ويكيبيديا

    "تطبيق المادتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • application of articles
        
    • implementation of articles
        
    • applying Articles
        
    • apply articles
        
    • operation of articles
        
    • the combination of articles
        
    • that articles
        
    The Court considered the application of articles 48 and 74 CISG. UN ونظرت المحكمة في تطبيق المادتين 48 و74 من اتفاقية البيع.
    For purposes of the application of articles 31 and 32, any detainee who has previously served a sentence of not less than one month's detention shall be deemed to have a criminal record. UN يعتبر ذا سابقة قضائية لأجل تطبيق المادتين 31 و32 كل موقوف قضى في السجن عقوبة شهر على الأقل.
    For purposes of the application of articles 31 and 32, any detainee who has previously served a sentence of not less than one month's detention shall be deemed to have a criminal record; UN ويعتبر ذا سابقة قضائية لأجل تطبيق المادتين 31 و32 كل موقوف قضى في السجن عقوبة شهر على الأقل؛
    implementation of articles 2 and 5: Elimination of discrimination against women UN تطبيق المادتين 2 و 5: القضاء على التمييز ضد المرأة
    7. Call upon States to continue their efforts aimed at ensuring the integrity of the asylum institution, inter alia, by means of carefully applying Articles 1F and 33 (2) of the 1951 Convention, in particular in light of new threats and challenges; UN 7- نهيب بالدول أن تواصل جهودها الرامية إلى ضمان سلامة نظام اللجوء وذلك بوسائل من بينها تطبيق المادتين 1 " واو " و33 (2) من اتفاقية عام 1951 تطبيقا دقيقا، لا سيما في ضوء التهديدات والتحديات الجديدة؛
    That suggestion was also objected to, as the combined application of articles 8 and 42 was sufficient to bring about that result. UN واعتُرِض أيضاً على هذا الاقتراح لأنَّ تطبيق المادتين 8 و42 معاً يكفي لتحقيق النتيجة نفسها.
    However, this does not mean that the seller is not entitled to damages or interest through the application of articles 74 and 78 CISG. UN ومع ذلك، لا يعني ذلك أنَّ البائع لا يحق له المطالبة بتعويضات أو بفائدة من خلال تطبيق المادتين 74 و78 من اتفاقية البيع.
    6. Mr. Al-Obaidi, supported by Mr. Yakushiji, requested clarification on the application of articles 16 and 25 of the Convention and asked whether French law offered the guarantees enshrined in article 21 of the Convention. UN 6- السيد العبيدي، وانضم إليه السيد ياكوشيجي، طلب الحصول على توضيحات بشأن تطبيق المادتين 16 و25 من الاتفاقية، وتساءل عما إذا كان القانون الفرنسي يقدم الضمانات المنصوص عليها في المادة 21.
    Thus, this dialogue allowed Yemen to explain the scope of its reservation and allowed the two other States to find common ground concerning the application of articles 46 and 49 of the 1963 Vienna Convention. UN وقد أتاح إذن هذا الحوار لليمن توضيح نطاق تحفظها كما أتاح للدولتين إيجاد أرضية للتفاهم بشأن تطبيق المادتين 46 و 49 من اتفاقية فيينا لعام 1963.
    Furthermore, it was found that such a qualifier could be unnecessarily limiting, since there were treaties which, although not expressly providing therefor, continued in operation by implication through the application of articles 6 and 7. UN وفضلاً عن ذلك، فإنها رأت أن مثل هذا الشرط يمكن أن يكون مقيِّداً بلا ضرورة، حيث إن هناك معاهدات يستمر نفاذها بصورة ضمنية، رغم أنها لا تنص على ذلك صراحة، عن طريق تطبيق المادتين 6 و7.
    It was also noted that it was questionable whether the intention of the parties could be deduced by application of articles 31 and 32 of the Vienna Convention, since both provisions focus on the interpretation of the wording of the treaty and not on that of the intention of the parties. UN وذُكر أيضا أن من المشكوك فيه إمكان استنتاج نية الأطراف عن طريق تطبيق المادتين 31 و 32 من اتفاقية فيينا نظرا لأن المادتين تركزان على تفسير صيغة المعاهدة لا على نية الأطراف.
    As no circumstances that would have warranted the application of articles 30 and 31 were ever brought to the attention of the competent Colombian authorities, the State party deduces that the author's daughters never were in a situation in which they would have required the State's intervention. UN ولما لم تكن هناك أي ظروف أبلغت إلى السلطات المختصة في كولومبيا لتبرير تطبيق المادتين ٠٣ و ١٣ فإن الدولة الطرف تستخلص من ذلك أن ابنتي مقدمة البلاغ لم تكونا أبدا في وضع يتطلب تدخل الدولة.
    As no circumstances that would have warranted the application of articles 30 and 31 were ever brought to the attention of the competent Colombian authorities, the State party deduces that the author's daughters never were in a situation in which they would have required the State's intervention. UN ولما لم تكن هناك أي ظروف أبلغت إلى السلطات المختصة في كولومبيا لتبرير تطبيق المادتين ٠٣ و١٣ فإن الدولة الطرف تستخلص من ذلك أن ابنتي صاحبة البلاغ لم تكونا أبدا في وضع يتطلب تدخل الدولة.
    11.4 The Committee has considered the potential application of articles 2, 5 and 16, paragraph 1, of the Convention to the present communication. UN 11-4 وقد نظرت اللجنة في احتمال تطبيق المادتين 2 و 5 و الفقرة 1 من المادة 16 من الاتفاقية على البلاغ الحالي.
    He nevertheless wondered why in that case the State party had not reported on the implementation of articles 23 and 24 of the Covenant. UN وتساءل مع ذلك عن سبب عدم تقديم الدولة الطرف في هذه الحالة تقريرا عن تطبيق المادتين ٣٢ و٤٢ من العهد.
    In addition, she had a particular interest in the implementation of articles 8 and 22 of the Covenant in Peru. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قالت إنها تتساءل بصفة شخصية عن تطبيق المادتين ٨ و٢٢ من العهد في بيرو.
    The establishment of procedures for implementation of articles 49 and 50 of the Charter was a complex and time-consuming endeavour. UN ٧ - ويرى الوفد البرازيلي أن وضع إجراءات تتيح تطبيق المادتين ٤٩ و ٥٠ من الميثاق عملية معقدة وتتطلب بعض الوقت.
    7. Call upon States to continue their efforts aimed at ensuring the integrity of the asylum institution, inter alia, by means of carefully applying Articles 1F and 33 (2) of the 1951 Convention, in particular in light of new threats and challenges; UN 7- نطلب إلى الدول مواصلة جهودها الهادفة إلى ضمان سلامة نظام اللجوء وذلك بوسائل من بينها تطبيق المادتين 1 " واو " و33 (2) من اتفاقية عام 1951 تطبيقا دقيقا، لا سيما في ضوء التهديدات والتحديات الجديدة؛
    In response to Mr. Lallah's concern, he said that deleting the word " only " did not change the sentence significantly: the Committee was thus able to underline the importance of applying Articles 19 and 20, without overlooking other articles of the Covenant that also limited freedom of expression. UN وردا على القلق الذي أعرب عنه السيد لالاه، قال إن حذف كلمة " only " لا يحدث تغييرا ملحوظا في الجملة: وهكذا تستطيع اللجنة التأكيد على أهمية تطبيق المادتين 19 و 20 دون التغاضي عن المواد الأخرى الواردة في العهد التي تقيد أيضا حرية التعبير.
    Lastly, she challenged the failure to apply articles 181.1 and 192 of the Criminal Code, arguing that the proven facts were subsumed in the offences characterized in those articles. UN وفي الأخير، طعنت صاحبة البلاغ في عدم تطبيق المادتين 181-1 و192 من القانون الجنائي، مدعية أن الوقائع المثبتة تندرج في الجرائم الواردة في هاتين المادتين.
    While the International Atomic Energy Agency (IAEA), through its Board of Governors and its annual General Conferences, provides the possibility of a regular scrutiny of the operation of articles III and IV of the Treaty, the IAEA statute does not extend to other articles of the Treaty, in particular to article VI. Its membership is also not coincident with that of the Non-Proliferation Treaty. UN وفي حين أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية من خلال مجلس محافظيها وفي مؤتمراتها العامة، تتيح إمكانية التدقيق بشكل منتظم في تطبيق المادتين الثالثة والرابعة من المعاهدة، لم يشمل النظام الأساسي للوكالة المواد الأخرى للمعاهدة، ولا سيما المادة السادسة. ولا يتطابق أعضاء الوكالة وأعضاء معاهدة عدم الانتشار.
    Nor could Mr. Sa'di have litigated the issues thereafter on his own behalf, having been unable to join Oina in the original suit, because of the combination of articles 60 and 100 of the Civil Procedure Code, whose effect was to make the decision of the courts regarding the issue of Oina's re-registration final as to Mr. Sa'di. UN كما لم يكن بوسع السيد سعدي رفع دعوى بالأصالة عن نفسه بشأن هذه القضايا لأنه لم يكن طرفاً في الدعوى الأصلية التي رفعتها صحيفة " أوينا " وذلك بسبب تطبيق المادتين 60 و100 من قانون الإجراءات المدنية الذي يجعل قرار المحاكم بشأن قضية إعادة تسجيل صحيفة " أوينا " نهائياً بالنسبة للسيد سعدي.
    The Committee recommends that the State party ensure that articles 6 and 7 of the Law on Combating Extremist Activity and other relevant criminal law provisions are applied in full conformity with article 4 of the Convention. UN توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف تطبيق المادتين 6 و7 من قانون مكافحة النشاط المتطرف وغيرهما من أحكام القانون الجنائي المناسبة على نحو يتفق اتفاقاً تاماً مع المادة 4 من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد