ويكيبيديا

    "تطبيق مشروع الاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • application of the draft convention
        
    • apply the draft convention
        
    • the application of the convention
        
    It was generally felt that that proposal would lead to enhanced transparency and predictability in the application of the draft convention. UN وارتئي بشكل عام أن من شأن هذا الاقتراح أن يفضي إلى زيادة الشفافية وقابلية التنبؤ في تطبيق مشروع الاتفاقية.
    While some progress has been made, it should be noted that differences still remain, in particular, on the scope of application of the draft convention. UN وبرغم إحراز قدر من التقدم، ينبغي الإشارة إلى أنه ما زالت هناك بعض الخلافات، ولا سيما بشأن نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية.
    Some delegations also stressed that work should focus on draft article 18 relating to the scope of application of the draft convention. UN وشددت بعض الوفود أيضا على أن العمل يجب أن يتركز على مشروع المادة 18 المتعلقة بنطاق تطبيق مشروع الاتفاقية.
    Under the current definition, it was essential to the application of the draft convention that the contract, either expressly or by implication, should provide for the goods to be carried by sea. UN وأوضح أنه، بموجب التعريف الحالي، يقتضي تطبيق مشروع الاتفاقية أن ينص العقد إما صراحة أو ضمنا على أن البضائع ستنقل بحرا.
    There should also be a clear line drawn between the scope of application of the draft convention and that of international humanitarian law. UN ويجب أن يكون هناك خط واضح يفصل بين نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية وبين القانون الإنساني الدولي.
    The scope of application of the draft convention should therefore be reviewed to make it more restrictive. UN لذلك، ينبغي إعادة النظر في نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية لجعله أكثر حصرا.
    The most difficult and controversial issue had been the scope of application of the draft convention. UN ٣٨ - واستطرد قائلا إن أكثر المسائل صعوبة وإثارة للجدل كانت هي نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية.
    In particular, Switzerland noted with satisfaction that a clear solution had been found to the issue of the scope of application of the draft convention and its relationship to international humanitarian law. UN وقال إن سويسرا بوجه خاص تلاحظ مع الارتياح أنه تم التوصل إلى حل واضح لمسألة نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية وعلاقتها بالقانون اﻹنساني الدولي.
    It was stated that there was no reason to exclude financing practices involving unincorporated businesses from the scope of application of the draft convention. UN وقيل انه لا يوجد سبب لاستبعاد الممارسات التمويلية المتعلقة باﻷعمال التي ليست شركات من نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية .
    With such an approach, it may be possible for the Commission to address the concern expressed, thereby reducing significantly the possibility for a reservation as to the application of the draft convention to assignments of consumer receivables. UN وبمثل هذا النهج، قد يتيسر للجنة أن تعنى بالشواغل التي أعرب عنها وأن تحد بذلك بدرجة كبيرة من امكانية ابداء تحفظات بشأن تطبيق مشروع الاتفاقية على احالات مستحقات المستهلكين.
    That change, it was said, would provide for greater flexibility in the application of the draft convention, as States would be able to exclude its application to certain other conventions at a moment later than the expression of the consent to be bound. UN وقيل إن ذلك التغيير سيوفر مرونة أكبر في تطبيق مشروع الاتفاقية إذ ستكون الدول قادرة على استبعاد تطبيقها لبعض الاتفاقيات الأخرى في وقت لاحق للتعبير عن موافقتها على الالتزام.
    The question of the scope of application of the draft convention in relation to warships, vessels, and aircraft owned or operated by States also raised other problems. UN وقد أدت أيضا مسألة نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية فيما يتعلق بالسفن الحربية، وغيرها من السفن، والطائرات التي تملكها أو تشغلها الدول إلى إثارة مشاكل أخرى.
    At the same time, it supported draft articles 18 and 19, which allowed States to restrict the application of the draft convention as they saw fit. UN وفي الوقت نفسه، يؤيد وفده مشروعي المادتين 18 و19، اللذين يسمحان للدول بتقييد تطبيق مشروع الاتفاقية وفقا لما تراه الدول مناسبا.
    Draft article 18 provided a mechanism whereby countries seeking to restrict the application of the draft convention could do so, but the Working Group's policy decision against providing for restrictions ab initio had won strong support. UN فمشروع المادة 18 يوفر آلية تسمح للبلدان التي تسعى إلى تطبيق مشروع الاتفاقية لكي تفعل ذلك، ولكن قرار الفريق العامل المتعلق بالسياسة، الذي يتجنّب النص على التقييدات منذ البداية، حظي بتأييد قوي.
    However, it ruled out reservations such as exclusion of the application of the draft convention to a particular regional organization or exclusion of the application of individual articles. UN ومن ناحية ثانية فإنه يُنحي التحفظات مثل استبعاد تطبيق مشروع الاتفاقية على منظمة إقليمية معينة أو استبعاد تطبيق مواد منفردة.
    Draft article 7, in turn, was intended to make it clear that draft article 6 would not prevent the application of the draft convention to parties that had not themselves been involved in the negotiation of a contract to which the convention did not apply, such as the holder of a bill of lading issued pursuant to the terms of a charterparty and who had not themselves adhered to the charterparty. UN وأفيد بأن مشروع المادة 7 بدوره يقصد به أن يوضِّح أن مشروع المادة 6 لن يحول دون تطبيق مشروع الاتفاقية على الطرفين اللذين لم يشاركا في التفاوض على عقد لا تنطبق عليه الاتفاقية، مثل حائز سند الشحن الصادر عملا بأحكام مشارطة استئجار، واللذين لم ينضما إلى مشارطة الاستئجار.
    52. Mr. Sharma (India) said that the proposed reservation clause was clearly related to the scope of application of the draft convention. UN 52 - السيد شارما (الهند): قال إن من الواضح أن شرط التحفظ المقترح يتعلق بنطاق تطبيق مشروع الاتفاقية.
    If they would take refuge to forms of terrorist violence - and experience shows that there exists a severe temptation to do this - an exclusion from the scope of application of the draft convention could go along with a position where such liberation movements would act beyond any liability under international law. UN وإذا لجأت تلك الحركات إلى أشكال من العنف الإرهابي، والتجربة تدل على وجود ميل كبير نحو ذلك الاتجاه، فإن استثناءها من نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية قد يترافق بحالة تصبح فيها حركات التحرير تلك تعمل خارج نطاق أي مسؤولية بموجب القانون الدولي.
    The Working Group therefore agreed that the manner in which the field of application of the draft convention was defined in the draft article could be retained, but that the Working Group should consider possible difficulties in the relationship between the draft article and draft article Y at an appropriate stage. UN ولذا اتفق الفريق العامل على أن من الممكن استبقاء الطريقة التي حُدد بها ميدان تطبيق مشروع الاتفاقية في مشروع المادة، ولكن ينبغي للفريق العامل أن ينظر في الصعوبات الممكنة في العلاقة بين مشروع المادة ومشروع المادة صاد في مرحلة مناسبة.
    Indeed, the words " may declare at any time " emphasized that the decision to apply the draft convention in those situations was not the result of a treaty obligation, but the consequence of a unilateral decision of the respective contracting State. UN أن تعلن في أي وقت من الأوقات " تؤكد أن قرار تطبيق مشروع الاتفاقية في هذه الأوضاع ليس نتيجة لالتزام تعاهدي، وإنما نتيجة لقرار من جانب واحد تتخذه الدولة المتعاقدة المعنية.
    The countervailing view, which eventually prevailed once the Working Group had considered the use of a similar phrase in draft article 10, paragraph 1 (see para. 126), was that the words in question might add uncertainty, rather than enhance clarity in the application of the convention. UN 98- وكان الرأي المخالف، الذي ساد في النهاية بعد أن نظر الفريق العامل في استخدام عبارة مماثلة في الفقرة 1 من المادة 10 (انظر الفقرة 126)، هو أن العبارة المعنية قد تضفي عدم اليقين، بدلا من أن تعزز الوضوح، في تطبيق مشروع الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد