But the weather radar will show us locations of cloud formations, because it's tuned to detect water vapor. | Open Subtitles | ولكن سوف تظهر لنا رادار الطقس مواقع تشكيلات السحب , لأنه ضبطها للكشف عن بخار الماء. |
And if you can show us where there is evidence of the fire, we can get to work. | Open Subtitles | وإذا كنت يمكن أن تظهر لنا حيث هناك دليل على النار، يمكننا الحصول على العمل. |
Mixing the ashes of these letters with your blood, Nik, will show us where your enemies are. | Open Subtitles | خلط رماد هذه الرسائل مع الدم، نيك، سوف تظهر لنا أين هي أعدائك. |
It shows us that a new order must have room for everyone. | UN | فهي تظهر لنا أن النظام الجديد يجب أن يفسح مكانا للجميع. |
She's rolling over, showing us her belly. | Open Subtitles | انها تقوم بالدوران تظهر لنا معدتها |
Mantis... can you show us where we'll be staying? | Open Subtitles | السرعوف... يمكنك أن تظهر لنا حيث سنكون البقاء؟ |
Well, Enid says you could show us the way. | Open Subtitles | حسنا، يقول انيد لك يمكن أن تظهر لنا الطريق. |
I-i-it's supposed to show us that history can come from anywhere. | Open Subtitles | من المفترض أن تظهر لنا هذه المقابلة أن التاريخ يمكنه أن يأتي من أي مكان |
They show us what we'd look like without our fine clothes. | Open Subtitles | وهي تظهر لنا ما كنا تبدو وكأنها دون الملابس الجميلة لدينا. |
Says he can show us to the real Garden City. | Open Subtitles | يقول انه يمكن أن تظهر لنا إلى حديقة مدينة حقيقية. |
Why don't you show us your true form? | Open Subtitles | لماذا لا تظهر لنا النموذج الحقيقي الخاص بك؟ |
Mrs. Wakefield, would you show us where the visitation took place? | Open Subtitles | السيدة واكيفيلد، سوف تظهر لنا أين تمت الزيارة؟ |
Either show us your blackberry Or cut him loose, counselor. | Open Subtitles | تظهر لنا إما بلاك أو قص له فضفاضة , ومستشار. |
a work in progress profile helps show us what we're missing. | Open Subtitles | لهذا هو تمهيدي كتابة التصور أولاً بأول تظهر لنا ما فاتنا |
We need you to show us remorse. | Open Subtitles | نحن بحاجة الي ان تظهر لنا المزيد من الاسف |
The camera doesn't show us how the body got into the river. | Open Subtitles | الكاميرا لا تظهر لنا كيفيّة وقوع الجثمان في النهر. |
Ultrasound will show us soft-tissue damage, but we won't be able to do that until the swelling goes down, which should be in about 12 hours. | Open Subtitles | . و الفوق صوتية تظهر لنا تمزّق الأنسجة الليّنة لكنّنا لا نستطيع القيام بها حتّ يختفي . التورّم ، و ذلك بعد 12 ساعة |
She shows us a very different side than she shows Adam. | Open Subtitles | إنها تظهر لنا شخصية مغايرة تماماً عن شخصيتها مع آدم |
The reality in Africa and other parts of the world shows us daily that, as long as the basic needs of the individual remain unsatisfied and vast inequality persists, the threat of conflict will always be latent. | UN | فالحقيقة القائمة في أفريقيا وفي أنحاء أخرى من العالم تظهر لنا يوميا، طالما أن الاحتياجات الضرورية للفرد ما زالت غير مستوفاة وطالما أن اللامساواة الشاسعة ما زالت سائدة، أن تهديد الصراعات سيبقى مستمرا. |
This brain image shows us a midline tumor, extending on both sides into the frontal lobes. | Open Subtitles | تظهر لنا صورة الدماغ الورم في المنتصف يمتد على الجانبين من أجزاء الدماغ الأمامية |
Why are you showing us these? | Open Subtitles | لماذا تظهر لنا هذه؟ |
"For sure, there are some gaps, through which new things might be seen." | Open Subtitles | 'هناك بعض الثغرات على وجه اليقين، والتي سوف تظهر لنا أشياء جديدة ". |