ويكيبيديا

    "تطلع اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inform the Committee
        
    • the CTC informed
        
    • share with the Committee
        
    • keep the Committee
        
    The State party should also allocate adequate resources to effectively implement such programmes and inform the Committee thereof. UN ويتعين على الدولة الطرف أيضاً أن تخصص موارد لتنفيذ هذه البرامج فعلياً وأن تطلع اللجنة عليها.
    The State party should also allocate adequate resources to effectively implement such programmes and inform the Committee thereof. UN ويتعين على الدولة الطرف أيضاً أن تخصص موارد لتنفيذ هذه البرامج فعلياً وأن تطلع اللجنة عليها.
    The State party should, in its next report, inform the Committee of the outcome of the investigation by the Kadei Public Prosecutor's Office into the death of the young man Lamine Manghane. UN وينبغي للدولة الطرف أن تطلع اللجنة في تقريرها المقبل على مستجدات التحقيق الذي تجريه النيابة العامة لكيهيدي بشأن موت الشاب لمين مانغان.
    The State party should, in its next report, inform the Committee of the outcome of the investigation by the Kadei Public Prosecutor's Office into the death of the young man Lamine Manghane. UN وينبغي للدولة الطرف أن تطلع اللجنة في تقريرها المقبل على مستجدات التحقيق الذي تجريه النيابة العامة لكيهيدي بشأن موت الشاب لمين مانغان.
    4. To commend those organizations, institutions and UN bodies that have kept the CTC informed on their available and implemented technical assistance programs, and to urge those that have not yet done so to provide such information to the CTC on a regular basis; UN 4 - الثناء على المنظمات والمؤسسات وهيئات الأمم المتحدة التي ظلت تطلع اللجنة على برامج المساعدة التقنية المتاحة لديها والتي نفذتها، وحث المنظمات والمؤسسات وهيئات الأمم المتحدة على تزويد اللجنة بتلك المعلومات بانتظام؛ إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد؛
    As Special Rapporteur on the follow-up to the Covenant's Optional Protocol, he asked the Special Adviser to share with the Committee any lessons learned on the follow-up to the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, especially in view of the need for adopting a flexible country-by-country, case-by-case approach. UN وطلب إلى المستشارة الخاصة، بصفتها مقررا خاصا لعملية متابعة البروتوكول الاختياري للعهد، أن تطلع اللجنة على أية دروس مستفادة من عملية متابعة البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، لا سيما بالنظر إلى الحاجة إلى اعتماد نهج مرن لمتابعة كل بلد على حدة وكل حالة على حدة.
    The Committee also encourages the Government to take specific and effective measures to address these current issues as well as war-related crimes and to inform the Committee about such measures in the next report. UN كما تشجع اللجنة الحكومة اليابانية على أن تتخذ تدابير محددة فعالة لمعالجة هذه المسائل الجارية، فضلا عن الجرائم المتصلة بالحرب، وأن تطلع اللجنة عليها في تقريرها القادم.
    438. The Committee requests the State party to disseminate widely the present concluding observations at all levels of society and to inform the Committee in its next periodic report about all steps taken to implement them. UN 438- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بين جميع قطاعات المجتمع وأن تطلع اللجنة في تقريرها الدوري القادم على جميع الخطوات المتخذة لتنفيذها.
    46. The Committee requests the State party to disseminate widely the present concluding observations at all levels of society and to inform the Committee in its next periodic report about all steps taken to implement them. UN 46- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع هذه الملاحظات الختامية على جميع مستويات المجتمع وأن تطلع اللجنة في تقريرها الدوري المقبل على جميع الخطوات المتخذة لتنفيذها.
    128. The Committee requests the State party to widely disseminate the present concluding observations among all levels of society and in particular, among State officials and the judiciary, and to inform the Committee in its next periodic report about all steps taken to implement them. UN 128- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بين جميع قطاعات المجتمع، لا سيما بين موظفي الدولة وجهاز القضاء وأن تطلع اللجنة في تقريرها الدوري المقبل، على جميع الإجراءات المتخذة لوضع هذه الملاحظات موضع التنفيذ.
    66. The Committee requests the State party to disseminate the present concluding observations widely among all levels of society and to inform the Committee on all steps taken to implement them in its next periodic report. UN 66- وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بين جميع قطاعات المجتمع وأن تطلع اللجنة على جميع الخطوات المتخذة لتنفيذها في تقريرها الدوري القادم.
    It should also inform the Committee concerning the implementation of the right of self-determination for the population of the Faeroe Islands (article 1 of the Covenant). UN كما يجب عليها أن تطلع اللجنة على إعمال الحق في تقرير المصير لسكان جزر فارو (المادة 1 من العهد).
    The Committee requests the State party to disseminate the present concluding observations widely among all levels of society, including among State officials, the armed forces, the judiciary and civil society organizations, and to inform the Committee of the steps taken to implement them in its next periodic report. UN 40- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع وعلى صعد المجتمع كافة، بما في ذلك في أوساط موظفي الدولة والقوات المسلحة والجهاز القضائي ومنظمات المجتمع المدني، وأن تطلع اللجنة في تقريرها الدوري المقبل على الخطوات المتخذة لتنفيذها.
    119. The Committee requests the State party to disseminate the present concluding observations widely among all levels of society, and in particular among State officials and the judiciary, and to inform the Committee on all steps taken to implement them in its next periodic report. UN 119- وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بين جميع قطاعات المجتمع، لا سيما بين موظفي الدولة وجهاز القضاء وأن تطلع اللجنة في تقريرها الدوري المقبل، على جميع الإجراءات المتخذة لوضع هذه الملاحظات موضع التنفيذ.
    508. The Committee requests the State party to disseminate the present concluding observations widely among all levels of society and to inform the Committee on all steps taken to implement them in its next periodic report. UN 508- وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بين جميع قطاعات المجتمع، وأن تطلع اللجنة على كافة الخطوات المتخذة لتنفيذها في تقريرها الدوري المقبل.
    (c) The State party should inform the Committee of the progress made in reviewing the current Disciplinary Law for police officers and the status, mandate and achievements of bodies dealing with complaints against the police. UN (ج) ينبغي للدولة الطرف أن تطلع اللجنة على التقدم المحرز في مراجعة القانون التأديبي الحالي الخاص بأفراد الشرطة وعلى مركز وولاية وإنجازات كل من الهيئات المعنية بمعالجة الشكاوى المقدمة ضد الشرطة.
    28. The Committee requests the State party to disseminate the present concluding observations widely at all levels of society, particularly among government officials, parliamentarians, judicial authorities and civil society organizations, and to inform the Committee on all steps taken to implement them in its next periodic report. UN 28- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع وعلى جميع صُعد المجتمع، وبخاصة في أوساط الموظفين الحكوميين والبرلمانيين والسلطات القضائية ومنظمات المجتمع المدني، وأن تطلع اللجنة في تقريرها الدوري المقبل على جميع الخطوات التي اتخذتها لتنفيذها.
    176. The Committee requests the State party to disseminate the present concluding observations widely among all levels of society, particularly among State officials, the judiciary and civil society organizations, to translate and publicize them as far as possible and to inform the Committee on the steps taken to implement them in its next periodic report. UN 176- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع على جميع المستويات في المجتمع، ولا سيما في أوساط موظفي الدولة والجهاز القضائي ومنظمات المجتمع المدني، وأن تترجمها وتروج لها على أوسع نطاق ممكن، وأن تطلع اللجنة في تقريرها الدوري المقبل على الخطوات المتخذة لتنفيذها.
    The Committee requests the State party to disseminate the present concluding observations widely among all levels of society, particularly among State officials, the judiciary and civil society organizations, to translate and publicize them as far as possible and to inform the Committee on the steps taken to implement them in its next periodic report. UN 33- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع على جميع صعد المجتمع، ولا سيما في أوساط موظفي الدولة والجهاز القضائي ومنظمات المجتمع المدني، وأن تترجمها وتروج لها على أوسع نطاق ممكن، وأن تطلع اللجنة في تقريرها الدوري المقبل على الخطوات المتخذة لتنفيذها.
    46. The Committee requests the State party to disseminate its concluding observations widely among all levels of society and to inform the Committee of all steps taken to implement them in its next periodic report. UN 46- وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تنشر ملاحظاتها الختامية على نطاق واسع في المجتمع بجميع مستوياته، وأن تطلع اللجنة في التقرير الدوري القادم على جميع الإجراءات المتخذة لوضع تلك الملاحظات موضع التنفيذ.
    4. To commend those organizations, institutions and UN bodies that have kept the CTC informed on their available and implemented technical assistance programs, and to urge those that have not yet done so to provide such information to the CTC on a regular basis; UN 4 - الثناء على المنظمات والمؤسسات وهيئات الأمم المتحدة التي ظلت تطلع اللجنة على برامج المساعدة التقنية المتاحة لديها والتي نفذتها، وحث المنظمات والمؤسسات وهيئات الأمم المتحدة التي لم تفعل ذلك بعد على تزويد اللجنة بتلك المعلومات بانتظام؛
    The first response did not contain any relevant information; in the second response, which arrived after the specified time frame, the reported State of destination maintained that it had found no record indicating that the Hansa India was destined for one of its ports, and stated that it was conducting investigations the results of which it would share with the Committee. UN ولم يتضمن الرد الأول أي معلومات ذات صلة؛ وفي الرد الثاني الذي وصل بعد المهلة الزمنية المحددة، أوضحت دولة المقصد المبلغ عنها أنها لم تجد ما يشير إلى أن السفينة M/V Hansa India كانت تقصد أحد موانئها، وأفادت أنها تجري تحقيقات سوف تطلع اللجنة على نتائجها.
    The Secretariat should keep the Committee informed of its consultations with the Iraqi banking official. UN ويتعين على اﻷمانة العامة أن تطلع اللجنة على مشاوراتها مع المسؤول المصرفي العراقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد