ويكيبيديا

    "تطوير وتشغيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development and operation
        
    • developing and operating
        
    • development and functioning
        
    development and operation of regional centres for technology transfer and capacitybuilding UN تطوير وتشغيل المراكز الإقليمية لنقل التكنولوجيا وبناء القدرات
    Transit corridors have recently seen their development and operation become the focus of attention and initiatives by international organizations. UN وفي الآونة الأخيرة، ركزت المنظمات الدولية اهتمامها ومبادراتها على تطوير وتشغيل ممرات العبور.
    A case study was presented on the development and operation by Japan of five instrument arrays as part of the Initiative, in particular for the benefit of developing countries and countries with economies in transition. UN وعرضت اليابان دراسة حالة إفرادية حول تطوير وتشغيل خمس صفائف أجهزة في إطار المبادرة، أُعدَّت خصيصاً لفائدة البلدان النامية والبلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    France is developing and operating the orbit-raising and station-keeping centre, located at the Toulouse Space Centre. UN وتعكف فرنسا على تطوير وتشغيل المركز المعني باطلاق السواتل في المدار والحفاظ عليها فيه الذي يوجد في مركز الفضاء بتولوز.
    (iii) Facilitating the development and functioning of effective national support structures and networks to provide assistance to these enterprises; UN ' ٣ ' تيسير تطوير وتشغيل هياكل وشبكات الدعم الفعال على الصعيد الوطني لتقديم المساعدة لهذه المشاريع؛
    Case studies were presented on the development and operation of instrument arrays as part of the Initiative, in particular for the benefit of developing countries and countries with economies in transition. UN وعُرضت دراسات حالة إفرادية حول تطوير وتشغيل صفائف أجهزة في إطار المبادرة، أُعدَّت خصيصاً لفائدة البلدان النامية والبلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    (i) The study should examine and consider the views and input of the industries responsible for the development and operation of relevant technologies, including computer hardware and software and computer and telecommunications networks; UN `1` ينبغي أن تبحث الدراسة وتنظر في آراء ومساهمات الصناعات المسؤولة عن تطوير وتشغيل التكنولوجيات ذات الصلة، بما في ذلك المعدات والبرامجيات الحاسوبية وشبكات الحواسيب والاتصالات؛
    31. Nowadays, the use of technology is pervasive in the development and operation of transport infrastructures and services. UN 31- ينتشر في هذه الأيام استعمال التكنولوجيا في تطوير وتشغيل الهياكل الأساسية والخدمات المتصلة بالنقل.
    It was also promoting the development and operation of satellite data information systems that would facilitate the use of satellite data in such activities as Earth observations, disaster monitoring and resource management. UN كما أنها تعزز تطوير وتشغيل نظم معلومات بيانات السواتل التي ستسهل استخدام بيانات السواتل في أنشطة من قبيل رصد الأرض، ورصد الكوارث وإدارة الموارد.
    The development and operation of the system are to be carried out in such a way as to ensure mutually beneficial cooperation with foreign partners that have themselves conducted useful work in the development and utilization of equipment for remote sensing. UN ومن المقرر أن يجري تطوير وتشغيل هذا النظام بطريقة تكفل التعاون المفيد والمتبادل مع شركاء أجانب قاموا أنفسهم بعمل مفيد في مجال تطوير واستخدام معدات الاستشعار عن بُعد.
    It called on the Islamic Republic of Iran to comply with all its international commitments, and to provide objective guarantees that its nuclear programme was being used exclusively for peaceful purposes by halting the development and operation of fissile material production capability. UN ويدعو جمهورية إيران الإسلامية إلى الامتثال لجميع التزاماتها الدولية وتوفير ضمانات موضوعية تكفل استخدام برنامجها النووي في أغراض سلمية صرفة من خلال وقف تطوير وتشغيل آلية إنتاج المواد الانشطارية.
    It called on the Islamic Republic of Iran to comply with all its international commitments, and to provide objective guarantees that its nuclear programme was being used exclusively for peaceful purposes by halting the development and operation of fissile material production capability. UN ويدعو جمهورية إيران الإسلامية إلى الامتثال لجميع التزاماتها الدولية وتوفير ضمانات موضوعية تكفل استخدام برنامجها النووي في أغراض سلمية صرفة من خلال وقف تطوير وتشغيل آلية إنتاج المواد الانشطارية.
