ويكيبيديا

    "تعارض في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • conflict of
        
    • conflicts of
        
    • contradiction in
        
    • conflicting
        
    • oppose the
        
    • a conflict
        
    • opposed
        
    External firm provides review of confidential statements and provides technical advice if conflict of interest found. UN تقوم الشركة الخارجية باستعراض الإقرارات السرّية وبإسداء المشورة الفنية إذا وُجد تعارض في المصلحة.
    EO informs ED and staff member if conflict of interest exists. UN ويقوم مكتب الأخلاقيات بإبلاغ المدير التنفيذي والموظف في حالة وجود تعارض في المصلحة.
    External firm provides review of confidential statements and provides technical advice if conflict of interest found. UN تقوم الشركة الخارجية باستعراض الإقرارات السرّية وبإسداء المشورة الفنية إذا وُجد تعارض في المصلحة.
    Where conflicts of interest may arise, disclosure is important, consistent with the human rights requirements of transparency. UN ويتسم الإفصاح بأهمية حيثما يحتمل نشوء تعارض في المصالح، وفقا لمتطلبات حقوق الإنسان المتعلقة بالشفافية.
    Contrary to what some delegations claimed, there was no contradiction in that regard. UN وعلى عكس ما زعمته بعض الوفود، لا يوجد هناك أي تعارض في هذا الصدد.
    Well, sir, there do seem to be conflicting priorities. Open Subtitles حسناً سيدي يبدو أن ثمة تعارض في الأولويات
    EO informs ED and staff member if conflict of interest exists. UN ويقوم مكتب الأخلاقيات بإبلاغ المدير التنفيذي والموظف في حالة وجود تعارض في المصلحة.
    Members of the Committee, prior to their appointment, should be reviewed for any possible conflict of interest. UN وينبغي التحقق من أعضاء اللجنة قبل تعيينهم، لتجنب إمكانية أي تعارض في المصالح.
    A conflict of interest between obeying the municipal authority and calling it to account, as exists for police officers, is therefore not likely to arise. UN ولهذا فمن المستبعد حدوث تعارض في المصلحة بين اطاعة أوامر السلطة البلدية ومساءلتها، كما يحدث بالنسبة لضباط الشرطة.
    Such an arrangement seemed to indicate there might be a conflict of interest and a lack of impartiality. UN ومن شأن إعادة الترتيب أن يقود إلى تعارض في المصالح ونقص في الموضوعية.
    A conflict of interest between obeying the municipal authority and calling it to account, as exists for police officers, is therefore not likely to arise. UN ولهذا فمن المستبعد حدوث تعارض في المصلحة بين اطاعة أوامر السلطة البلدية ومساءلتها، كما يحدث بالنسبة لضباط الشرطة.
    Following a review of the role and responsibilities of the two sections concerned, UNDP has concluded that no conflict of interest exists. UN وإثر استعراض لدور ومسؤوليات القسمين المعنيين، خلص برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى عدم وجود أي تعارض في المصالح.
    There was a possible conflict of interest, although in this case the corporation's bid was not accepted. UN وهناك احتمال لوجود تعارض في المصالح وذلك على الرغم من أنه في هذه الحالة لم يقبل العطاء الذي قدمته الشركة المقترحة.
    That would be a conflict of interests, we represent you. Open Subtitles سيكون هذا تعارض في المصالح، لأننا نمثلكِ.
    When asked whether it's a conflict of interest for a senator to be sleeping with the president, polls show people see it as a problem. Open Subtitles ليس سريعا جدا بقول الكثير من الأمريكين حين سألوا هل هو تعارض في المصالح لسيناتور أن ينام مع الرئيس ؟
    That would be an amazing pull, but there's a conflict of interest. Open Subtitles هذا سيكون مذهلا، لكن هناك تعارض في المصالح مع عميل.
    So, even if I liked him, it'd constitute a conflict of interests... Open Subtitles لذا،حتى لو كنت أحبه ... سوف ينشيء ذلك تعارض في الإهتمامات
    EO provides advice on managing any conflicts of interest. UN ويسدي مكتب الأخلاقيات المشورة بشأن التعامل مع أي أوجه تعارض في المصلحة.
    Declaration of Interest Statements reviewed by the Division of Human Resources to identify and resolve conflicts of interest. UN تقوم شعبة الموارد البشرية بمراجعة إقرارات إعلان المصلحة لتحديد ما إذا كانت توجد أوجه تعارض في المصلحة ولحلها.
    As we have already stated in the Security Council, there is no contradiction in this area between the efforts made by the United Nations and the Organization of African Unity; in fact, they complement each other in a useful way. UN وكما أعلنا من قبل في مجلس الأمن، لا يوجد تعارض في هذه الناحية بين الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية؛ فهي في الواقع يكمل بعضها بعضا على نحو مفيد.
    The need to avoid creating conflicting processes or a system that would allow for forum shopping was highlighted. UN وسُلط الضوء على الحاجة إلى تجنب نشوء تعارض في العمليات أو نشوء نظام يتيح المفاضلة بين المحاكم.
    The author of an objection had the right to oppose the entry into force of the treaty between itself and the reserving State but should clearly express its intention to do so. UN وقيل إن من حق الجهة صاحبة الاعتراض أن تعارض في بدء سريان المعاهدة بينها وبين الدولة المتحفظة ولكن ينبغي لها أن تعبر بوضوح عن عزمها على ذلك.
    The change in political will, primarily among countries that had previously opposed the drafting exercise, represented an international response to a phenomenon which had been plainly in evidence in 1996. UN وإن التغير في اﻹرادة السياسية، وبخاصة فيما بين البلدان التي كانت تعارض في السابق عملية الصياغة، يمثل ردا دوليا على ظاهرة بدت واضحة للعيان خلال عام ٦٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد