ويكيبيديا

    "تطلب من حكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • calls upon the Government of
        
    • request the Government of
        
    • requests the Government of
        
    • call upon the Government
        
    1. calls upon the Government of Israel to comply with the Geneva Conventions of 12 August 1949 and the Additional Protocols thereto; UN 1- تطلب من حكومة إسرائيل أن تمتثل لأحكام اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها؛
    4. calls upon the Government of the Sudan: UN 4 - تطلب من حكومة السودان أن تقوم بما يلي:
    6. calls upon the Government of Haiti to take the legal and political measures that are necessary for improvement of the administration of justice and of the prison system; UN ٦ - تطلب من حكومة هايتي اتخاذ التدابير القانونية والسياسية الضرورية لتحسين نظام اقامة العدل ونظام السجون؛
    In November 1995, the Committee decided to request the Government of Peru to give its own view on the reliability of the information received. UN 148- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1995، قررت اللجنة أن تطلب من حكومة بيرو أن تعطي رأيها بشأن موثوقية المعلومات التي وردت.
    " 13. requests the Government of Canada to take all necessary measures for the implementation of the recommendations of the Special Procedures of the Human Rights Council, in particular with regard to the situation of indigenous peoples and immigrants; UN " 13 - تطلب من حكومة كندا أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات المقدمة في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، وخصوصا في ما يتعلق بحالة الشعوب الأصلية والمهاجرين؛
    In light of the above, the Committee wishes to take this opportunity to call upon the Government of Israel immediately to stop its illegal policy and actions aimed at creating facts on the ground through, inter alia, establishing new and expanding the existing settlements, stifling the Palestinian economic development and livelihood and denying the Palestinian people its inalienable rights. UN وفي ضوء ما ورد أعلاه، تود اللجنة أن تغتنم هذه الفرصة كي تطلب من حكومة إسرائيل أن توقف على الفور سياساتها وإجراءاتها غير المشروعة التي تهدف إلى إيجاد حقائق على أرض الواقع عن طريق، في جملة أمور، إنشاء مستوطنات جديدة وتوسيع المستوطنات القائمة وعرقلة التنمية الاقتصادية وسبل كسب الرزق للفلسطينيين، وحرمان الشعب الفلسطيني من حقوقه غير القابلة للتصرف.
    12. calls upon the Government of the Republic of Croatia to fully respect human rights and fundamental freedoms, including the rights of persons belonging to any national, ethnic, religious or linguistic minority; UN ٢١ - تطلب من حكومة جمهورية كرواتيا أن تحترم تماما حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك حقوق اﻷشخاص المنتمين ﻷي أقلية قومية، أو إثنية، أو دينية، أو لغوية؛
    9. calls upon the Government of Zaire to take all necessary measures with a view to reinforcing the judiciary and its independence; UN ٩- تطلب من حكومة زائير اتخاذ جميع التدابير الضرورية بغية تعزيز السلطة القضائية واستقلالها؛
    2. calls upon the Government of Nigeria to ensure that trials are held strictly in conformity with international instruments to which Nigeria is party; UN ٢- تطلب من حكومة نيجيريا ضمان اجراء المحاكمات على نحو يتفق اتفاقاً تاماً مع الصكوك الدولية التي دخلت نيجيريا طرفا فيها؛
    5. calls upon the Government of Nigeria to cooperate fully with the relevant existing mechanisms of the Commission on Human Rights; UN ٥- تطلب من حكومة نيجيريا التعاون بشكل كامل مع اﻵليات القائمة ذات الصلة للجنة حقوق اﻹنسان؛
    13. calls upon the Government of Israel and the Palestinian Authority and relevant Palestinian institutions to cooperate with the Office of the Register of Damage; UN 13 - تطلب من حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية والمؤسسات الفلسطينية ذات الصلة بالموضوع أن تتعاون مع مكتب سجل الأضرار؛
    3. calls upon the Government of Israel to assume responsibility for prompt and adequate compensation to the Government of Lebanon for the costs of repairing the environmental damage caused by the destruction, including the restoration of the marine environment; UN 3 - تطلب من حكومة إسرائيل أن تتحمل المسؤولية عن تقديم التعويض الفوري والكافي إلى حكومة لبنان عن تكاليف إصلاح الضرر البيئي الناجم عن التدمير، بما في ذلك إصلاح البيئة البحرية؛
    4. calls upon the Government of Israel to submit to the United Nations Interim Force in Lebanon all the maps of the landmine fields laid throughout the civilian villages, fields and farms, causing casualties among civilians, including children and women, and obstructing the resumption of normal life in the area; UN 4- تطلب من حكومة إسرائيل أن تقدِّم إلى قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان جميع خرائط حقول الألغام التي زُرعت في جميع أنحاء القرى المدنية والحقول والمزارع والتي تتسبب في وقوع إصابات في صفوف المدنيين، ومن بينهم الأطفال والنساء، وتعرقل عودة الحياة الطبيعية إلى المنطقة؛
    1. calls upon the Government of Israel to comply with the Geneva Conventions of 12 August 1949 relating tofor the protection of victims of war, of 12 August 1949 and the Additional Protocols thereto; UN 1- تطلب من حكومة إسرائيل أن تمتثل لأحكام اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 والمتعلقة بحماية ضحايا الحرب والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها؛
    1. calls upon the Government of Israel to comply with the Geneva Conventions for the protection of the victims of war and the Additional Protocols thereto; UN 1- تطلب من حكومة إسرائيل أن تمتثل لأحكام اتفاقيات جنيف المتعلقة بحماية ضحايا الحرب والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها؛
    calls upon the Government of Israel to submit to the United Nations Interim Force in Lebanon all the maps of the landmine fields laid throughout the civilian villages, fields and farms, causing casualties among civilians, including children and women, and obstructing the resumption of normal life in the area; UN 4- تطلب من حكومة إسرائيل أن تقدم إلى قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان جميع خرائط حقول الألغام التي زُرعت في جميع أنحاء القرى المدنية والحقول والمزارع والتي تتسبب في وقوع إصابات في صفوف المدنيين، ومن بينهم الأطفال والنساء، وتعرقل عودة الحياة الطبيعية إلى المنطقة؛
    1. calls upon the Government of Israel to comply with the Geneva Conventions for the protection of the victims of war and the Additional Protocols thereto; UN 1- تطلب من حكومة إسرائيل أن تمتثل لأحكام اتفاقيات جنيف المتعلقة بحماية ضحايا الحرب والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها؛
    71. The CHAIRMAN said that the Committee now had to decide whether to request the Government of Cyprus to submit its third periodic report at the end of the current year, or in 1995. UN ١٧- الرئيس: قال إنه على اللجنة اﻵن أن تقرر إما أن تطلب من حكومة قبرص تقديم تقريرها الدوري الثالث في نهاية العام الحالي أو في عام ٥٩٩١.
    In those circumstances, the Committee decides to request the Government of Peru to submit information on measures taken in response to concerns expressed and recommendations made in the present " concluding observations " . UN وفي هذه الظروف، فقد قررت اللجنة أن تطلب من حكومة بيرو تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت استجابة للشواغل المعرب عنها والتوصيات المقدمة في هذه " الملاحظات الختامية " .
    It decided to request the Government of Mexico to submit additional information on follow-up given to the Committee's recommendations in a succinct report, of up to 10 pages, by 1 May 2005. UN وقررت أن تطلب من حكومة المكسيك أن تقدم في تقرير وجيز لا يتجاوز 10 صفحات وقبل 1 أيار/مايو 2005، معلومات إضافية عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ توصيات اللجنة.
    4. requests the Government of Israel to assume responsibility for prompt and adequate compensation to the Government of Lebanon and other countries directly affected by the oil slick, such as the Syrian Arab Republic whose shores have been partially polluted, for the costs of repairing the environmental damage caused by the destruction, including the restoration of the marine environment; UN 4 - تطلب من حكومة إسرائيل أن تتحمل مسؤولية التعويض الفوري والكافي لحكومة لبنان والبلدان الأخرى التي تضررت بصورة مباشرة من البقعة النفطية، مثل الجمهورية العربية السورية التي لوثت شواطئها جزئيا، عن تكاليف إصلاح الضرر البيئي الناجم عن التدمير، بما في ذلك إعادة البيئة البحرية إلى سابق حالها؛
    In view of this, the Committee wished to take the opportunity to call upon the Government of Israel to stop immediately its illegal policy and actions aimed at creating “facts on the ground”, among other things, through establishing new and expanding existing settlements, stifling the Palestinian economic development and livelihood, and denying the Palestinian people of its inalienable rights. UN وفي ضوء ذلك، تود اللجنة أن تغتنم هذه الفرصة لكي تطلب من حكومة إسرائيل أن توقف على الفور سياساتها وإجراءاتها غير المشروعة التي تهدف إلى خلق " حقائق أمر واقع " ، وذلك، في جملة أمور، عن طريق إنشاء مستوطنات جديدة وتوسيع المستوطنات القائمة وعرقلة التنمية الاقتصادية وسبل كسب الرزق للفلسطينيين، وحرمان الشعب الفلسطيني من حقوقه غير القابلة للتصرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد