Now the letter goes on and on and on about anointing oil. | Open Subtitles | الآن الرسالة تطول وتطول وتطول عن زيت الزيتون المقدس |
Block parties, neighbourhood watch, the list goes on and on and on and on, this neighbourhood is wonderful! | Open Subtitles | حفلات مفتوحة حراسة للحي والقائمة تطول و تطول |
So the smoother the skin, the longer the shelf life. | Open Subtitles | إذاً بقدر نعومة الجلد بقدر ما تطول فترة الحفظ |
But now the longer that you keep your girlfriend, | Open Subtitles | لكن الان كلما تطول فترة أبقاء صديقتك معك |
It is therefore urgent that we strengthen the role of the United Nations by reforming the entire system -- a process that should not drag on. | UN | لذلك من الملح أن نعزز من دور الأمم المتحدة بإصلاح المنظومة برمتها، وهي عملية ينبغي ألا تطول أكثر من اللازم. |
♪ days get long, I call your name ♪ | Open Subtitles | ♪ تطول الأيام وأناديك بإسمك ♪ |
He could know his location, his connections, possible targets, I mean, the list goes on. | Open Subtitles | ويمكن معرفة مكان وجوده، صلاته، الأهداف المحتملة، أعني، والقائمة تطول. |
During Mao Tse Tung reign alone - more than 60 million peasant farmers were killed, and the - list goes on. 300,000 innocent civilians killed in Guatemala. | Open Subtitles | أثناء عهد ماو تسي تونغ وحده قتل أكثر من 60 مليون فلاح مزارع، و القائمة تطول. |
Now six weeks after he finally gets out, he robs a liquor store, and the list goes on and on. | Open Subtitles | .. وبعد مضية بالسجن ستة أسابيع خرج سرق محل خمور . والقائمة تطول وتطول |
The list goes on, you guys. We have earned our moment. | Open Subtitles | والقائمة تطول وتطول يا رفاق , لقد إستحقينا لحظتنا |
You promised you'd write every week and now it just keeps getting longer and longer between letters. | Open Subtitles | أنت وعدت أن تكتب كل أسبوع و الآن أصبحت المسافة تطول و تطول بين الرسائل |
but kept just 1.5 degrees higher, it may instead turn into an intelligent forager, living up to ten times longer. | Open Subtitles | لكن برفع الحرارة درجة ونصف، قد تغدو عوضاً عن ذلك جامعة رحيق ذكية، تعيش حياةً تطول بعشر مرات. |
The further residents are from the Gaza Strip, the longer the warning period. | UN | وكلما ابتعد السكان عن قطاع غزة تطول فترة الإنذار. |
It is now incumbent upon Member States to complete a process that should not be allowed to drag on into the new millennium. | UN | واﻵن، على الدول اﻷعضاء أن تكمل العملية التي ينبغي ألا يُسمح لها بأن تطول إلى اﻷلفية الجديدة. |
♪ Days get long, I call your name ♪ | Open Subtitles | ♪ تطول الأيام وأناديك بإسمك ♪ |
A reservation does not only affect the provision to which it directly refers but may have repercussions on other provisions. | UN | التحفظ لا يؤثر فقط في الحكم الذي يتعلق به مباشرة بل يمكن أن تطول انعكاساته أحكاماً أخرى. |
Yet it is no secret that in an Organization with nearly 200 Members, the decision-making process can be protracted. | UN | ولكن ليس سرا أنه يمكن في منظمة تتألف من 200 عضو تقريبا أن تطول عملية صنع القرارات. |
I was thinking about doing that, but I was a bit concerned about asking for a recess, which can sometimes be prolonged. | UN | وكنت أفكر في أن أفعل ذلك، ولكني كنت مشغول البال بشأن طلب رفع الجلسة لفترة قصيرة، يمكن أحيانا أن تطول. |
In both cases, the time limit on the sentence may not be extended for a period that is more than double the length of the sentence. | UN | على انه لا يجوز أن تطول مدة سقوط الحق في تنفيذ العقوبة في جميع الأحوال إلى أكثر من ضعفها. |
Depending upon the nature of the case, the investigation process can be lengthy and involve numerous distant areas and substantial travel within the former Yugoslavia and Rwanda as well as in other countries. | UN | وعملية التحقيق تطول أو تقصر حسب طبيعة القضية، وقد تتطلب الانتقال إلى عدة مناطق بعيدة والسفر كثيرا في كل من يوغوسلافيا السابقة ورواندا وكذلك في بلدان أخرى. |
However, the lead time between formulation and implementation of this policy may be long as this instrument may be difficult and complicated to implement. | UN | غير أن المهلة الفاصلة بين تصميم هذه السياسة وتنفيذها قد تطول نظرا إلى أن تنفيذ هذه اﻷداة قد يكون صعبا ومعقدا. |
They could now stay in the country for as long as legal or administrative proceedings required. | UN | ويمكن لهؤلاء الآن البقاء في البلد فترة تطول بقدر ما تتطلب الإجراءات القانونية أو الإدارية. |
The determination of a permanent loss of function can be a lengthy process owing to the long period of time that may occur between the moment the incident happens and the completion of all treatments and the potential recuperation of functions. | UN | ويمكن أن تطول عملية تحديد الإصابة بعاهة مستديمة نظرا لطول الفترة الزمنية التي قد تفصل بين لحظة وقوع الحادث واستكمال جميع أنواع العلاج، واحتمال استرداد العضو المصاب وظائفه. |
The illtreatment threshold may be reached when the period of incommunicado detention is prolonged and additional circumstances prevail. | UN | 32- ويمكن الوصول إلى عتبة إساءة المعاملة عندما تطول فترة الحبس الانفرادي مع وجود ظروف إضافية. |
However, detention may also become prolonged, as the State seeks to process the individual's deportation. | UN | ومع ذلك، يمكن أن تطول مدة الاحتجاز، عندما تسعى الدولة إلى ترحيل الشخص. |