In a declaration received on 9 April 1992, Canada extended the application of the Convention to Quebec and Saskatchewan. | UN | وفي إعلان ورد في 9 نيسان/أبريل 1992، مدَّت حكومة كندا تطبيق الاتفاقية إلى ولايتي كيبيك وساسكاتشيوان. |
In a declaration received on 9 April 1992, Canada extended the application of the Convention to Quebec and Saskatchewan. | UN | وفي إعلان ورد في 9 نيسان/أبريل 1992، مدَّت حكومة كندا تطبيق الاتفاقية إلى ولايتي كيبيك وساسكاتشيوان. |
In a notification received on 29 June 1992, Canada extended the application of the Convention to the Yukon Territory. | UN | وفي إشعار ورد في 29 حزيران/يونيه 1992، مددت كندا تطبيق الاتفاقية إلى ولاية يوكون أيضا. |
The United Kingdom, in respect of Hong Kong and the Cayman Islands, will seek to apply the Convention to the fullest extent to children seeking asylum in those territories except insofar as conditions and resources make full implementation impracticable. | UN | وستحاول المملكة المتحدة، فيما يتعلق بهونغ كونغ وجزر كايمان، تطبيق الاتفاقية إلى أقصى حد على الأطفال طالبي اللجوء في تلك الأقاليم، إلا إذا ما حالت الظروف والموارد دون التنفيذ التام لهذه الاتفاقية. |
The United Kingdom, in respect of Hong Kong and the Cayman Islands, will seek to apply the Convention to the fullest extent to children seeking asylum in those territories except insofar as conditions and resources make full implementation impracticable. | UN | وستحاول المملكة المتحدة، فيما يتعلق بهونغ كونغ وجزر كايمان، تطبيق الاتفاقية إلى أقصى حد على اﻷطفال طالبي اللجوء في تلك اﻷقاليم، إلا إذا ما حالت الظروف والموارد دون التنفيذ التام لهذه الاتفاقية. |
In a notification received on 18 June 2003, Canada extended the application of the Convention to the Territory of Nunavut. | UN | وفي إشعار ورد في 18 حزيران/يونيه 2003، مددت كندا تطبيق الاتفاقية إلى إقليم |
In a notification received on 29 June 1992, Canada extended the application of the Convention to the Yukon Territory. | UN | وفي إشعار ورد في 29 حزيران/يونيه 1992، مددت كندا تطبيق الاتفاقية إلى ولاية يوكون أيضا. |
In a notification received on 18 June 2003, Canada extended the application of the Convention to the Territory of Nunavut. | UN | وفي إشعار ورد في 18 حزيران/يونيه 2003، مددت كندا تطبيق الاتفاقية إلى إقليم نونافوت أيضا. |
In a notification received on 29 June 1992, Canada extended the application of the Convention to the Yukon Territory. | UN | وفي إشعار ورد في 29 حزيران/يونيه 1992، مددت كندا تطبيق الاتفاقية إلى ولاية يوكون أيضا. |
In a notification received on 18 June 2003, Canada extended the application of the Convention to the Territory of Nunavut. | UN | وفي إشعار ورد في 18 حزيران/يونيه 2003، مددت كندا تطبيق الاتفاقية إلى إقليم نونافوت أيضا. |
In a notification received on 29 June 1992, Canada extended the application of the Convention to the Yukon Territory. | UN | وفي إشعار ورد في 29 حزيران/يونيه 1992، مددت كندا تطبيق الاتفاقية إلى ولاية يوكون أيضا. |
In a notification received on 18 June 2003, Canada extended the application of the Convention to the Territory of Nunavut. | UN | وفي إشعار ورد في 18 حزيران/يونيه 2003، مددت كندا تطبيق الاتفاقية إلى إقليم نونافوت أيضا. |
One of the key accomplishments of the Protocol is thus the elimination of the exceptional risk trigger contained in the 1994 Convention by extending the scope of the application of the Convention to all peacebuilding operations and operations for the delivery of emergency humanitarian assistance. | UN | وبالتالي، فإن أحد الإنجازات الرئيسية للبروتوكول هو إزالة إدراج آلية التحريك المتمثلة في الإعلان عن وجود خطر غير عادي الواردة في اتفاقية عام 1994 بتمديد نطاق تطبيق الاتفاقية إلى جميع عمليات بناء السلام وعمليات أيضا المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ. |
In a notification received on 29 June 1992, Canada extended the application of the Convention to the Yukon Territory. | UN | وفي اشعار ورد في 29 حزيران/يونيه 1992، مددت كندا تطبيق الاتفاقية إلى ولاية يوكون أيضا. |
In a notification received on 18 June 2003, Canada extended the application of the Convention to the Territory of Nunavut. | UN | وفي اشعار ورد في 18 حزيران/يونيه 2003، مددت كندا تطبيق الاتفاقية إلى اقليم نونافوت أيضا. |
Draft paragraph 2 enabled States to extend the application of the Convention to instruments not listed in draft paragraph 1, unless they declared that they would not be so bound. | UN | ويمكِّن مشروع الفقرة 2 الدول من مد نطاق تطبيق الاتفاقية إلى صكوك غير واردة في مشروع الفقرة 1، ما لم تعلن أنها لن تكون ملزمة بذلك. |
It declared that to refer a dispute relating to interpretation and application of the Convention to arbitration or the International Court of Justice, the agreement of all parties concerned in the dispute was necessary. | UN | وأعلنت أن من الضروري، لكي يُحال نزاع يتعلق بتفسير أو تطبيق الاتفاقية إلى التحكيم أو إلى محكمة العدل الدولية، أن توافق كل الأطراف المعنية بالنـزاع مسبقا على ذلك. |
In a notification received on 29 June 1992, Canada extended the application of the Convention to the Yukon Territory. | UN | وفي إشعار ورد في 29 حزيران/يونيه 1992، مددت كندا تطبيق الاتفاقية إلى ولاية يوكون أيضا. |
The United Kingdom, in respect of Hong Kong and the Cayman Islands, will seek to apply the Convention to the fullest extent to children seeking asylum in those territories except in so far as conditions and resources make full implementation impracticable. | UN | وستحاول المملكة المتحدة فيما يتعلق بهونغ كونغ وجزر كايمان تطبيق الاتفاقية إلى أقصى حد على اﻷطفال طالبي اللجوء في تلك اﻷقاليم إلا إذا ما حالت الظروف والموارد دون التنفيذ التام لهذه الاتفاقية. |
The United Kingdom, in respect of Hong Kong and the Cayman Islands, will seek to apply the Convention to the fullest extent to children seeking asylum in those territories except in so far as conditions and resources make full implementation impracticable. | UN | وستحاول المملكة المتحدة، فيما يتعلق بهونغ كونغ وجزر كايمان، تطبيق الاتفاقية إلى أقصى حد على اﻷطفال طالبي اللجوء في تلك اﻷقاليم، إلا إذا ما حالت الظروف والموارد دون التنفيذ التام لهذه الاتفاقية. |
The United Kingdom, in respect of Hong Kong and the Cayman Islands, will seek to apply the Convention to the fullest extent to children seeking asylum in those territories except in so far as conditions and resources make full implementation impracticable. | UN | وستحاول المملكة المتحدة، فيما يتعلق بهونغ كونغ وجزر كايمان، تطبيق الاتفاقية إلى أقصى حد على اﻷطفال طالبي اللجوء في تلك اﻷقاليم، إلا إذا ما حالت الظروف والموارد دون التنفيذ التام لهذه الاتفاقية. |