The Parties shall endeavour to settle any dispute related to the interpretation or application of this Agreement by negotiation. | UN | يسعى الطرفان إلى حل أي نـزاع ينشأ بينهما حول تفسير أو تطبيق هذا الاتفاق بالتفاوض بينهما. |
The United Nations and the Court agree to settle any dispute related to the interpretation or application of this Agreement by appropriate means. | UN | تتفق الأمم المتحدة والمحكمة على تسوية أية منازعات تتصل بتفسير أو تطبيق هذا الاتفاق بالوسائل الملائمة. |
The United Nations and the Court agree to settle any dispute related to the interpretation or application of this Agreement by appropriate means. | UN | تتفق الأمم المتحدة والمحكمة على تسوية أية منازعات تتصل بتفسير أو تطبيق هذا الاتفاق بالوسائل الملائمة. |
Differences on the interpretation or application of the present Agreement | UN | المنازعات الناشئة عن تفسير أو تطبيق هذا الاتفاق |
The United Nations and the Court agree to settle any dispute related to the interpretation or application of the present Agreement by appropriate means. | UN | تتفق الأمم المتحدة والمحكمة على تسوية أية منازعات تتصل بتفسير أو تطبيق هذا الاتفاق بالوسائل الملائمة. |
Nevertheless, the international community must closely monitor the implementation of that agreement and ensure the safety of United Nations personnel involved in the operation. | UN | غير أن المجتمع الدولي يجب أن يراقب عن كثب تطبيق هذا الاتفاق ويكفل أمن موظفي اﻷمم المتحدة المشاركين في العملية. |
Matters relating to the interpretation or application of this Agreement shall be settled through consultations between the Parties. | UN | تحل المسائل المتصلة بتفسير أو تطبيق هذا الاتفاق عن طريق التشاور بين الطرفين. |
Any member may bring to the Council any complaint that a member has failed to fulfil its obligations under this Agreement and any dispute concerning the interpretation or application of this Agreement. | UN | يجوز لأي عضو أن يقدم إلى المجلس أية شكوى من عدم وفاء عضو بالتزاماته بموجب هذا الاتفاق وأي نزاع يتعلق بتفسير أو تطبيق هذا الاتفاق. |
5. The International Olive Council may conclude with one or more Members agreements relating to such privileges and immunities as may be necessary for the proper application of this Agreement. | UN | 5- للمجلس الدولي للزيتون أن يبرم مع عضو أو أكثر اتفاقات بخصوص ما قد يلزم من امتيازات وحصانات لحسن تطبيق هذا الاتفاق. |
The Members shall inform the Council of Members, in accordance with a procedure defined by the aforesaid Council, of the conclusions they reach after considering the recommendations and suggestions arising from the application of this Agreement. | UN | ويحيط الأعضاء مجلس الأعضاء علماً، بموجب إجراء يحدده المجلس المذكور، بما تتوصل إليه من استنتاجات بعد النظر في التوصيات والاقتراحات الناشئة عن تطبيق هذا الاتفاق. |
5. The International Olive Council may conclude with one or more Members agreements relating to such privileges and immunities as may be necessary for the proper application of this Agreement. | UN | 5- للمجلس الدولي للزيتون أن يبرم مع عضو أو أكثر اتفاقات بخصوص ما قد يلزم من امتيازات وحصانات لحسن تطبيق هذا الاتفاق. |
The Members shall inform the Council of Members, in accordance with a procedure defined by the aforesaid Council, of the conclusions they reach after considering the recommendations and suggestions arising from the application of this Agreement. | UN | ويحيط الأعضاء مجلس الأعضاء علماً، بموجب إجراء يحدده المجلس المذكور، بما تتوصل إليه من استنتاجات بعد النظر في التوصيات والاقتراحات الناشئة عن تطبيق هذا الاتفاق. |
2. Any dispute between the Parties concerning the interpretation or application of this Agreement or the regulations of the UNV, which cannot be settled amicably, shall be submitted, at the request of either Party to the dispute, to an arbitral tribunal, composed of three members. | UN | ٢- أي نزاع بين اﻷطراف يتعلق بتفسير أو تطبيق هذا الاتفاق أو لوائح برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، لا تتم تسويته بطريقة ودية، يحال، بناء على طلب أي من طرفي النزاع، إلى هيئة تحكيم مؤلفة من ثلاثة أعضاء. |
Any dispute concerning the interpretation or application of this Agreement which is not settled by the parties to the dispute shall, at the request of either party to the dispute, be referred to the Council for decision. | UN | 1- كل نزاع يتعلق بتفسير أو تطبيق هذا الاتفاق ولا يتوصل طرفا النزاع إلى تسويته يحال، بناء على طلب أي منهما، إلى المجلس للبت فيه. |
1. Any dispute concerning the interpretation or application of this Agreement which is not settled among the members involved shall, at the request of any member party to the dispute, be referred to the Council for decision. | UN | ١- أي نزاع يتعلق بتفسير أو تطبيق هذا الاتفاق ولا تتم تسويته بين اﻷعضاء المعنيين يحال الى المجلس للبت فيه بناء على طلب أي عضو طرف في النزاع. |
13.1 [The United Nations peace-keeping operation] shall establish a mechanism within the mission to discuss and resolve amicably by negotiation in a spirit of cooperation differences arising from the application of this Agreement. | UN | ١٣-١ تنشئ ]عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[ آلية في البعثة لمناقشة الخلافات الناشئة عن تطبيق هذا الاتفاق وفضها بصورة ودية عن طريق التفاوض وبروح من التعاون. |
Settlement of differences on the interpretation or application of the present Agreement | UN | تسوية الخلافات في تفسير أو تطبيق هذا الاتفاق |
The United Nations and the Court agree to settle any dispute related to the interpretation or application of the present Agreement by appropriate means. | UN | تتفق الأمم المتحدة والمحكمة على تسوية أية منازعات تتصل بتفسير أو تطبيق هذا الاتفاق بالوسائل الملائمة. |
1. All differences arising out of the interpretation or application of the present Agreement between two or more States Parties or between the Court and a State Party shall be settled by consultation, negotiation or other agreed mode of settlement. | UN | 1 - تتم تسوية جميع المنازعات الناشئة عن تفسير أو تطبيق هذا الاتفاق بين دولتين أو أكثر من الدول الأطراف أو بين المحكمة ودولة طرف، عن طريق التشاور والتفاوض أو أي طريقة أخرى يتفق عليها للتسوية. |
Differences on the interpretation or application of the present Agreement | UN | الخلافات في تفسير أو تطبيق هذا الاتفاق |
1. All differences arising out of the interpretation or application of the present Agreement between two or more States Parties or between the Court and a State Party shall be settled by consultation, negotiation or other agreed mode of settlement. | UN | 1 - تتم تسوية جميع الخلافات في تفسير أو تطبيق هذا الاتفاق بين دولتين أو أكثر من الدول الأطراف أو بين المحكمة ودولة طرف، عن طريق التشاور أو التفاوض أو أي طريقة أخرى يتفق عليها للتسوية. |
The territorial implementation of that agreement has begun on the Lebanese side, with cooperation between UNIFIL and LAF, and we look forward to the speedy continuation of this process. | UN | وقد بدأ تطبيق هذا الاتفاق ضمن النطاق الإقليمي للجانب اللبناني، بتعاون بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية، ونتطلع إلى استمرار هذه العملية على نحو سريع. |