In the Government's view, application of the programme approach to the remainder of the programme might take up all its energies and slow the momentum of programme implementation. | UN | ورأت الحكومة أن تطبيق النهج البرنامجي في بقية البرنامج قد يعبئ جميع الطاقات ويكسر النشاط في تنفيذ البرنامج. |
FAO is actively pursuing the application of the programme approach in different forms while at the same time ensuring that its assistance is closely linked to the national programming frameworks. | UN | وتواصل الفاو تطبيق النهج البرنامجي بأشكال مختلفة بينما تضمن في الوقت نفسه ربط مساعدتها ربطا وثيقا بأطر البرمجة الوطنية. |
There is need to achieve greater consistency in the application of the programme approach. | UN | وثمة حاجة لتحقيق مزيد من الاتساق في تطبيق النهج البرنامجي. |
26. Programme approach. UNDP continued in 1993 to apply the programme approach in its cooperation with Africa. | UN | ٢٦ - النهج البرنامجي - واصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٣ تطبيق النهج البرنامجي في تعاونه مع افريقيا. |
Generally, applying the programme approach involves national execution with associated costs and benefits. | UN | وعلى العموم، يشتمل تطبيق النهج البرنامجي على التنفيذ الوطني مع ما يرافقه من تكاليف ومنافع. |
Specific stages in the application of the programme approach are identified below. | UN | وترد أدناه المراحل المحددة في تطبيق النهج البرنامجي. |
The application of the programme approach at the intercountry programming level none the less needs to be further developed, including the review of the requirement for ownership, currently defined only at the country level. | UN | ومع ذلك، فإن تطبيق النهج البرنامجي على صعيد البرمجة المشتركة بين اﻷقطار يحتاج إلى مزيد من التطوير، بما في ذلك استعراض شرط الملكية، الذي لا يتحدد حاليا إلا على الصعيد القطري. |
They can facilitate the application of the programme approach: | UN | إذ يمكن لهذه الخطوات أو المراحل أن تيسر تطبيق النهج البرنامجي: |
It was due primarily to the application of the programme approach and an increase in the level of approval authority accorded to resident representatives. | UN | وهو يعزى أساسا إلى تطبيق النهج البرنامجي ورفع مستوى سلطة الموافقة الممنوحة للممثلين المقيمين. |
application of the programme approach at a sectoral or thematic level was deepened. | UN | وتعزز تطبيق النهج البرنامجي على المستوى القطاعي أو المواضيعي. |
A diversity in the application of the programme approach will have to be recognized. | UN | وسوف يتعين اﻹقرار بتنوع تطبيق النهج البرنامجي. |
Accordingly, the application of the programme approach is foreseen in areas such as the development of organic agriculture, the development of oilseeds, the management of water resources and the improvement of public administration services. | UN | وبالتالي، فمن المتوقع تطبيق النهج البرنامجي في مجالات مثل تنمية الزراعة العضوية، وتطوير البذور الزيتية، وإدارة الموارد المائية وتحسين خدمات اﻹدارة العامة. |
30. The relative size of a United Nations system activity in the host country may be relevant to the assessment of the application of the programme approach. | UN | ٠٣ - والحجم النسبي ﻷي نشاط تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة في البلد المضيف قد يكون ذا صلة بتقييم تطبيق النهج البرنامجي. |
37. In order to achieve a wider application of the programme approach, six steps or stages should be followed. | UN | ٧٣ - ومن أجل تطبيق النهج البرنامجي على نطاق أوسع، ينبغي اتباع ست خطوات أو مراحل. |
Recent discussions in IACM included the application of the programme approach and the need to put greater emphasis on the collaborative framework relating to Capacity 21. | UN | وشملت المناقشات التي أجريت حديثا في تلك الاجتماعات تطبيق النهج البرنامجي والحاجة إلى إيلاء مزيد من اﻷهمية لﻹطار التعاوني المتصل ببناء القدرة في القرن ٢١. |
Following its 1995 evaluation of the national execution modality, the Evaluation Office initiated a comprehensive assessment of UNDP experience with the application of the programme approach. | UN | وعقب قيام مكتب التقييم في عام ١٩٩٥ بتقييم أسلوب التنفيذ الوطني أجرى المكتب تقييما شاملا لتجربة البرنامج اﻹنمائي في تطبيق النهج البرنامجي. |
The seven development priorities recently approved by the Government opened the door for the application of the programme approach in development planning and better-targeted cooperation. | UN | وقد فتحت اﻷولويات اﻹنمائية السبع التي وافقت عليها الحكومة مؤخرا، الباب أمام تطبيق النهج البرنامجي في التخطيط اﻹنمائي وتحقيق التعاون المستهدف على نحو أفضل. |
The CSO considered the CSN closely and will be the basis for WFP to apply the programme approach in Mozambique by late 1996. | UN | وقد درس مخطط الاستراتيجية القطرية بدقة مذكرة الاستراتيجية القطرية وهو سيكون اﻷساس الذي يستند إليه برنامج اﻷغذية العالمي في تطبيق النهج البرنامجي في موزامبيق بحلول نهاية عام ١٩٩٦. |
There is also a clear tendency towards applying the programme approach to new programming opportunities. | UN | وكما أن هناك اتجاها واضحا نحو تطبيق النهج البرنامجي فيما يستجد من فرص البرمجة. |