2. A State may request additional information from the Prosecutor to assist it in the application of article 18, paragraph 2. | UN | 2 - يجوز للدولة أن تطلب معلومات إضافية من المدعي العام لمساعدتها في تطبيق الفقرة 2 من المادة 18. |
2. A State may request additional information from the Prosecutor to assist it in the application of article 18, paragraph 2. | UN | 2 - يجوز للدولة أن تطلب معلومات إضافية من المدعي العام لمساعدتها في تطبيق الفقرة 2 من المادة 18. |
However, when the court has certain doubts as to the content or authenticity of award, the national law provides that the court may request additional information from the arbitrators or from permanent arbitral bodies. | UN | غير أنه عندما تخامر المحكمة بعض الشكوك حول مضمون قرار التحكيم أو صحته، ينص القانون الوطني على أنه يجوز للمحكمة أن تطلب معلومات إضافية من المحكَّمين أو من هيئات التحكيم الدائمة. |
Recalling that, in accordance with article 9, paragraph 1, of the Convention, the Committee may request further information from the States parties, | UN | وإذ تشير إلى أنه يجوز للجنة، عملاً بالفقرة 1 من المادة 9، أن تطلب معلومات إضافية إلى الدول الأطراف، |
As part of this dialogue, the Assembly, in its resolutions, discusses the information submitted by the Secretary-General and often requests additional information on areas of special concern. | UN | وكجزء من هذا الحوار تناقش الجمعية في قراراتها المعلومات المقدمة من اﻷمين العام وكثيرا ما تطلب معلومات إضافية بشأن مجالات ذات اهتمام خاص. |
The notifications requesting additional information were directed through the entities that submitted the relevant claims. | UN | ووجهت الإخطارات التي تطلب معلومات إضافية عن طريق الكيانات التي قدمت المطالبات المذكورة. |
[B2]: With regard to alternative measures to imprisonment, the Committee welcomes the recent increase in the number of persons released on parole, but requires additional information on: | UN | [باء 2] فيما يتعلق بالتدابير البديلة للسجن، ترحب اللجنة بزيادة عدد المستفيدين من إطلاق السراح المشروط في الآونة الأخيرة، لكنها تطلب معلومات إضافية بشأن ما يلي: |
2. A State may request additional information from the Prosecutor to assist it in the application of article 18, paragraph 2. | UN | 2 - يجوز للدولة أن تطلب معلومات إضافية من المدعي العام لمساعدتها في تطبيق الفقرة 2 من المادة 18. |
If necessary, the Unit may request additional information from the respective Government agencies. | UN | وعند الاقتضاء، يجوز للوحدة أن تطلب معلومات إضافية من الوكالات الحكومية المعنية. |
The Committee should indicate that it considers the information partially satisfactory and request additional information on: | UN | وينبغي للجنة أن تبين أنها تعتبر المعلومات المقدمة مرضية جزئياً وأن تطلب معلومات إضافية بشأن النقاط التالية: |
31. In relation to submissions Nos. 2011/4 and 2012/1, the Committee decided to request additional information from the sources of information. | UN | 31 - أما فيما يخص البلاغين رقم 2011/4 و 2012/1، فقد قررت اللجنة أن تطلب معلومات إضافية من مصادر المعلومات. |
The Committee also examined information relating to request for inquiry No. 2011/2 and decided to request additional information on the matter. | UN | كما درست اللجنة معلومات متصلة بطلب التحقيق رقم 2011/2، وقررت أن تطلب معلومات إضافية عن الموضوع. |
6. Expert review teams should provide questions to, or request additional information from, Annex I Parties. | UN | 6- ينبغي لأفرقة خبراء الاستعراض أن تطرح أسئلة على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أو أن تطلب معلومات إضافية منها. |
Taking note of the response of the State party delegation denying these allegations, the Committee would request additional information from the State party on the exercise of this right by members of the ethnic minorities in Viet Nam. | UN | واللجنة إذ تحيط علماً برد الدولة الطرف الذي ينكر هذه الادعاءات، تود أن تطلب معلومات إضافية من الدولة الطرف حول ممارسة أفراد الأقليات الإثنية في فييت نام لهذا الحق. |
The SORM will further need to ensure that all 40 States under review submit complete self-assessment checklists and will need to follow up and request additional information if the lists are incomplete. | UN | وسيتعين كذلك أن تكفل الأمانة تقديم جميع الدول الأربعين موضع الاستعراض قوائم مرجعية كاملة للتقييم الذاتي، وأن تتابع المعلومات الواردة فيها وأن تطلب معلومات إضافية إن كانت القوائم غير كاملة. |
The Military Prosecution can - and in many instances does - request additional information from the command investigator, including a supplemental investigation. | UN | ويمكن للنيابة العسكرية أن تطلب معلومات إضافية من القائم بالتحقيق الذي تتولاه القيادة، وهو ما تقوم به بالفعل في كثير من الأحيان، ويشمل ذلك إجراء تحقيق تكميلي. |
The Committee therefore had to request further information on the use of languages other than Arabic, such as Amazigh, the Berber language. | UN | لذا ينبغي للجنة أن تطلب معلومات إضافية بشأن استخدام لغات أخرى غير اللغة العربية، مثل اﻷمازيغ، اللغة البربرية. |
Article 9, paragraph 1, also provides that the Committee may request further information from the States parties. | UN | وتنص الفقرة 1 من المادة 9 كذلك على أنه يجوز للجنة أن تطلب معلومات إضافية من الدول الأطراف. |
It therefore requests additional information on the characteristics and specific situation of the various ethnic groups, and emphasizes the need for information on the use of native languages and the situation of Afro-Peruvian communities. | UN | ولذا فإنها تطلب معلومات إضافية عن خصائص وأحوال المجموعات الإثنية المختلفة، وتؤكد على الحاجة إلى معلومات بشأن استعمال اللغات الأصلية وأوضاع الجماعات الأفرو - بيروفية. |
In order for the new method to become truly effective, committees also needed to consider the reports thus produced within a reasonable time frame, and to avoid requesting additional information. | UN | ولكي يكون الأسلوب الجديد فعالاً، لا بد للجان النظر في التقارير في مهل معقولة وألا تطلب معلومات إضافية. |
In practice, the Panamanian authorities take a proactive approach and seek further information prior to refusing a request. | UN | ومن الناحية العملية، تتّبع السلطات البنمية نهجاً استباقياً، إذ تطلب معلومات إضافية قبل رفض الطلب. |
On the basis of information received, and in order to solicit additional information from relevant States, the independent expert consults with Governments by sending communications in the form of letters of allegation, urgent appeals and thematic communications. | UN | واستناداً إلى المعلومات التي تتلقاها الخبيرة المستقلة، ولكي تطلب معلومات إضافية من الدول المعنية، تتشاور مع الحكومات عن طريق توجيه بلاغات إليها في شكل رسائل ادعاءات ونداءات عاجلة وبلاغات مواضيعية. |
She stressed, however, that the Committee required additional information about violence against women, repression of homosexuality, torture and abuse of detainees and possible disguised forms of censorship of political parties and nongovernmental organizations. | UN | وأكدت رغم ذلك أن اللجنة تطلب معلومات إضافية بشأن العنف الموجه للمرأة وقمع الجنسية المثلية والتعذيب وإساءة معاملة المحتجزين وأشكال الرقابة الخفية والمحتملة على الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية. |