ويكيبيديا

    "تطبيق قواعد الشفافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • application of the rules on transparency
        
    • apply the rules on transparency
        
    • application of the transparency rules
        
    • application of transparency
        
    • the transparency rules would
        
    • rules on transparency applicable
        
    application of the rules on transparency by the disputing parties UN تطبيق قواعد الشفافية من قِبل الطرفين المتنازعين
    In such cases, it was said that application of the rules on transparency should be possible where the arbitral tribunal considered that it reflected the agreement of the Parties to that treaty. UN وقيل إنه ينبغي في حالات كهذه أن يكون تطبيق قواعد الشفافية أمراً ممكناً عندما ترى هيئة التحكيم أنه يجسّد اتفاق الأطراف في تلك المعاهدة.
    A reference to the UNCITRAL Arbitration Rules as adopted in 1976, or as revised in 2010, in a treaty concluded after the coming into force of the rules on transparency would have the effect of precluding the application of the rules on transparency. UN ويترتب على الإشارة إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم بصيغتها المعتمدة عام 1976، أو المنقحة عام 2010، في معاهدة مبرمة بعد بدء نفاذ قواعد الشفافية استبعاد تطبيق قواعد الشفافية.
    Further, it was questioned whether the disputing parties could decide to apply the rules on transparency where the Parties to the investment treaty themselves had not agreed to apply them. UN وعلاوة على ذلك، طُرح تساؤل عمّا إذا كان بمقدور الطرفين المتنازعين تقرير تطبيق قواعد الشفافية عندما لا تكون الأطراف في معاهدة الاستثمار قد وافقت على تطبيقها.
    Option 1 provided, as a principle, application of the transparency rules unless the Parties to an investment treaty agreed differently, thereby putting the burden of negotiating exclusion of the transparency rules on the Party advocating exclusion. UN فالخيار 1 ينص من حيث المبدأ على تطبيق قواعد الشفافية ما لم تتفق الأطراف في معاهدة الاستثمار على خلاف ذلك، مما يلقي بعبء التفاوض بشأن استبعاد قواعد الشفافية على الطرف الذي يلتمس استبعادها.
    Not attaching them as an appendix might invite legal challenges to, and create legal uncertainty about, the application of the rules on transparency in given cases. UN وإن عدم إرفاقها كتذييل ربما يكون مثاراً لطعون قضائية في تطبيق قواعد الشفافية في حالات معيّنة ويثير حالة من عدم اليقين القانوني بضرورة تطبيقها.
    A proposal was made to include separate provisions in the transparency convention in relation to the application of the rules on transparency. UN 28- وقُدِّم اقتراح بإدراج حكمين منفصلين في اتفاقية الشفافية بشأن تطبيق قواعد الشفافية.
    Other views were expressed that it would be problematic to include a provision that did not include an element of reciprocity as between Contracting Parties in relation to the application of the rules on transparency. UN وذهبت آراء أخرى إلى أنَّ إدراج حكم لا يتضمن عنصر المعاملة بالمثل فيما بين الأطراف المتعاقدة بشأن تطبيق قواعد الشفافية أمر قد ينطوي على إشكال.
    It was said that variant 2 achieved the goal of wider application of the rules on transparency, and that it was in line with the mandate given by the Commission to the Working Group. UN وقيل إنَّ البديل 2 يحقّق هدف تطبيق قواعد الشفافية على نطاق أوسع، وإنَّه يتماشى مع الولاية التي أسندتها اللجنة للفريق العامل.
    It permitted application of the rules on transparency to arbitration widely, as it did not limit the application of the transparency rules to arbitration under the UNCITRAL Arbitration Rules. UN وتسمح هذه الفقرة بتطبيق قواعد الشفافية على التحكيم على نطاق واسع، لأنها لا تقصر تطبيق قواعد الشفافية على التحكيم بموجب قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    Views were expressed in favour of limiting the scope of application of the rules on transparency to future investment treaties only. UN 43- أُعرب عن آراء تؤيد قصر نطاق تطبيق قواعد الشفافية على معاهدات الاستثمار المقبلة فقط.
    option 2, on the basis that it would result in a single administrative body in a given arbitral procedure for the application of the rules on transparency as well as for the application of the arbitral procedure. UN وأيّدت بعض الآراء الخيار 2 على أساس أنه سيؤدي إلى تولي هيئة إدارية واحدة، في أيِّ إجراءات تحكيم، مسؤولية تطبيق قواعد الشفافية وكذلك تطبيق إجراءات التحكيم.
    application of the rules on transparency would then be understood to be the norm, while the parties would retain the ability to expressly exclude their application. UN وعندها يكون مفهوما أنَّ تطبيق قواعد الشفافية هو الأمر المعهود، مع احتفاظ الطرفين بقدرتهما على أن يستبعدا صراحة تطبيق تلك القواعد.
    However, it was widely felt that providing the investor with the last word on the application of the rules on transparency would unduly privilege the investor and lead to a decrease of transparency. UN ولكن رأى الكثيرون أن إعطاء المستثمر الكلمة الأخيرة بشأن تطبيق قواعد الشفافية من شأنه أن يمنح المستثمر امتيازاً غير مُستحق ويؤدّي إلى التقليل من الشفافية.
    In contrast, option 2 provided for the application of the rules on transparency only in case of express agreement of the Parties to an investment treaty, thereby putting the burden of negotiating application of transparency on the Party advocating for transparency. UN وعلى النقيض من ذلك، ينص الخيار 2 على عدم تطبيق قواعد الشفافية إلاَّ في الحالات التي تبدي فيها الأطراف في معاهدة الاستثمار صراحة موافقتها على ذلك، مما يلقي بعبء التفاوض بشأن تطبيق قواعد الشفافية على الطرف الذي يلتمس تطبيقها.
    Therefore, as a matter of drafting and to ensure wider application of the rules on transparency to arbitration under existing treaties, it was proposed to provide under option 1, variant 2, that the rules on transparency would apply where the investment treaty did not contain express reference to the 1976 version of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN ولذلك، فيما يتعلق بالصياغة ولضمان نطاق تطبيق أوسع لقواعد الشفافية على التحكيم في إطار معاهدات الاستثمار الحالية، اقتُرح أن ينص البديل 2 من الخيار 1 على تطبيق قواعد الشفافية عندما لا تتضمن معاهدة الاستثمار إشارة صريحة إلى صيغة عام 1976 من قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    It was said, however, that the second paragraph of the revised proposal might be seen as ruling such dynamic interpretation out by excluding the application of the rules on transparency in case reference was made to a particular version of the UNCITRAL Arbitration Rules that did not include the rules on transparency. UN وقيل، مع ذلك، إنَّه قد يفهم من الفقرة الثانية من المقترح المنقح أنَّها تستبعد هذا التفسير الدينامي باستبعاد تطبيق قواعد الشفافية إذا وردت إشارة إلى صيغة محدَّدة من قواعد الأونسيترال للتحكيم لا تتضمن قواعد الشفافية.
    In response, it was explained that that reference had been included in order to capture subsequent agreements by the Parties to an investment treaty to apply the rules on transparency to disputes arising under a treaty. UN وردًّا على ذلك، أوضح أنَّ تلك الإشارة قد أدرجت لاستيعاب الاتفاقات اللاحقة التي تبرمها الأطراف في معاهدة استثمار من أجل تطبيق قواعد الشفافية على المنازعات الناشئة في إطار المعاهدة.
    In both cases, consent of States to apply the rules on transparency could be given in respect of arbitration initiated under investment treaties concluded either before or after the date of adoption of the rules on transparency. UN وفي كلتا الحالتين، يمكن للدول أن تبدي موافقتها على تطبيق قواعد الشفافية فيما يتعلق بعمليات التحكيم التي تُستهل بمقتضى المعاهدات الاستثمارية المُبرمة قبل تاريخ اعتماد قواعد الشفافية أو بعدها.
    The Working Group was cautioned not to provide for any rule of interpretation on the scope of application of the transparency rules in relation to existing investment treaties. UN 50- نُبِّه الفريق العامل إلى عدم النص على أيِّ قاعدة لتفسير نطاق تطبيق قواعد الشفافية على معاهدات الاستثمار الحالية.
    In addition, regarding future investment treaties, the transparency rules would apply if such treaties contained a reference to the UNCITRAL Arbitration Rules, unless the Parties to the treaty agreed otherwise. UN وعلاوة على ذلك، وفيما يتعلق بمعاهدات الاستثمار المقبلة، يمكن تطبيق قواعد الشفافية إذا تضَّمنت تلك المعاهدات إشارة إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم، ما لم تتفق الأطراف على خلاف ذلك.
    It was further suggested that language could also be inserted in order to capture the converse possibility, namely when a claimant under an investment treaty reserved from the application of the transparency convention tried to use a MFN clause to make the rules on transparency applicable to its arbitration notwithstanding that reservation. UN واقتُرح أيضاًً إدراج نص للتعبير عن الاحتمال المضاد، أي عندما يحاول مدعي أقام دعواه بموجب معاهدة استثمار مستثناة من تطبيق اتفاقية الشفافية أن يستخدم بند الدولة الأولى بالرعاية لإجازة تطبيق قواعد الشفافية على عملية التحكيم الخاصة به رغم ذلك التحفظ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد