In Viet Nam, for instance, all of the new port development projects with international terminal operators have an area adjacent to the port where logistics activities free of taxation are provided. | UN | ففي فييت نام على سبيل المثال، تتضمن جميع مشاريع تطوير الموانئ الجديدة التي يعمل بها مشغلون دوليون للمحطات منطقة مجاورة للميناء تقدم فيها خدمات لوجستية معفاة من ضرائب. |
This applies in particular to questions of port development and facilitation of international maritime traffic. | UN | وينطبق هذا، بخاصة، على مسائل تطوير الموانئ وتسهيل حركة الملاحة البحرية الدولية. |
11. The representative of Sri Lanka outlined port development in Colombo and the importance of transshipment traffic to the ports trade. | UN | ١١- وأوجز ممثل سري لانكا تطوير الموانئ في كولومبو وما تتسم به حركة تعقيب الشحن من أهمية لنشاط الموانئ. |
New aspects will be investigated, including the sustainability of port development and the potentialities for increased regional cooperation. | UN | وستجري دراسة جوانب جديدة، بما في ذلك استدامة تطوير الموانئ وامكانات زيادة التعاون الاقليمي. |
The development of ports is one of the keys to African countries' integration into international trade. | UN | يعد تطوير الموانئ أحد العوامل الأساسية في مشاركة البلدان الأفريقية في التجارة الدولية. |
In Latin America, port development from 2002 to 2010 resulted in an increase of 14 per cent and 10 per cent of port activity on the west and east coasts respectively. | UN | وفي أمريكا اللاتينية، أسفر تطوير الموانئ خلال الفترة 2002-2010 عن زيادة في أنشطة الموانئ بنسبة 14 في المائة في الساحل الغربي ونسبة 10 في المائة في الساحل الشرقي. |
He added that the useful port development Handbook prepared by the secretariat needed to be updated, and he suggested that donors be sought. | UN | وأضاف قائلا إنه يلزم استيفاء دليل تطوير الموانئ المفيد الذي أعدته اﻷمانة بأحدث المعلومات، واقترح أن يتم التماس الجهات المانحة في هذا الشأن. |
In other countries, notably Egypt and Morocco, due to the large investment required and the long payback period, financing of port development was undertaken by the State. | UN | وفي بلدان أخرى، ولا سيما مصر والمغرب، وبسبب الاستثمارات الكبيرة المطلوبة وفترات السداد الطويلة، تضطلع الدولة بتمويل تطوير الموانئ. |
39. A broad-based project committee has been set up to examine funding options for port development. | UN | 39 - وكونت لجنة للمشاريع واسعة العضوية لدراسة خيارات تمويل عمليات تطوير الموانئ. |
39. In order to facilitate a more balanced growth in the islands, a number of major studies have identified the need for port development in Providenciales and airport development in Grand Turk. | UN | 39 - ولتيسير تحقيق نمو أكثر توازنا في الجزر، حدد عدد من الدراسات الأساسية الحاجة إلى تطوير الموانئ في بروفيدنسياليس وتطوير المطارات في ترك الكبرى. |
44. In order to facilitate more balanced growth in the islands, a number of major studies have identified the need for port development in Providenciales and airport development in Grand Turk. | UN | 44 - ولتيسير تحقيق نمو أكثر توازنا في الجزر، حدد عدد من الدراسات الأساسية الحاجة إلى تطوير الموانئ في بروفيدنسياليس وتطوير المطارات في ترك الكبرى. |
" Financing port development " (UNCTAD/SDD/PORT/4); | UN | " تمويل تطوير الموانئ " (UNCTAD/SDD/PORT/4)؛ |
52. Additionally, hydrographic data should be an essential component in evaluating coastal zone development beyond port development. | UN | 52 - علاوة على ذلك، ينبغي أن تكون البيانات الهيدروغرافية عنصرا أساسيا في تقييم تنمية المنطقة الساحلية خلاف تطوير الموانئ. |
Financing port development (UNCTAD/SDD/PORT/4) | UN | تمويل تطوير الموانئ (UNCTAD/SDD/PORT/4) |
In addition, capacity-building activities were organized in the areas of dry port development and inter-island shipping, culminating in the adoption of the Intergovernmental Agreement on Dry Ports (in May 2013) and the Suva Declaration on Improving Maritime Transport and Related Services in the Pacific (in July 2013). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نُظمت أنشطة لبناء القدرات في مجالات تطوير الموانئ الجافة والشحن في ما بين الجزر، وتوِّجت باعتماد الاتفاق الحكومي الدولي بشأن الموانئ الجافة (في أيار/مايو 2013) وإعلان سوفا بشأن تحسين النقل البحري والخدمات ذات الصلة في المحيط الهادئ (في تموز/يوليه 2013). |
18.B. Impacts of the creation and maintenance of ports: scale of port development -- dredging for navigational purposes -- management of ships' waste, including effects of charging regimes -- pollution from ships in port -- remobilization of pollutants by dredging. | UN | 18 - باء آثار إنشاء وصيانة الموانئ: حجم تطوير الموانئ - التجريف للأغراض الملاحية - التصرف في مخلّفات السُفن بما في ذلك آثار أنظمة فرص الرسوم - التلوّث في الموانئ الناجم عن السفن - إعادة تنشيط الملوّثات بالتجريف. |
18.B. Impacts of the creation and maintenance of ports: scale of port development -- dredging for navigational purposes -- management of ships' waste, including effects of charging regimes -- pollution from ships in port -- remobilization of pollutants by dredging. | UN | 18 - باء - آثار إنشاء وصيانة الموانئ: حجم تطوير الموانئ - التجريف للأغراض الملاحية - التصرف في مخلّفات السُفن بما في ذلك آثار أنظمة فرص الرسوم - التلوّث في الموانئ الناجم عن السفن - إعادة تنشيط الملوّثات بالتجريف. |
The International Hydrographic Organization (IHO) also has expressed a strong interest in the subject, citing the effects on port development and operation of problems created by absent or inadequate hydrographic capability and lack of coordination between port and hydrographic authorities. 163/ | UN | وأعربت المنظمة الهيدروغرافية الدولية أيضا عن اهتمام كبير بهذا الموضوع، مشيرة الى اﻵثار التي تعانيها عمليات تطوير الموانئ وتشغيلها من جراء المشاكل الناجمة عن انعدام أو عدم كفاية القدرة الهيدروغرافية والافتقار الى التنسيق بين سلطات الموانئ والسلطات الهيدروغرافية)١٦٣(. |
(b) Group training. Training programmes organized and supported in the fields of port development and management; multimodal transport (two seminars and two workshops per year); maritime legislation (one two-week course per year on charter parties); and, as part of the TRAINMAR programme, the training of managers of training institutions and officials responsible for human resource development. | UN | )ب( التدريب الجماعي - سيجري تنظيم ودعم برامج تدريبية في مجال تطوير الموانئ وادارتها؛ والنقل المتعدد الوسائط )حلقتان دراسيتان وحلقتا عمل في السنة(؛ والتشريع البحري )دورة دراسية مدتها أسبوعان كل سنة بشأن عقود المشارطة(؛ وتدريب مديري المؤسسات التدريبية والموظفين المسؤولين عن تنمية الموارد البشرية باعتبار ذلك جزءا من برنامج التدريب البحري. |
(b) Group training. Training programmes organized and supported in the fields of port development and management; multimodal transport (two seminars and two workshops per year); maritime legislation (one two-week course per year on charter parties); and, as part of the TRAINMAR programme, the training of managers of training institutions and officials responsible for human resource development. | UN | )ب( التدريب الجماعي - سيجري تنظيم ودعم برامج تدريبية في مجال تطوير الموانئ وادارتها؛ والنقل المتعدد الوسائط )حلقتان دراسيتان وحلقتا عمل في السنة(؛ والتشريع البحري )دورة دراسية مدتها أسبوعان كل سنة بشأن عقود المشارطة(؛ وتدريب مديري المؤسسات التدريبية والموظفين المسؤولين عن تنمية الموارد البشرية باعتبار ذلك جزءا من برنامج التدريب البحري. |
Because we think that trade liberalization and Aid for Trade are inseparably linked, in July last year Japan announced its Development Initiative for Trade 2009 to provide trade-related ODA for the development of ports and roads and for technical assistance, such as training customs officers of developing countries. | UN | ولأننا نعتقد أن تحرير التجارة والمعونة لصالح التجارة مرتبطان ارتباطا لا ينفصم، أعلنت اليابان في تموز/يوليه من العام الماضي عن مبادرتها الإنمائية من أجل التجارة لعام 2009 لتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية ذات الصلة بالتجارة من أجل تطوير الموانئ والطرق، وتقديم المساعدة الفنية مثل تدريب موظفي الجمارك من البلدان النامية. |