    Therefore, we support development and operation of the verification regime, including the International Monitoring System and the Nuclear Data Centre and its secretariat, so that the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization is ready to monitor and verify compliance with the Treaty once it enters into force. UN وبالتالي، نؤيد تطوير وتشغيل نظام التحقق، بما في ذلك نظام الرصد الدولي ومركز البيانات النووية وأمانته، بحيث تصبح اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية جاهزة للرصد والتحقق من الامتثال للمعاهدة حالما تدخل المعاهدة حيز النفاذ.
    Progress has been achieved in the development and operation of the clearing-house mechanism of the Global Programme of Action. UN 53 - وأُحرز تقدم في تطوير وتشغيل آلية تبادل المعلومات لبرنامج العمل العالمي .
    If restructuring or change is required to make the port more responsive to the market, there will be a need to revise or create a comprehensive legal framework which may influence ports to allow more efficient development and operation, oriented to free market forces. UN وإذا كان المطلوب هو إعادة الهيكلة أو التغيير لجعل المرفأ يتجاوب على نحو أكبر مع السوق، فستكون هناك حاجة إلى تعديل أو إنشاء إطار قانوني شامل يمكن أن يؤثر على المرافئ للسماح بتحقيق تطوير وتشغيل أكثر كفاءة موجﱠهين نحو قوى السوق الحرة.
    Infrastructure development and operation UN تطوير وتشغيل البنية اﻷساسية
    The third phase of the project focuses on the efficient development and operation of port and inter-island shipping services in the Pacific subregion through computer applications and regional cooperation in the provision of inter-island shipping services. UN وتركز المرحلة الثالثة من هذا المشروع على كفاءة تطوير وتشغيل خدمات الموانئ والشحن بالسفن فيما بين الجزر في منطقة المحيط الهادئ، وذلك من خلال استخدام الحواسيب والتعاون اﻹقليمي في توفير خدمات الشحن بالسفن فيما بين الجزر.
    Situations where each service provider is responsible for the development and operation of one's own proprietary electronic distribution network can put foreign exporters - especially those of developing countries - at a distinct disadvantage as such networks come to represent prerequisites for full market participation and therefore potential barriers to entry. UN فالحالات التي يكون فيها كل مقدم خدمات مسؤولا عن تطوير وتشغيل شبكة التوزيع الالكترونية المملوكة له يمكن أن تعرﱢض المصدرين اﻷجانب - وبخاصة المصدرون من البلدان النامية - ﻹجحاف بيﱢن إذ إن تلك الشبكات تمثل شروطا مسبقة للمشاركة الكاملة في اﻷسواق وتشكل بالتالي حواجز محتملة أمام دخول اﻷسواق.
    In addition, bilateral and multilateral cooperation with advanced countries experienced in developing and operating nuclear power plants has become a necessity. UN إضافة إلى ذلك، فإن التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف مع البلدان المتقدمة النمـو التي لديها خبرة في تطوير وتشغيل محطات الطاقة النووية أصبح ضرورة.
    The document also looks at the specific needs of landlocked and transit developing countries, cooperative arrangements triggered by World Trade Organization (WTO) negotiations on trade facilitation and the role of technology in developing and operating efficient transport and trade facilitation infrastructure and services. UN وتتناول هذه الوثيقة أيضاً المتطلبات المحددة للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، فضلاً عن الترتيبات التعاونية التي أطلقتها المفاوضات في إطار منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة ودور التكنولوجيا في تطوير وتشغيل خدمات وهياكل أساسية لتيسير النقل والتجارة تتسم بالكفاءة.
    In such a context, the document also looks at the specific needs of landlocked and transit developing countries, cooperative arrangements triggered by WTO negotiations on trade facilitation and the role of technology in developing and operating efficient transport and trade facilitation infrastructure and services. UN وفي هذا السياق، تتناول الوثيقة أيضاً المتطلبات المحددة للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، والترتيبات التعاونية التي أطلقتها المفاوضات في إطار منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة ودور التكنولوجيا في تطوير وتشغيل خدمات وهياكل أساسية لتيسير النقل والتجارة تتسم بالكفاءة.
    Within national budgets, resources should be allocated to support the development and functioning of institutional mechanisms for the advancement of women. UN وينبغي تخصيص الموارد في إطار الميزانيات الوطنية لدعم تطوير وتشغيل الآليات المؤسسية للنهوض بالمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد