Yemen indicated that its prospective goal is to clear all areas by 2011 or 2012, if it has enough resources. | UN | وأفاد اليمن بأن هدفه المنظور هو تطهير جميع المناطق بحلول عام 2011 أو 2012، إذا توفرت لديه موارد كافية. |
Yemen indicated that its prospective goal is to clear all areas by 2011 or 2012, if it has enough resources. | UN | وأفاد اليمن بأن هدفه المنظور هو تطهير جميع المناطق بحلول عام 2011 أو 2012، إذا توفرت لديه موارد كافية. |
:: clear all identified contaminated main and non-main roads | UN | :: تطهير جميع الطرق الرئيسية وغير الرئيسية المحددة من الألغام |
Pakistan enjoys a unique record of clearing all minefields after the three wars in South Asia. | UN | وباكستان لديها سجل فريد في تطهير جميع حقول الألغام بعد الحروب الثلاث في جنوب آسيا. |
Its passage and implementation will allow de-mining efforts to begin to make significant progress towards the goal of clearing all of Cambodia's land. | UN | وإقرار هذا المشروع وتنفيذه سيسمح لجهود إزالة اﻷلغام بالبدء في تحقيق تقدم ملموس نحو هدف تطهير جميع أنحاء كمبوديا. |
24. The Mine Action Unit also undertook mine-clearance activities with the Nepal Army in fulfilment of their obligations under the Comprehensive Peace Agreement, which requires clearance of all minefields. | UN | 24 - وقامت وحدة مكافحة الألغام أيضا بأنشطة لإزالة الألغام مع الجيش النيبالي تنفيذا لالتزاماته بموجب اتفاق السلام الشامل الذي يقتضي تطهير جميع حقول الألغام. |
The clearance of all mined areas will be subject to an Environmental Impact Assessment (EIA) in the planning process under forthcoming Falkland Islands domestic law. | UN | 13- وسوف يخضع تطهير جميع المناطق المزروعة بالألغام لعملية تقييم للأثر البيئي في إطار عملية التخطيط بموجب القانون المحلي لجزر فوكلاند الذي سيصدر قريباً. |
Comrade Commander, we have cleared all land in 10 km radius. | Open Subtitles | الرفيق القائد، تم تطهير جميع الأراضي في دائرة نصف قطرها 10 كم |
“(c) To clear all minefields and booby-trapped areas inside the buffer zone without further delay, as requested by the Force; | UN | " )ج( تطهير جميع حقول اﻷلغام ومناطق الشراك الخداعية داخل المنطقة العازلة دون مزيد من اﻹبطاء، على نحو ما طلبت القوة؛ |
“(a) To clear all minefields and booby-trapped areas inside the buffer zone without further delay, as requested by the Force; | UN | " )أ( تطهير جميع حقول اﻷلغام ومناطق الشراك الخداعية داخل المنطقة العازلة دون مزيد من التأخير على نحو ما طلبت القوة؛ |
(a) To clear all minefields and booby-trapped areas inside the buffer zone without further delay, as requested by UNFICYP; | UN | )أ( تطهير جميع حقول اﻷلغام ومناطق الشراك الخداعية داخل المنطقة العازلة دون مزيد من التأخير على نحو ما طلبت القوة؛ |
(c) To clear all minefields and booby-trapped areas inside the buffer zone without further delay, as requested by UNFICYP; | UN | )ج( تطهير جميع حقول اﻷلغام ومناطق الشراك الخداعية داخل المنطقة العازلة دون مزيد من اﻹبطاء، على نحو ما طلبت القوة؛ |
(c) To clear all minefields and booby-trapped areas inside the buffer zone without further delay, as requested by UNFICYP; | UN | )ج( تطهير جميع حقول اﻷلغام ومناطق الشراك الخداعية داخل المنطقة العازلة دون مزيد من اﻹبطاء، على نحو ما طلبت القوة؛ |
(a) To clear all minefields and booby-trapped areas inside the buffer zone without further delay, as requested by UNFICYP; | UN | )أ( تطهير جميع حقول اﻷلغام ومناطق الشراك الخداعية داخل المنطقة العازلة دون مزيد من التأخير على نحو ما طلبت القوة؛ |
Objectives during the period 2005-2009 are: to clear all mined areas by 2009 based on the humanitarian and socio-economic priorities set by the Government of Zimbabwe; to carry out national MRE campaign to all communities affected by mines and UXO in all 9 provinces; and, to provide basic assistance to victims / survivors as part of rehabilitation and reintegration into society. | UN | والأهداف المحددة خلال الفترة 2005-2009 هي: تطهير جميع المناطق الملغومة بحلول عام 2009 بالاستناد إلى الأولويات الإنسانية والاجتماعية - الاقتصادية التي حددتها حكومة زمبابوي؛ شن حملة وطنية لتثقيف جميع المجتمعات المتأثرة بالألغام والذخائر غير |
Pakistan enjoys a unique record of clearing all minefields after the three wars in South Asia. | UN | ولدى باكستان سجل فريد في تطهير جميع حقول الألغام عقب الحروب الثلاث التي نشبت في جنوب آسيا. |
Pakistan enjoys a unique record of clearing all minefields after the three wars in South Asia. | UN | وتتمتع باكستان بسجل فريد في تطهير جميع حقول الألغام بعد الحروب الثلاث في جنوب آسيا. |
Good progress continues to be made in clearing all routes in the Temporary Security Zone of mines and unexploded ordnance, and clearance of pillar sites will commence as soon as these sites are confirmed by the Boundary Commission. | UN | ويستمر إحراز تقدم كبير في تطهير جميع الطرق في المنطقة الأمنية المؤقتة من الألغام والذخائر غير المنفجرة، وسيبدأ تطهير مواقع الأعمدة بمجرد أن تؤكد لجنة الحدود هذه المواقع. |
In May 2010, the Knesset introduced a bill establishing a mine action authority to manage the clearance of all non-operational minefields in Israel, including in the occupied Syrian Golan. | UN | وفي أيار/مايو 2010، عرض الكنيست مشروع قانون ينصّ على إنشاء هيئة لشؤون الألغام تتولى إدارة عملية تطهير جميع حقول الألغام غير التشغيلية في إسرائيل، بما في ذلك الحقول الموجودة في الجولان السوري المحتل. |
3. When we first gathered in Maputo, the clearance of all mined areas was a distant prospect and perhaps, to some, unachievable. | UN | 3- وعندما اجتمعنا لأول مرة في مابوتو، كان تطهير جميع المناطق المزروعة بالألغام هدفاً بعيد المنال، وربما كان يراه البعض هدفاً لا يمكن تحقيقه. |
14. Considering the results of demining in 2012, during which about 8.7 million square meters were cleared by all operators, it can be concluded that Mozambique maintains the capacity and technical resources to complete the clearance of all hazardous areas still remaining in the interior of the Mozambican territory, by the proposed deadline of 31 December 2014. | UN | 14- وبناء على نتائج إزالة الألغام في عام 2012، حيث طَهر جميع المتعهدين نحو 8.7 ملايين متر مربع، يمكن استنتاج أن موزامبيق تحافظ على ما لديها من قدرة وموارد تقنية لاستكمال تطهير جميع المناطق الخطرة المتبقية داخل البلد بحلول الأجل المقترح المحدد، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
Three States Parties have completed their clearance obligations, including two States Parties that cleared all contaminated areas under its jurisdiction or control prior to the entry into force. | UN | وأكملت ثلاث من الدول الأطراف تنفيذ التزاماتها المتعلقة بالتطهير، بما في ذلك دولتان أكملتا عمليات تطهير جميع المناطق الملوثة الخاضعة لولايتهما القانونية قبل دخول الاتفاقية حيز النفاذ. |