However, the promissory notes did not receive endorsement prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ومع ذلك، لم يتم تظهير السندين الإذنيين قبل غزو العراق واحتلاله للكويت. |
After discussion, the Working Group agreed to insert the words " in any form " after the first occurrence of the word " endorsement " in draft article 22. | UN | وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على إدراج العبارة " بأيِّ شكل " بعد أول ظهور لعبارة " تظهير " في مشروع المادة 22. |
It was explained that transfer of control over an electronic transferable record should have the same effect as delivery and, when required, endorsement of a paper-based transferable document. | UN | فأُوضح أنه ينبغي أن يكون لنقل السيطرة على السجل الإلكتروني القابل للتحويل نفس مفعول تسليم المستند الورقي القابل للتحويل، بل ونفس مفعول تظهير ذلك المستند، متى لزم ذلك. |
Delivery of the document with any necessary endorsement to the secured creditor therefore offers an alternative means of achieving third-party effectiveness of a security right in the assets it represents. | UN | وبالتالي، يتيح تسليم الدائن المضمون هذا المستند مع أي تظهير ضروري وسيلة مضمونة لتحقيق نفاذ الحق الضماني في الموجودات المبينة فيه تجاه أي طرف ثالث. |
She said it was important to have a darkroom, and she would set one up in the basement for Cristina... and teach her various techniques of developing her own pictures. | Open Subtitles | قالت أنه من المهم أن يكون لديها غرفة تحميض، وأنها ستعد واحدة في القبو لكريستينا و تعلمها تقنيات تظهير صورها الخاصة |
Typically, as a matter of the law governing negotiable instruments, for the secured creditor to collect on the negotiable instrument, the secured creditor must be a holder of the negotiable instrument by being in possession of it with any necessary endorsement. | UN | وعادة، حسب القانون الذي يحكم الصكوك القابلة للتداول، كي يحصّل الدائن المضمون قيمة الصك القابل للتداول فهو يجب أن يكون حاملا لذلك الصك باحتيازه مع أي تظهير ضروري. |
The latter problem can sometimes be resolved by dealing with the goods through a negotiable document of title to the goods since the applicable law is then the location of the document at the time of its delivery with any necessary endorsement. | UN | ويمكن حل المشكلة الأخيرة عن طريق التعامل بالبضائع عن طريق مستند ملكية في البضائع قابل للتداول إذ ان القانون المنطبق عندئذ يكون قانون موقع المستند وقت تسليمه مع أي تظهير ضروري. |
Article 4: We are in favour of excluding in paragraph 1 transfers of negotiable instruments made by book entry in a depository's accounts without delivery or endorsement, as well as of transfers made by mere delivery without a necessary endorsement. | UN | المادة 4: نحن نؤيد الاستبعاد في الفقرة 1 لعمليات نقل الصكوك القابلة للتداول التي تجرى بقيد دفتري في حسابات محل الايداع بدون تسليم أو تظهير وكذلك عمليات النقل التي تجرى بمجرد التسليم بدون ما يلزم من تظهير. |
It would be consistent with that policy to also exclude transfers by delivery without a necessary endorsement or by a book entry if they are regulated in negotiable instrument law. | UN | ويتسق مع ذلك النهج أن تستبعد أيضا عمليات النقل بالتسليم دون ما يلزم من تظهير أو بتسجيل دفتري اذا كان ينظمها قانون بشأن الصكوك القابلة للتداول. |
In two cases involving $30,264 at ECA and $15,366 at the UNDP programme office in Nigeria, fraud was committed through the fraudulent endorsement of cheques. | UN | ٢٢٥ - وفي حالتين متعلقتين بمبلغ ٢٦٤ ٣٠ دولارا في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا و ٣٦٦ ١٥ دولارا في مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نيجيريا، أرتكبت حالات الغش من خلال تظهير الشيكات. |
" (b) solely by endorsement or delivery of a negotiable instrument; | UN | " )ب( التي تتم بمجرد تظهير صك قابل للتداول أو تسليمه ؛ |
146. Paragraphs (1) and (2) “are intended to replace both the requirement for a written contract of carriage and the requirements for endorsement and transfer of possession of a bill of lading”. | UN | ٦٤١- ويقصد بالفقرتين )١( و)٢( " أن تحلا محل اشتراط وجود عقد نقل مكتوب واشتراطي تظهير سند شحن ونقل ملكيته " )٦٤١(. |
(c) endorsement of the certificate in a manner indicating the intention to create and make effective against third parties a security right.] | UN | (ج) تظهير الشهادة بطريقة توضح وجود نية لإنشاء حق ضماني وجعله نافذاً تجاه الأطراف الثالثة.]() |
(a) the criteria for assessing integrity shall be whether the information has remained complete and unaltered, apart from the addition of any endorsement and any change which arises in the normal course of communication, storage and display; and | UN | )أ( يكون معيار تقدير سلامة المعلومات هو تحديد ما إذا كانت قد بقيت مكتملة ودون تغيير، باستثناء إضافة أي تظهير وأي تغيير يطرأ أثناء المجرى العادي لﻹبلاغ والتخزين والعرض؛ و |
(a) The criteria for assessing integrity shall be whether the information has remained complete and unaltered, apart from the addition of any endorsement and any change which arises in the normal course of communication, storage and display; and | UN | )أ( يكون معيار تقدير سلامة المعلومات هو تحديد ما إذا كانت قد بقيت مكتملة ودون تغيير، باستثناء إضافة أي تظهير وأي تغيير يطرأ أثناء المجرى العادي لﻹبلاغ والتخزين والعرض؛ و |
(a) the criteria for assessing integrity shall be whether the information has remained complete and unaltered, apart from the addition of any endorsement and any change which arises in the normal course of communication, storage and display; and | UN | )أ( يكون معيار تقدير سلامة المعلومات هو تحديد ما إذا كانت قد بقيت مكتملة ودون تغيير، باستثناء إضافة أي تظهير وأي تغيير قد يطرأ أثناء المجرى العادي لﻹبلاغ والتخزين والعرض؛ |
(a) The criteria for assessing integrity shall be whether the information has remained complete and unaltered, apart from the addition of any endorsement and any change which arises in the normal course of communication, storage and display; and | UN | )أ( يكون معيار تقدير سلامة المعلومات هو تحديد ما إذا كانت قد بقيت مكتملة ودون تغيير، باستثناء إضافة أي تظهير وأي تغيير يطرأ أثناء المجرى العادي لﻹبلاغ والتخزين والعرض؛ و |
Article 4, paragraph 1:. The Committee believes that the exclusion of the transfer of negotiable instruments in article 4, paragraph 1, of the Convention should also refer to transfers of negotiable instruments made by book entry in a depository's accounts (without delivery or endorsement) and should include transfers by mail delivery without a necessary endorsement. | UN | المادة 4، الفقرة 1: ترى اللجنة أن استبعاد تحويل الصكوك القابلة للتداول في الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية ينبغي أن يطبّق أيضا على تحويلات الصكوك القابلة للتداول التي تتم بقيد دفتري في حسابات المودع (بدون تسليم أو تظهير)، وينبغي أن يشمل كذلك التحويلات التي تسلم بطريق البريد بدون لزوم للتظهير. |
Article 4: We agree that the assignment of receivables through the endorsement of a negotiable instrument (i.e. a bill of exchange, promissory note or cheque) should be excluded, since the act of assignment is legally distinct from the act of endorsement and has different consequences. | UN | المادة 4: نوافق على أن احالة مستحقات عن طريق تظهير صك قابل للتداول (ككمبيالة أو سند إذني أو شيك) ينبغي أن تستبعد، نظرا لأن اجراء الاحالة متميز قانونا عن اجراء التظهير وله آثار مغايرة. |
Negotiable instruments may well include securities if they are evidenced by certificates transferable by delivery (with any necessary endorsement). | UN | إذ يمكن جدا أن تشمل الصكوك القابلة للتداول أوراقا مالية اذا كانت مثبتة بشهادات قابلة للنقل بالتسلم (مع أي تظهير لازم لذلك). |
12A.13 The estimated requirements under this heading ($50,100) relate to the cost of paper, darkroom supplies and spare parts for duplicating machines for the pre-, in- and post-session Governing Council documentation. | UN | ١٢ ألف-١٣ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )١٠٠ ٥٠ دولار( بتكلفة الورق ولوازم تظهير اﻷفلام وقطع غيار آلات الاستنساخ اللازمة لوثائق مجلس الادارة قبل الدورة وأثناءها وبعدها. |