ويكيبيديا

    "تطبيقا كاملا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fully implemented
        
    • full implementation
        
    • fully implement
        
    • fully applied
        
    • full application
        
    • be fully
        
    • full effect
        
    • and full
        
    • fully applicable
        
    • be applied fully
        
    • fully implementing
        
    • to fully
        
    • incomplete implementation
        
    • to the full
        
    The provisions of that resolution should be fully implemented. UN إذ ينبغي تطبيق أحكام هذا القرار تطبيقا كاملا.
    Personal commitment and a sense of responsibility for oneself and the well-being of others are needed if the resolution is to be fully implemented. UN ويتطلب الأمر التزاما شخصيا وإحساسا بالمسؤولية تجاه الذات ورفاه الآخرين إذا ما أريد تطبيق هذا القرار تطبيقا كاملا.
    (ii) To elaborate some guidelines for the full implementation of the Declaration on the Right to Development; UN ' ٢ ' إعداد مبادئ توجيهية لتطبيق اﻹعلان المتعلق بالحق في التنمية تطبيقا كاملا وشاملا؛
    This can happen only if we take the bold step of adopting the far-reaching, innovative reforms proposed by the Secretary-General and if we fully implement the outcome document. UN ولا يمكن أن يحدث هذا ما لم نتخذ خطوة جريئة لاعتماد الإصلاحات المبتكرة البعيدة الأثر التي يقترحها الأمين العام وما لم نطبق الوثيقة الختامية تطبيقا كاملا.
    Where the legislation provides that these costs are recoverable from the migrant worker, the Convention is not fully applied. UN وعندما ينص التشريع على أن هذه التكاليف تُستَرد من العامل المهاجر، فإن الاتفاقية لا تطبق تطبيقا كاملا.
    A gap continues to exist between those norms and their full application at the national level. UN ولا تزال هناك فجوة بين تلك القواعد وتطبيقها تطبيقا كاملا على الصعيد الوطني.
    Even under a monistic system, it was very important to give full effect to the provisions of the Convention through domestic legislation. UN وقالت إنه في ظل النظام الأحادي نفسه يكون من المهم جدا تطبيق أحكام الاتفاقية تطبيقا كاملا من خلال التشريعات المحلية.
    We hope that the work under way in the Human Rights Council in Geneva will continue so that this right can be fully implemented. UN ونأمل أن يستمر العمل الجاري في مجلس حقوق الإنسان في جنيف حتى يتسنى تنفيذ هذا الحق تطبيقا كاملا.
    Many problems remained to be solved before the provisions of the Covenant could be fully implemented. UN وأوضح أنه لا تزال توجد مشاكل عديدة ينبغي حلها كيما يتسنى تطبيق أحكام العهد تطبيقا كاملا.
    The relationship between the General Assembly and the Security Council should also be more balanced and cooperative, to which end Article 15, paragraph 1, and Article 24, paragraph 3, of the Charter should be fully implemented. UN وأردف قائلا انه ينبغي للعلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن أن تكون أيضا أكثر توازنا وتعاونا، كما يجب تطبيق الفقرة ١ من المادة ١٥ والفقرة ٣ من المادة ٢٤ من الميثاق تطبيقا كاملا.
    CEB members particularly welcome the recommendations that support these changes as well as the full implementation of existing provisions. UN ويرحب أعضاء المجلس بوجه خاص بالتوصيات التي تدعم هذه التغييرات فضلا عن تطبيق الأحكام القائمة تطبيقا كاملا.
    In that connection it called on all States parties to the Geneva Convention relative to the Treatment of Prisoners of War to ensure its full implementation. UN وقد طلبت في هذا الصدد إلى جميع الدول اﻷطراف في اتفاقية جنيف المتعلقة بأسرى الحرب الحرص على تطبيقها تطبيقا كاملا.
    The European Union reiterated the importance it attached to the full implementation of that decision. UN ويؤكد الاتحاد اﻷوروبي من جديد اﻷهمية التي يوليها لتطبيق هذا القرار تطبيقا كاملا.
    The CBSA is awaiting the finalization of the associated regulations and their coming into force in order to fully implement the UN Protocol and the WCO Recommendations. UN وتنتظر الوكالة الكندية لخدمات الحدود وضع الصيغة النهائية للوائح ذات الصلة ودخولها حيز التنفيذ لكي تطبق بروتوكول الأمم المتحدة وتوصيات منظمة الجمارك العالمية تطبيقا كاملا.
    Moreover, the principles of irreversibility, transparency and international verifiability shall be fully applied in the undertaking of all measures related to a reduction in nuclear warheads as well as nuclear disarmament. UN علاوة على ذلك، يتعين تطبيق المبادئ المتعلقة بالشفافية واللارجعة والتحقق الدولي تطبيقا كاملا في اتخاذ جميع التدابير ذات الصلة بخفض الرؤوس الحربية النووية فضلا عن نزع السلاح النووي.
    420. As for shortcomings, the adverse factors and difficulties encountered include failure to ensure full application of legislation in this field. UN 420- وأما عن نواحي النقص فيمكن أن يُقال إن هناك عوامل سلبية وصعوبات مثل عدم تطبيق التشريع تطبيقا كاملا.
    In the appointment of officials and civil servants, this principle will be given full effect. UN وسيطبق هذا المبدأ تطبيقا كاملا عند تعيين المسؤولين وموظفي الخدمة المدنية.
    As such, the Committee reiterates the importance of the necessary level of senior management commitment and leadership to ensure timely and full IPSAS implementation throughout peacekeeping operations. UN وبناء عليه، تكرر اللجنة تأكيد أهمية وجود المستوى اللازم من الالتزام والقيادة من جانب الإدارة العليا لكفالة تطبيق المعايير المحاسبية الدولية تطبيقا كاملا في حينها في جميع عمليات حفظ السلام.
    The Committee points out that it is the obligation of the State party to ensure that the Convention becomes fully applicable in the domestic legal system. UN وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف هي المسؤولة عن كفالة أن تصبح الاتفاقية وأحكامها مطبقة تطبيقا كاملا في النظام القانوني المحلي.
    Consequently, Turkey is fully implementing the measures imposed by resolution 1298 (2000) on Ethiopia and Eritrea. UN وبناء على ذلك، فإن تركيا تطبق التدابير المفروضة بموجب القرار 1298 (2000) بشأن اثيوبيا واريتريا تطبيقا كاملا.
    (iii) to fully apply the provisions of the Fourth Geneva Convention as they apply in the Occupied Palestinian Territory; UN `3 ' تطبيق أحكام اتفاقية جنيف الرابعة تطبيقا كاملا على الوجه الذي تنطبق به في الأرض الفلسطينية المحتلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد