clearing mined areas within 10 years after entry into force of the Convention will be a significant challenge for many of these States. | UN | ولذلك فإن تطهير المناطق الملغومة في غضون 10 سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية سيكون تحدياً كبيراً يواجه الكثير من هذه الدول. |
Without their dedication significant progress in clearing mined areas would not have been achieved. | UN | فلولا تفاني هؤلاء لما تَسَنّى إحراز تقدم يُذكَر في تطهير المناطق الملغومة. |
III. clearing mined areas | UN | ثالثاً - تطهير المناطق الملغومة |
- to clear mined areas and thus free the land from its deadly bondage; | UN | - تطهير المناطق الملغومة ومن ثم تخليص الأرض من هذه العبودية المهلكة لها؛ |
page - to clear mined areas and thus free the land from its deadly bondage; | UN | - تطهير المناطق الملغومة ومن ثم تخليص الأرض من الألغام، هذه الأدوات الكثيرة المهلكة لها؛ |
The clearance of mined areas continues in accordance with the work plan within Algeria's request for extension. | UN | وعملية تطهير المناطق الملغومة ما زالت متواصلة وفقاً لخطة العمل الواردة في طلب الجزائر للتمديد. |
III. clearing mined areas | UN | ثالثاً - تطهير المناطق الملغومة |
clearing mined areas | UN | تطهير المناطق الملغومة |
III. clearing mined areas | UN | ثالثاً - تطهير المناطق الملغومة |
III. clearing mined areas | UN | ثالثاً - تطهير المناطق الملغومة |
III. clearing mined areas | UN | ثالثاً - تطهير المناطق الملغومة |
III. clearing mined areas | UN | ثالثاً - تطهير المناطق الملغومة |
clearing mined areas Assisting the Victims | UN | ثالثاً - تطهير المناطق الملغومة |
III. clearing mined areas | UN | ثالثاً- تطهير المناطق الملغومة |
However, in recent years we have faced the challenge of a growing number of parties not managing to clear mined areas within the 10-year deadline established by article 5 of the Convention. | UN | ومع ذلك، واجهنا في السنوات الأخيرة التحدي المتمثل في عدم تمكن عدد متزايد من الأطراف من تطهير المناطق الملغومة في غضون مهلة الـ 10 سنوات المقررة بموجب المادة 5 من الاتفاقية. |
(ii) Of the 46 States Parties which, as of the close of the First Review Conference, still had to clear mined areas in accordance with Article 5, each provided a transparency report in 2005 covering the previous calendar year with the exception of the following: Ecuador, Ethiopia, Sudan, and Swaziland. | UN | `2` قدمت كل واحدة من الدول الأطراف ال46 التي كان عليها، اعتباراً من اختتام أعمال المؤتمر الاستعراضي الأول، تطهير المناطق الملغومة وفقاً لأحكام المادة 5، تقريراً في عام 2005 يتعلق بالشفافية يغطي السنة التقويمية السابقة، فيما عدا الدول التالية: إثيوبيا وإكوادور والسودان وسوازيلند. |
The following 3 States Parties have taken action on this front by incorporating into their Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs) efforts to clear mined areas and to enhance the opportunities of persons with disabilities: Bosnia and Herzegovina, Cambodia and Chad. | UN | وقد اتخذت الدول الأطراف ال3 التالية إجراءات في هذا المضمار، حيث أدرجت في أوراق استراتيجيتها الخاصة بالحد من الفقر الجهود الرامية إلى تطهير المناطق الملغومة وتعزيز فرص المعوقين: البوسنة والهرسك، وتشاد، وكمبوديا. |
It featured an assessment of progress and challenges in the States Parties' efforts to clear mined areas, assist victims, destroy stockpiled mines, establish national implementation measures, exchange information and generate necessary resources in a manner consistent with the provisions of the Convention. | UN | وركزت هذه الحلقة على ما أحرزته جهود الدول الأطراف من تقدم في تطهير المناطق الملغومة وما واجهته من تحديات، وعلى مساعدة الضحايا، وتدمير المخزون من الألغام، واتخاذ تدابير وطنية للتنفيذ، وتبادل المعلومات، وتوفير الموارد اللازمة بشكل يتمشى مع أحكام الاتفاقية. |
(ii) Of the 45 States which, as of the close of the 7MSP, still had to clear mined areas in accordance with Article 5, each provided transparency information covering the previous calendar year on this matter as required in 2007 with the exception of the following: Burundi, Cambodia, Guinea-Bissau, Malawi, Niger, Rwanda, Serbia and Uganda. | UN | `2` ومن بين الدول ال45، التي كان يتعين عليها حتى ختام الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف تطهير المناطق الملغومة وفقاً للمادة 5، قدمت كل منها معلومات عن تدابير الشفافية وتغطي السنة السابقة بشأن هذه المسألة على النحو المطلوب في عام 2007، باستثناء الدول التالية: أوغندا وبوروندي ورواندا وصربيا وبنغلاديش وكمبوديا وملاوي والنيجر. |
26. So far as the Government of Cyprus is aware, there has been no progress in clearance of mined areas under the control of the Turkish Armed Forces. | UN | 26- وعلى حد علم جمهورية قبرص، لم يحدث أي تقدم في تطهير المناطق الملغومة الخاضعة لسيطرة القوات المسلحة التركية. |
6. The only remaining obligation specifically for the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to fulfil is the clearance of mined areas under its jurisdiction and control. | UN | 6- ولم يتبق للمملكة المتحدة تحديداً سوى الوفاء بالتزام وحيد هو تطهير المناطق الملغومة الخاضعة لولايتها وسيطرتها. |
Chile has reported that one of its priorities is to clear the mined areas close to border crossings, thus allowing better integration and exchanges between Chile and neighbouring States. | UN | وأفادت شيلي بأن إحدى أولوياتها تطهير المناطق الملغومة القريبة من معابر الحدود، الأمر الذي يسمح بمزيد من الاندماج والتبادل بين شيلي والدول المجاورة. |