ويكيبيديا

    "تطبيق وتنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • application and implementation
        
    • apply and implement
        
    • implementation and realization
        
    • application and enforcement by
        
    • application and enforcement of
        
    • applied and implemented
        
    • applying and implementing
        
    • the application and enforcement
        
    They argue that the application and implementation of internationally accepted accounting standards is necessary to command the confidence of investors. UN وتحتج هذه المؤسسات في ذلك بأن تطبيق وتنفيذ معايير المحاسبة المتعارف عليها دولياً أمر لازم لنيل ثقة المستثمرين.
    application and implementation of existing internal humanitarian law to specific munitions UN تطبيق وتنفيذ أحكام القانون الإنساني الدولي الحالية على ذخائر محددة
    application and implementation of existing international humanitarian law to specific munitions UN تطبيق وتنفيذ أحكام القانون الإنساني الدولي الحالية على
    Further follow-up work to help stakeholders fully apply and implement new approaches and strategies will be undertaken in the latter half of 2005. UN وسيتم في الشطر الثاني من عام 2005 مواصلة متابعة العمل لمساعدة أصحاب المصلحة على تطبيق وتنفيذ نُهج واستراتيجيات جديدة على نحو كامل.
    135. In the course of its various sessions the Working Group on the Right to Development identified a number of international obstacles to the implementation and realization of the Declaration on the Right to Development. UN ١٣٥ - قام الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، أثناء دوراته المختلفة، بتحديد عدد من العقبات ذات الطابع الدولي التي تعوق تطبيق وتنفيذ إعلان الحق في التنمية.
    application and implementation of existing humanitarian law to specific munitions that may UN تطبيق وتنفيذ أحكام القانون الإنساني الدولي الحالية على ذخائر محددة
    application and implementation of existing international humanitarian law to specific munitions that may UN تطبيق وتنفيذ أحكام القانون الإنساني الدولي الحالية على
    application and implementation of existing international humanitarian law to specific munitions UN تطبيق وتنفيذ أحكام القانون الإنساني الدولي الحالية على
    ASSESSMENT OF THE application and implementation OF THE SET** UN تقييم تطبيق وتنفيذ مجموعة المبادئ والقواعد
    One question that arises here is that of member State responsibility for the application and implementation of European Community law. UN والسؤال المطروح في هذا المقام هو السؤال المتعلق بمسؤولية الدولة العضو عن تطبيق وتنفيذ قانون الجماعة الأوروبية.
    Where recommendation 8 is concerned, which focuses on the financing of terrorism by non-profit organisations, the FATF has suspended the application and implementation of this recommendation pending the outcome of further consultations. UN أما فيما يتعلق بالتوصية 8، التي تركـز على تمويل الإرهاب من قـِـبل المنظمات غير المدرة للدخل، فقد علقت فرقة العمل تطبيق وتنفيذ هذه التوصية رهنـا بنتائج مزيد من المشاورات.
    application and implementation of existing international humanitarian law UN خامساً - تطبيق وتنفيذ القانون الإنساني الدولي القائم
    The State party adds that the requirements of article 27 were consistently taken into account by the State party's authorities in their application and implementation of the national legislation and the measures in question. UN وتضيف الدولة الطرف أن مقتضيات المادة ٢٧ كانت تؤخذ دائما في اعتبار سلطات الدولة الطرف عند تطبيق وتنفيذ التشريعات الوطنية والتدابير المعنية.
    In this spirit, she calls on the Government to implement a de facto moratorium on the application and implementation of the death penalty as well as the carrying out of executions. UN وتمشيا مع هذه الروح، فإنها تناشد الحكومة أن تنفذ تأجيلا واقعيا بخصوص تطبيق وتنفيذ عقوبة الإعدام، وكذلك بخصوص تنفيذ الأحكام السابق صدورها بالإعدام.
    He said he would comment only on the misinterpretation of the status of the application and implementation of the Convention in his country, while reserving the right to make constructive criticism when item 110, concerning human rights, was considered. UN وقال إنه سيعلق فقط على سوء التفسير لحالة تطبيق وتنفيذ الاتفاقية في بلده، مع احتفاظه بالحق في تقديم نقد بناء عند النظر في البند ٠١١ بشأن حقوق اﻹنسان.
    9. The representative of the Republic of Korea expressed his delegation's support for the review of the application and implementation of the Set, which was taking place at a very opportune time. UN 9- وأبدى ممثل جمهورية كوريا تأييد وفده لاستعراض تطبيق وتنفيذ مجموعة المبادئ والقواعد الجاري حالياً في وقت مناسب جداً.
    The application and implementation of affirmative action programmes was requested for the Karimojong in Uganda and the Indian minority in Malaysia. UN 16- وطُلب تطبيق وتنفيذ برامج عمل إيجابية لفائدة الكاريموجونغ في أوغندا والأقلية الهندية في ماليزيا.
    The Kingdom of Bahrain will takes steps to include in its reports additional information about the concrete measures taken to apply and implement relevant policies and laws, including the use of existing complaints procedures and " hotlines " and the availability of judicial remedies under the current laws. UN ستعمل مملكة البحرين على تضمين تقاريرها معلومات إضافية عن الإجراءات العملية في تطبيق وتنفيذ السياسات والقوانين ذات الصلة بما في ذلك الاستفادة من إجراءات الشكوى الحالية والخطوط الساخنة وتوفير سبل التقاضي في ظل القوانين الحالية.
    259. The high degree of global interdependence points to the need for the international community to understand its responsibility in the implementation and realization of the Declaration. UN ٢٥٩ - ويشير هذا المستوى المرتفع من الترابط العالمي إلى ضرورة أن يتفهم المجتمع الدولي المسؤولية التي يتحملها في تطبيق وتنفيذ اﻹعلان.
    3. Condemns the continued unilateral application and enforcement by certain powers of such measures as tools of political or economic pressure against any country, particularly against developing countries, with a view to preventing these countries from exercising their right to decide, of their own free will, their own political, economic and social systems; UN 3- يدين استمرار بعض الدول في تطبيق وتنفيذ هذه التدابير من جانب واحد والعمل بها كأدوات للضغط سياسياً أو اقتصادياً على أي بلد، ولا سيما على البلدان النامية، بهدف منع هذه البلدان من ممارسة حقها في أن تقرر، بمحض إرادتها، النظم السياسية والاقتصادية والاجتماعية الخاصة بها؛
    It then examines the application and enforcement of IFRS in Switzerland, particularly for listed companies. UN ثم تنظر في تطبيق وتنفيذ معايير الإبلاغ المالي الدولية في سويسرا، ولا سيما بالنسبة للشركات المسجلة في البورصة.
    In keeping with the provisions of the ICESCR, Sri Lanka has consistently applied and implemented social policies aimed at poverty eradication, universal access to health and education services and social welfare programmes, which have given Sri Lanka an enviable record in human development. UN وتمشياً مع أحكام العهد الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، دأبت سري لانكا على تطبيق وتنفيذ السياسات الاجتماعية الرامية إلى القضاء على الفقر، وتعميم إمكانية الوصول إلى خدمات الصحة والتعليم وإلى برامج الرعاية الاجتماعية، مما جعل لسري لانكا سجلاً تُغبَط عليه في مجال التنمية البشرية.
    With respect to the priorities set out by the Committee, one of the main obstacles confronting the Argentine Republic in applying and implementing the resolution is the difficulty involved in the political process of formulating and adopting laws, both domestic legislation and international agreements. UN فيما يختص بالأولويات التي أشارت إليها اللجنة، كان من بين العقبات الرئيسية التي واجهتها جمهورية الأرجنتين، في تطبيق وتنفيذ ذلك القرار، الصعوبات التي واجهتها العملية السياسية في سن واعتماد القواعد القانونية، لا سيما القوانين والمعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد