ويكيبيديا

    "تطوير القانون الجنائي الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development of international criminal law
        
    • international criminal law and
        
    My country believes that both Tribunals have contributed immensely to the development of international criminal law. UN يرى بلدي أن كلتا المحكمتين أسهمتا إلى حد كبير في تطوير القانون الجنائي الدولي.
    The adoption of the statute of the Court is a landmark in the development of international criminal law. UN واعتماد هذا النظام اﻷساسي معلم في تطوير القانون الجنائي الدولي.
    For the gravest crimes, we actively support the development of international criminal law. UN وبالنسبة لأخطر الجرائم، فإننا ندعم بنشاط تطوير القانون الجنائي الدولي.
    These events will highlight the Tribunal's contribution to the development of international criminal law and its role in promoting justice and accountability in the former Yugoslavia. UN وستلقي هذه الأنشطة الضوء على مشاركة المحكمة في تطوير القانون الجنائي الدولي ودورها في تعزيز العدل والمساءلة في يوغوسلافيا السابقة.
    While international courts and tribunals have decisively influenced the development of international criminal law and have become pillars of the rule of law, our efforts and resources should not focus only on such institutions. UN لئن كانت المحاكم الدولية قد أثّرت بشكل حاسم في تطوير القانون الجنائي الدولي وأصبحت تشكل الركائز التي تقوم عليها سيادة القانون، فإنّ جهودنا ومواردنا لا ينبغي أن تركّز فقط على هذه المؤسسات.
    They have played a key role in the development of international criminal law by building up an extensive jurisprudence, not least in relation to the crime of genocide. UN كما أنهما تضطلعان بدور أساسي في تطوير القانون الجنائي الدولي بوضع مدونة قانونية واسعة، وعلى الأخص فيما يتعلق بجريمة الإبادة الجماعية.
    Together with the International Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY), the Rwanda Tribunal has been contributing to the development of international criminal law. UN وبالإضافة إلى المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، تسهم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في تطوير القانون الجنائي الدولي.
    Their membership contributes to the achievement of the long-sought universality of the Court and to its strengthening as an international criminal tribunal that can effectively and transparently contribute to the development of international criminal law. UN فعضويتها تسهم في تحقيق عالمية المحكمة التي طال السعي من أجلها وفي تعزيزها كمحكمة جنائية دولية يمكنها المساهمة بفعالية وشفافية في تطوير القانون الجنائي الدولي.
    344. First, the Tribunal has exceeded the operational expectations of its founders and its procedural and substantive decisions have become the driving force for the development of international criminal law. UN 344 - أولا تجاوزت المحكمة التوقعات التنفيذية لمؤسسيها، وقد أصبحت قراراتها الإجرائية والموضوعية القوة الدافعة في تطوير القانون الجنائي الدولي.
    Alongside his outstanding diplomatic and legal career, Dr. Enkhsaikhan lectured extensively on Mongolia's mixed legal system as well as on specific topics of international relations and international law, including on development of international criminal law and establishment of ICC. UN وإضافة إلى السجل الوظيفي الدبلوماسي والقانوني المتميز للدكتور إنخسايخان فإنه ألقى محاضرات مستفيضة بشأن النظام القانوني المختلط لمنغوليا، وكذلك بشأن موضوعات محدّدة لها صلة بالعلاقات الدولية والقانون الدولي، بما في ذلك محاضرات عن تطوير القانون الجنائي الدولي وإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    The coherent development of international criminal law better to deter such crimes from being perpetrated in future not only in Rwanda but anywhere, would best be fostered by international prosecution rather than by domestic courts. UN وإن المقاضاة الدولية أفضل من المقاضاة بواسطة محاكم أهلية من حيث تعزيز تطوير القانون الجنائي الدولي تطويرا متسقا، كي يكون رادعا أفضل لارتكاب مثل هذه الجرائم في المستقبل، لا في رواندا فقط، ولكن في أي مكان آخر.
    Since they were established as the precursor of a permanent international criminal court in the 1990s, the ICTY and the ICTR have made great contributions towards the development of international criminal law and international humanitarian law by accumulating important judicial precedents regarding genocide, crimes against humanity and serious war crimes. UN لقد أسهمت المحكمتان منذ تأسيسهما في التسعينات، بوصفهما الخطوة الأولى نحو تأسيس محكمة جنائية دولية دائمة، إسهامات عظيمة في تطوير القانون الجنائي الدولي والقانون الإنساني الدولي عبر تجميع سوابق قضائية مهمة تتعلق بالإبادة الجماعية، والجرائم ضد الإنسانية، وجرائم الحرب الخطيرة.
    The project's goal is to bridge gaps in the issue of impunity, deliver justice to victims and continue the development of international criminal law through the production of a comprehensive and consolidated handbook of practices and protocols in respect of international criminal prosecutions. UN ويتمثل هدف المشروع في سد الثغرات في مسألة الإفلات من العقاب وتحقيق العدالة للضحايا ومواصلة تطوير القانون الجنائي الدولي من خلال وضع كتيب شامل وموحد للممارسات والبروتوكولات المتبعة في المحاكمات الجنائية الدولية.
    In taking the development of international criminal law into account, the Statute of the International Criminal Court, the relevant court in such matters, did not add new forms of genocide to the definition set out in the Convention; it followed a different path that also poses problems. UN وإذ أخذت الأمم المتحدة على عاتقها مهمة تطوير القانون الجنائي الدولي بإنشاء المحكمة المختصة بذلك، وهي المحكمة الجنائية الدولية، فإن النظام الأساسي لهذه المحكمة لم ينتهج مسار إضافة مفاهيم جديدة للإبادة الجماعية المنصوص عليها في الاتفاقية.
    In this regard, the Tribunal is planning a series of events both at The Hague and in the former Yugoslavia which, on the occasion of the twentieth anniversary of the Tribunal's existence, will highlight its contribution to the development of international criminal law and its role in promoting justice and accountability in the former Yugoslavia. UN وفي هذا الصدد، تتوقع المحكمة أن تنظم سلسلة من المناسبات في لاهاي ويوغوسلافيا السابقة، وذلك بمناسبة الذكرى العشرين لتأسيس المحكمة، تسلط الضوء على إسهامها في تطوير القانون الجنائي الدولي ودورها في تعزيز العدالة والمساءلة في يوغوسلافيا السابقة.
    Mr. POLITI (Italy) welcomed the fact that the Commission had completed the second reading of the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind, which marked an historic achievement in the development of international criminal law. UN ٤٠ - السيد بوليتي )إيطاليا(: رحب بانتهاء لجنة القانون الدولي من القراءة الثانية لمشروع مدونة الجرائم المخلفة بسلم اﻹنسانية وأمنها الذي يشكل إنجازا تاريخيا في تطوير القانون الجنائي الدولي.
    Mrs. Nguyen Thi Thanh Ha (Viet Nam): Five years ago, the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC) entered into force, marking an historic event in the development of international criminal law. UN السيدة نغوين تاي ثان ها (فيتنام) (تكلمت بالانكليزية): منذ خمسة أعوام بدأ نفاذ نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وكان ذلك حدثاً تاريخياً في تطوير القانون الجنائي الدولي.
    49. Referring to the Commission's decision to include the topic " Crimes against humanity " in its programme of work, he said that Japan, as a State party to the Rome Statute of the International Criminal Court, believed that the fight against impunity should be one of the major goals of international society and expected the topic to contribute significantly to the development of international criminal law. UN ٤٩ - وفي معرض الإشارة إلى قرار اللجنة بأن تدرج موضوع " الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية " في برنامج عملها، قال إن اليابان، بوصفها دولة طرفا في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، ترى ضرورة أن يكون التصدي للإفلات من العقاب أحد أهداف المجتمع الدولي الرئيسية، ويتوقع أن يساهم الموضوع مساهمة كبيرة في تطوير القانون الجنائي الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد