقات تفاعلية لتقديم الطلبيات، سواء أكان النظام الذي يستخدمه آليا بالكامل أم لا، لا ينشئ الافتراض بأن الطرف ينوي الالتزام بالطلبيات المقدّمة باستخدام النظام الآلي.
    At the Working Group's thirty-ninth session, it had been pointed out that entities offering goods or services through a web site that used interactive applications enabling negotiation and immediate processing of purchase orders for goods or services frequently indicated in their web sites that they were not bound by those offers. UN وفي دورة الفريق العامل التاسعة والثلاثين، كان قد أُشير إلى أن الكيانات التي تعرض سلعا أو خدمات من خلال موقع على الإنترنت يستعمل تطبيقات تفاعلية تتيح التفاوض على طلبيات شراء السلع أو الخدمات ومعالجة تلك الطلبيات في الحال كثيرا ما تبيّن في مواقعها على الإنترنت أنها غير مُلزمة بتلك العروض.
    Mr. Estrella Faria (Secretariat) said that the Working Group had not defined the term " interactive applications " because, while it was reasonably easy to describe what it meant, it was not easy to establish a concise definition using treaty language. UN 41- السيد إستريلا فاريا (الأمانة): قال إن الفريق العامل لم يعرّف مصطلح " تطبيقات تفاعلية " ، لأنه رغم أن من السهل إلى حد معقول بيان معناه، فليس من السهل وضع تعريف دقيق له باستخدام لغة المعاهدات.
    However, article 11 clarifies that the mere fact that a party offers interactive applications for the placement of orders -- whether or not its system is fully automated -- does not create a presumption that the party intended to be bound by the orders placed through the system. UN بيد أن المادة 11 توضح أن مجرّد عرض طرف ما تطبيقات تفاعلية لتقديم طلبات - سواء أكان النظام الذي يستخدمه مؤتمتا بالكامل أم لا - لا ينشئ الافتراض بأن الطرف ينوي الالتزام بالطلبات المقدّمة باستخدام النظام المؤتمت.
    However, an Internet website that uses interactive applications may enable negotiation and immediate conclusion of a contract (in the case of virtual goods even immediate performance). UN ولكن الموقع الشبكي على الإنترنت الذي يستخدم تطبيقات تفاعلية قد يتيح إمكانية التفاوض على العقد وإبرامه على الفور (بل وتنفيذه على الفور في حالة السلع غير الملموسة).
    7. In support of this approach, it has been argued that parties acting upon offers of goods or services made through the use of interactive applications might be led to assume that offers made through such systems were firm offers and that by placing an order they might be validly concluding a binding contract at that point in time. UN 7- وقد احتج، تأييدا لهذا النهج، بأن الأطراف التي تتصرف بناء على عروض سلع أو خدمات قدِّمت من خلال استخدام تطبيقات تفاعلية قد تحمل على افتراض أن العروض المقدمة من خلال تلك النظم عروض ثابتة وأنها بتقديم طلبية تكون قد أبرمت على نحو سليم عقدا ملزما في ذلك الوقت.
    We recall that the Working Group provided clarification regarding the meanings of " interactive applications " . We suggest that the Commission clarify its meanings in an appropriate way (for example, by adding notes or comments to the draft Convention). UN نعيد إلى الأذهان أن الفريق العامل قدّم توضيحات بشأن معاني عبارة " تطبيقات تفاعلية " .() ونقترح أن تتولى اللجنة توضيح معنى هذه العبارة بشكل مناسب (بإضافة حواشي أو تعليقات إلى مشروع الاتفاقية، مثلا).
    An earlier version of the text had suggested that a presumption of an intention to be bound in the case of acceptance might be attached to the use of automated message processing systems, termed " interactive applications " in the current text. UN ففي صيغة سابقة كان النص يوحي بأن افتراضا بنية الطرف أن يكون ملزَما في حالة القبول يمكن أن يُبنى على استخدام نظم موتمتة لمعالجة الرسائل، يطلق عليها في النص الراهن مصطلح " تطبيقات تفاعلية " .
    Mr. Madrid Parra (Spain) wondered whether " interactive applications " corresponded to definition (g), " automated message system " , in draft article 4. UN 40- السيد مدريد بارا (اسبانيا): تساءل عما إذا كانت عبارة " تطبيقات تفاعلية " مناظرة للتعريف (ز) " نظام رسائل مؤتمت " ، الوارد في مشروع المادة 4.
    It was pointed out that, in order to avert that risk, entities offering goods or services through a web site that used interactive applications enabling negotiation and immediate processing of purchase orders for goods or services frequently indicated in their web sites that they were not bound by those offers. UN وأشير إلى أن الكيانات التي تعرض السلع أو الخدمات عن طريق موقع على شبكة الويب العالمية، من المواقع التي تستخدم تطبيقات تفاعلية تتيح التفاوض على أوامر شراء السلع أو البضائع ومعالجة تلك الأوامر مباشرة، تعمد في كثير من الأحيان، من أجل تفادي تلك المخاطرة، إلى الإشارة في مواقعها على الشبكة إلى أنها ليست ملزمة بتلك العروض.
    As a general rule, UNCITRAL considered that it would be unwise to presume that persons using interactive applications to make offers always intended to make binding offers, because this presumption would not reflect the prevailing practice in the marketplace (A/CN.9/546, para. 112). UN ورأت الأونسيترال، كقاعدة عامة، أنه ليس من الحكمة أن يفترض أن الأشخاص الذين يستخدمون تطبيقات تفاعلية لتقديم عروض دائما ما تكون نيّتهم تقديم عروض ملزمة، لأن هذا الافتراض لا يعكس الممارسة السائدة في السوق (انظر الفقرة 112 من الوثيقة A/CN.9/546).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد