ويكيبيديا

    "تطوير الأعمال التجارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • business development
        
    • BDS
        
    • business promotion
        
    • entrepreneurship development
        
    Cost itself is not defined in a unique way in BDS (business development Services) studies dealing with this issue. UN والتكلفة ذاتها ليست محددة بطريقة وحيدة في الدراسات المتعلقة بهذه المسألة التي تعدها خدمات تطوير الأعمال التجارية.
    Financial institutions can help foster business development and technological innovation. UN ويمكن للمؤسسات المالية أن تساعد على تشجيع تطوير الأعمال التجارية والابتكار التكنولوجي.
    At the same time, the Small business development Centre network supported by the project has been providing direct business consulting services to entrepreneurs at the micro level. UN وفي الوقت نفسه، تقوم الشبكة التابعة لمركز تطوير الأعمال التجارية الصغيرة، بدعم من المشروع المذكور، بتقديم الخدمات الاستشارية التجارية المباشرة الى منظمي المشاريع الصغرى.
    Since then, various BDS (business development Services) initiatives have sprung up promoted either by bilateral or multilateral agencies. UN ومنذ ذلك الحين، انطلقت مبادرات خدمات تطوير الأعمال التجارية تعززها إما وكالات ثنائية أو وكالات متعددة الأطراف.
    The effectiveness of a BDS is reflected by the survival rate of the firms that benefited from it. UN إن فعالية خدمات تطوير الأعمال التجارية تتجلى في معدل بقاء الشركات التي استفادت من هذه الخدمات.
    Power shedding limits business development and impedes government services and productivity. UN ويؤدي قطع التيار الكهربائي إلى تقييد تطوير الأعمال التجارية وتعويق الخدمات والإنتاجية الحكومية.
    The participants include educational institutions, entrepreneurs and business development centers from the pilot municipalities. 1.2. UN وتشترك في هذا المشروع المؤسسات التعليمية والقائمون بتنظيم الأعمال ومراكز تطوير الأعمال التجارية في البلديات الرائدة.
    Thus debt swaps could significantly contribute to the development of local financial markets and business development services. UN وبذلك يمكن أن تساهم مبادلة الديون مساهمة كبيرة في تنمية الأسواق المالية المحلية وخدمات تطوير الأعمال التجارية.
    Areas covered under such training include small business development skills, micro credit, health, and adult education. UN ومن الميادين التي يغطيها هذا التدريب مهارات تطوير الأعمال التجارية الصغيرة والائتمانات الصغيرة والصحة وتعليم الكبار.
    There are also several activities that fall within the African Innovation Centre initiative which are currently being developed in support of the business development in Africa. UN وهناك أيضا عدة أنشطة تقع ضمن مبادرة المركز الأفريقي للابتكار، يجري وضعها حاليا لدعم تطوير الأعمال التجارية في أفريقيا.
    :: Financial Literacy and business development training. UN :: محو الأمية المالية والتدريب على تطوير الأعمال التجارية.
    The Government is therefore giving priority to North Norway in order to stimulate land-based business development and improve the region's infrastructure. UN ومن ثم، فإن الحكومة تمنح الأولية لشمال النرويج بغية حفز تطوير الأعمال التجارية المعتمدة على الأراضي، وتعزيز الهياكل الأساسية في هذه المنطقة.
    Fostering regional production chains and identifying impediments to business development were key priority activities that could contribute to the implementation of the Action Plan. UN ويمثل تدعيم سلاسل الإنتاج الإقليمية وتحديد العقبات التي تعوق تطوير الأعمال التجارية أنشطة أساسية ذات أولوية يمكن أن تساهم في تنفيذ خطة العمل.
    UNCTAD had recently carried out work in this area, in particular by developing the Entrepreneurship Policy Framework, which sought to support business development in member States. UN وقد اضطلع الأونكتاد مؤخراً بدور في هذا المجال، ولا سيما من خلال إعداد إطار سياسات تنظيم المشاريع الذي يهدف إلى دعم تطوير الأعمال التجارية في الدول الأعضاء.
    Policies for productive employment creation called for support to small and medium enterprises through improvement of the enabling environment, promotion of an entrepreneurial culture, strengthening of business development services and facilitation of access to credit. UN وأضاف أن السياسات الرامية إلى إيجاد عمالة منتجة تدعو إلى دعم المؤسسات الصغيرة والمتوسطة من خلال تحسين البيئة المواتية، وتعزيز ثقافة العمل الحر، وتعزيز خدمات تطوير الأعمال التجارية وتسهيل الحصول على الائتمان.
    In general, the design and structure of SME programmes do not sufficiently take into account the needs and local realities of women entrepreneurs, who therefore have problems in improving their skills through business development services. UN وبصورة عامة، لا يراعي تصميم وهيكل برامج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بشكل كاف الاحتياجات والواقع المحلي لصاحبات الأعمال اللاتي يواجهن مشكلات فيما يخص تحسين مهاراتهن عن طريق خدمات تطوير الأعمال التجارية.
    If we are to continue to make positive progress in business development, resource management and settlement in rural areas, it is necessary to ensure breadth in terms of competence, skills and human resources. UN وكي يستمر تحقيق تقدم إيجابي في مجالات تطوير الأعمال التجارية وإدارة الموارد والتوطين في المناطق الريفية، من الضروري ضمان اتساع المجال بالنسبة للكفاءة والمهارات والموارد البشرية.
    Market-oriented intermediaries, such as business development services (BDS), are important. UN 19- ومما يكتسي أهمية وجود وسطاء سوقيين في توجهاتهم، من قبيل الجهات المقدمة لخدمات تطوير الأعمال التجارية.
    However, to enhance the benefits from FDI, it is important to generate interactions with firms in related industries, technology institutes, universities and business development centres. UN غير أنه من أجل تحسين مزايا الاستثمار الأجنبي المباشر، من المهم إقامة علاقات تواصل مع الشركات في القطاعات المعنية، ومع معاهد التكنولوجيا، والجامعات ومراكز تطوير الأعمال التجارية.
    business promotion activities and related policies are not only pursued by national Governments, but increasingly by local institutions. UN 48- لم تعد الحكومات الوطنية تنفرد لوحدها بأنشطة تطوير الأعمال التجارية ووضع السياسات ذات الصلة، بل أصبحت تشترك معها في ذلك مؤسسات محلية.
    Programme component C.1.3 is aimed at promoting pro-poor business opportunities for rural populations through agribusiness and entrepreneurship development. UN ويهدف المكوّن البرنامجي جيم-1-3 إلى تعزيز فرص الأعمال التجارية لصالح الفقراء لسكان الريف من خلال تطوير الأعمال التجارية الزراعية وقدرات تنظيم المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد