Served for eight years as a member of the International Labour Conference Committee on the application of standards | UN | عضو لمدة ثمان سنوات في لجنة تطبيق المعايير في مؤتمر منظمة العمل الدولية |
Traditional accounting and auditing courses focus on basic topics and not application of standards. | UN | فدروس المحاسبة والمراجعة التقليدية تركز على مواضيع أساسية وليس على تطبيق المعايير. |
Working paper prepared by the Secretariat on making standards work: fifty years of standard-setting in crime prevention and criminal justice | UN | ورقة عمل أعدتها الأمانة بشأن تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
During the discussions in plenary session regarding the application of the criteria to the selected partnerships, three concerns emerged. | UN | وأثناء المناقشات التي دارت في الجلسة العامة بشأن تطبيق المعايير على نخبة من الشراكات برزت شواغل ثلاثة. |
This effort to operationalize the right takes into account both the normative human rights considerations and the empirical evidence that demonstrates the advantages of applying the criteria. | UN | وهذا الجهد الرامي إلى إضفاء الصبغة التشغيلية على الحق في التنمية يراعي اعتبارات حقوق الإنسان المعيارية والشواهد العملية التي تبرهن على مزايا تطبيق المعايير. |
All these sets have stimulated the application of criteria and indicators in countries. | UN | وأدت جميع هذه المجموعات إلى حفز تطبيق المعايير والمؤشرات في البلدان. |
Progress towards IPSAS implementation | UN | التقدم المحرز صوب تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
:: Application of standards: ensuring that participants are aware of relevant standards and that activities are in line with those standards | UN | :: تطبيق المعايير: كفالة إلمام المشاركين بالمعايير ذات الصلة وتماشي الأنشطة مع تلك المعايير؛ |
I am pleased to forward the relevant reports** of both the Committee on the application of standards as well as the Selection Committee of the Conference. | UN | ويسرني أن أحيل إليكم السجلات ذات الصلة لمداولات كل من لجنة تطبيق المعايير ولجنة الاختيار التابعة للمؤتمر. |
Served for eight years as a member of the International Labour Conference Committee on the application of standards. | UN | عضو لمدة ثمان سنوات في لجنة تطبيق المعايير في مؤتمر العمل الدولي لمنظمة العمل الدولية. |
making standards work: fifty years of standard-setting in crime prevention and criminal justice | UN | تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
making standards work: fifty years of standard-setting in crime prevention and criminal justice | UN | تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
making standards work: fifty years of standard-setting in crime prevention and criminal justice | UN | تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
The basic assumption is that the nationality of several successor States is involved as a result of the application of the criteria set out in article 20. | UN | ويتمثل الافتراض اﻷساسي في أن اﻷمر يتعلق بجنسية مختلف الدول الخلف نتيجة تطبيق المعايير المنصوص عليها في المادة ٢٠. |
(i) The application of the criteria adopted to select the experts; | UN | `١` تطبيق المعايير المعتمدة لانتقاء الخبراء؛ |
52. In concluding its first efforts at applying the criteria to global partnerships, the task force members recognized three highly promising trends. | UN | 52- ولدى ختم الجهود الأولى للفرقة في تطبيق المعايير على الشراكات الدولية، حدد أعضاء فرقة العمل ثلاثة اتجاهات واعدة جداً. |
Current institutional capacity, however, notably in many developing countries, is grossly inadequate for implementing forest management, let alone for monitoring its sustainability through the application of criteria and indicators. | UN | بيد أن القدرة المؤسسية الراهنة، لا سيما في العديد من البلدان النامية، غير كافية لتنفيذ إدارة الغابات فضلا عن رصد استدامتها من خلال تطبيق المعايير والمؤشرات. |
Board's assessment of achieving IPSAS implementation | UN | تقييم المجلس لتحقيق تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
An area of particular concern is the implementation of standards relating to children, women and vulnerable groups. | UN | وتثير مسألة تطبيق المعايير المتعلقة بالأطفال والنساء والفئات الضعيفة قلقاً خاصاً. |
Moreover, it was possible that primarily those States which had been successful in applying the standards and norms would tend to submit reports. | UN | وإضافة إلى ذلك فإن من المحتمل أن تكون البلدان التي نجحت في تطبيق المعايير والقواعد هي البلدان التي تنـزع إلى الإبلاغ. |
And we all together look to delegations to focus on the implementation of the standards we have agreed in the past 60 years, which are comprehensive, robust and universal. | UN | ونحن جميعا نتطلع للوفود لتركز على تطبيق المعايير التي اتفقنا عليها في الـ 60 عاما الماضية، وهي معايير شاملة وقوية وعالمية. |
Phase II would cover the task force's work in 2008 to apply the criteria to a limited number of further partnerships. | UN | وتغطي المرحلة الثانية عمل فرقة العمل عام 2008 الرامي إلى تطبيق المعايير على عدد محدود من الشراكات الإضافية. |
The present report further highlights the steps taken towards the implementation of IPSAS within the Secretariat, together with risks to target timelines and strategies adopted to address those risks. | UN | ويسلِّط هذا التقرير الضوء أيضاً على الخطوات المتخذة صوب تطبيق المعايير داخل الأمانة العامة، إلى جانب المخاطر المتعلقة بالموعد النهائي المستهدف والاستراتيجيات المعتمدة للتصدي لتلك المخاطر. |
This will ensure that professionals obtaining certification are in a position to efficiently apply standards. | UN | ومن شأن ذلك أن يجعل المهنيين الذين يحصلون على شهادة التأهيل في وضع يُمَكِّنهم من تطبيق المعايير بفعالية. |
In particular, Standards implementation stayed on track. | UN | وبصفة خاصة، استمر تطبيق المعايير في طريقه المرسوم. |
He also urged for equity in applying standards and implementing controls. | UN | وحث أيضا على المساواة في تطبيق المعايير وتنفيذ الضوابط. |