Secondly, the application or interpretation of Article 4 of the Statute must be revisited or reexamined. | UN | ثانيا، إن تطبيق أو تفسير المادة 4 من النظام الأساسي يجب إعادة التفكير فيهما أو إعادة تفحصهما. |
Some non-African States and their domestic courts had sought to justify arbitrary or unilateral application or interpretation of that principle on the basis of customary international law. | UN | وقد سعت بعض الدول غير الأفريقية ومحاكمها الوطنية إلى تبرير تطبيق أو تفسير هذا المبدأ بشكل تعسفي أو انفرادي استناداً إلى القانون الدولي العرفي. |
Disputes between the Parties that arise in connection with the application or interpretation of this Treaty shall be settled through consultations and negotiations between the Parties. | UN | تحل الخلافات التي تنشأ بين الطرفين بشأن تطبيق أو تفسير هذه المعاهدة عن طريق المشاورات والمفاوضات بين الطرفين. |
We also note with interest that some 260 bilateral or multilateral treaties have granted the Court jurisdiction in the resolution of disputes arising out of the application or the interpretation of the treaties concerned. | UN | ونلاحظ أيضا باهتمام أن حوالي 260 معاهدة ثنائية أو متعددة الأطراف قد منحت المحكمة ولاية قضائية في حل المنازعات الناشئة عن تطبيق أو تفسير المعاهدات المعنية. |
1. Disputes that may arise concerning the application or the interpretation of this Treaty shall be settled in accordance with the relevant provisions of this Treaty and in conformity with the provisions of the Charter of the United Nations. | UN | ١- تُسوى المنازعات التي تنشأ بشأن تطبيق أو تفسير هذه المعاهدة وفقا لﻷحكام ذات الصلة من المعاهدة وطبقا ﻷحكام ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Indeed, it was argued that any attempt at assessing the application or interpretation of the obligation may be fruitless for the development of the topic in the light of the specific context in which the obligation would be implemented. | UN | وأشير بالفعل إلى أن أي محاولة لتقييم تطبيق أو تفسير الالتزام قد لا تجدي في تطوير الموضوع في ضوء السياق المحدد الذي سيجري فيه تنفيذ الالتزام. |
ILO contracts explicitly stipulate that any dispute arising out of the application or interpretation of ILO external collaborators contracts shall be referred, as final step, to the Administrative Tribunal of ILO. | UN | وتنص عقود منظمة العمل الدولية صراحةً على أن يُحال إلى المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية، كخطوة أخيرة، أي نزاع ينشأ عن تطبيق أو تفسير عقود المتعاقدين الخارجيين مع المنظمة. |
ILO contracts explicitly stipulate that any dispute arising out of the application or interpretation of ILO external collaborators contracts shall be referred, as final step, to the Administrative Tribunal of ILO. | UN | وتنص عقود منظمة العمل الدولية صراحةً على أن يُحال إلى المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية، كخطوة أخيرة، أي نزاع ينشأ عن تطبيق أو تفسير عقود المتعاقدين الخارجيين مع المنظمة. |
In addition, approximately 300 bilateral and multilateral treaties provide for the Court to have jurisdiction in the resolution of disputes arising from their application or interpretation. | UN | وفضلا عن ذلك، هناك ما يقارب 300 معاهدة ثنائية ومتعددة الأطراف تنص على أن المحكمة لها اختصاص قضائي في حل النزاعات الناشئة عن تطبيق أو تفسير تلك المعاهدات. |
Furthermore, some 260 bilateral and multilateral treaties provide for the Court's jurisdiction in the resolution of disputes arising out of their application or interpretation. | UN | بالإضافة إلى ذلك، هناك حوالي 260 معاهدة ثنائية ومتعددة الأطراف تنص على الولاية القانونية للمحكمة في حل المنازعات النابعة من تطبيق أو تفسير هذه المعاهدات. |
In any event, in considering the application or interpretation of particular provisions of the Covenant, it may be necessary to consider the impact of other provisions of the Covenant, provided always that both sides have been given the opportunity of addressing the particular facts, submissions or arguments put forward by the other party. | UN | وعلى أية حال، قد يكون من الضروري، لدى النظر في تطبيق أو تفسير أحكام بعينها في العهد، النظر أيضاً في الآثار التي تحدثها أحكام أخرى في العهد، رهناً دائماً بأن كلا الطرفين قد أتيحت أمامهما فرصة دراسة الوقائع أو الملاحظات أو الأدلة المحددة المقدمة من الطرف الآخر. |
In addition, approximately 300 treaties make reference to the Court in respect of the settlement of disputes arising from their application or interpretation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يشير ما يقرب من 300 معاهدة إلى المحكمة في ما يتصل بتسوية المنازعات التي تثار حول تطبيق أو تفسير تلك المعاهدات. |
Furthermore, approximately 300 treaties refer to the Court in relation to the settlement of disputes arising from their application or interpretation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يشير ما يقرب من 300 معاهدة إلى المحكمة فيما يتصل بتسوية المنازعات التي تثار حول تطبيق أو تفسير تلك المعاهدات. |
25. The rule of law at the international level required effective mechanisms for the peaceful settlement of disputes arising from the application or interpretation by States of international law. | UN | 25 - وتقتضي سيادة القانون على الصعيد الدولي وجود آليات فعالة للتسوية السلمية للمنازعات الناشئة عن تطبيق أو تفسير الدول للقانون الدولي. |
Moreover, the rules applicable to the settlement of disputes did not come under the heading of State responsibility because their objective was the peaceful settlement of disputes arising out of the application or interpretation of primary or substantive rules, and secondary rules or those involving attribution of responsibility. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن القواعد المنطبقة على تسوية المنازعات لا تتعلق بنظام مسؤولية الدول إذ أن هدفه يتمثل في التسوية السلمية للمنازعات الناشئة عن تطبيق أو تفسير القواعد اﻷولية أو الموضوعية والقواعد الثانوية أو قواعد إسناد المسؤولية. |
47. With regard to the settlement of disputes, a distinction should be drawn between disputes governed by the ordinary rules applicable to an internationally wrongful act entailing State responsibility, and disputes arising from the application or interpretation of rules in any future Convention. | UN | 47 - وفيما يتعلق بتسوية المنازعات، قال إنه ينبغي التمييز بين المنازعات التي تحكمها القواعد العادية التي تنطبق على أي فعل غير مشروع دوليا تترتب عليه مسؤولية الدولة والمنازعات التي تنشأ عن تطبيق أو تفسير القواعد في أية اتفاقية توضع مستقبلا. |
83. Conversely, it was remarked that those provisions did not come under State responsibility because their objective was the peaceful settlement of disputes arising out of the application or interpretation of primary or substantive rules, as well as secondary rules or those involving attribution of responsibility. | UN | 83 - ولكن أشير إلى أن هذه الأحكام لا تندرج تحت مسؤولية الدول لأن الغرض منها هو التسوية السلمية للنزاعات الناشئة عن تطبيق أو تفسير القواعد الأولية أو الجوهرية والقواعد الثانوية، أو القواعد المعنية بإسناد المسؤولية. |
What are the issues that most often give rise to consultations? 6.What can be learned from court cases involving the application or interpretation of a BIT, and from arbitration awards issued as a result of the operation of the investor-to-State dispute-settlement mechanisms provided for in BITs? | UN | ٦ - ما هي الدروس المستفادة من القضايا التي عرضت على المحاكم بشأن تطبيق أو تفسير معاهدات الاستثمار الثنائية، ومن قرارات هيئات التحكيم الصادرة نتيجة إعمال آليات تسوية المنازعات بين المستثمر والدولة، المنصوص عليها في معاهدات الاستثمار الثنائية؟ |
Disputes that may arise concerning the application or the interpretation of this Treaty shall be settled in accordance with the relevant provisions of this Treaty and in conformity with the provisions of the Charter of the United Nations. | UN | " ١- تُسوى المنازعات التي تنشأ بشأن تطبيق أو تفسير هذه المعاهدة وفقا لﻷحكام ذات الصلة من المعاهدة وطبقا ﻷحكام ميثاق اﻷمم المتحدة. |
1. Disputes that may arise concerning the application or the interpretation of this Treaty shall be settled in accordance with the relevant provisions of this Treaty and in conformity with the provisions of the Charter of the United Nations. | UN | ١ - تُسوى المنازعات التي قد تنشأ بشأن تطبيق أو تفسير هذه المعاهدة وفقا لﻷحكام ذات الصلة من المعاهدة وطبقا ﻷحكام ميثاق اﻷمم المتحدة. |
1. Disputes that may arise concerning the application or the interpretation of this Treaty shall be settled in accordance with the relevant provisions of this Treaty and in conformity with the provisions of the Charter of the United Nations. | UN | ١ - تُسوى المنازعات التي قد تنشأ بشأن تطبيق أو تفسير هذه المعاهدة وفقا لﻷحكام ذات الصلة من المعاهدة وطبقا ﻷحكام ميثاق اﻷمم المتحدة. |