Research has shown that factors related to both supply and demand influence the overall levels of illicit drug use. | UN | وقد أظهرت البحوث أنَّ العوامل المتعلقة بالعرض والطلب تؤثّر على المستويات العامة في تعاطي المخدِّرات غير المشروعة. |
For a comprehensive understanding of the situation, it is imperative to look at the different dimensions of the phenomenon of illicit drug use. | UN | 4- لا بد، من أجل فهم شامل للوضع، من النظر في الأبعاد المختلفة التي تنطوي عليها ظاهرة تعاطي المخدِّرات غير المشروعة. |
The health consequences of illicit drug use have remained rather stable. | UN | 20- وما زالت العواقب الصحية الناجمة عن تعاطي المخدِّرات غير المشروعة مستقرة إلى حدٍّ ما. |
The fundamental goal was to improve the health, security and socioeconomic well-being of the people of Africa by reducing illicit drug use, drug trafficking and associated crimes. | UN | والهدف الأساسي منها هو تحسين الصحة والأمن والرفاهة الاقتصادية الاجتماعية لسكان أفريقيا عن طريق الحد من تعاطي المخدِّرات غير المشروعة والاتجار بالمخدِّرات والجرائم ذات الصلة. |
Noting that conditions such as depression and anxiety, if not responded to effectively, may lead to the use of illicit drugs and addiction, | UN | وإذ تلاحظ أنَّ ظروفاً مثل الاكتئاب والحَصَر النفسي يمكن، ما لم تُعالَج، أن تفضي إلى تعاطي المخدِّرات غير المشروعة وإلى الإدمان، |
The patterns of illicit drug use in Europe differed between the two European subregions. | UN | 49- وكانت أنماط تعاطي المخدِّرات غير المشروعة في أوروبا مختلفة بين منطقتيها الفرعيتين. |
A. Understanding the context of illicit drug use | UN | ألف- فهم سياق تعاطي المخدِّرات غير المشروعة |
Other major factors contributing to the increase are the programmes on countering corruption; container control; terrorism prevention; prevention of illicit drug use and treatment of drug use disorders; combating wildlife and forest crime; and maritime crime. | UN | أمَّا الجهات الأخرى التي أسهمت في تلك الزيادة فهي برامج مكافحة الفساد؛ ومراقبة الحاويات؛ ومنع الإرهاب؛ والوقاية من تعاطي المخدِّرات غير المشروعة وعلاج الاضطرابات الناجمة عن تعاطيها؛ ومكافحة جرائم الحياة البرية والغابات؛ والجريمة البحرية. |
The 2012 edition of the UNODC flagship publication, the World Drug Report, provides an overview of recent trends and the current situation in terms of production, trafficking and consumption and the consequences of illicit drug use in terms of treatment, drug-related diseases and drug-related deaths. | UN | 62- وتوفر طبعة عام 2012 من المنشور الرئيسي للمكتب، تقرير المخدِّرات العالمي، لمحة عامة عن الاتجاهات الأخيرة للمخدِّرات وعن وضعها الحالي من حيث الإنتاج والاتجار والاستهلاك، وعن النتائج المترتبة عن تعاطي المخدِّرات غير المشروعة من حيث العلاج والأمراض والوفيات المتصلة بالمخدِّرات. |
(o) Urge Member States to reiterate that the information available on illicit drug use trends in many regions and countries is not adequate to provide a sound base for analysis or to support policy development; | UN | (س) حثّ الدول الأعضاء على إعادة تأكيد أنَّ المعلومات المتاحة بشأن اتجاهات تعاطي المخدِّرات غير المشروعة في الكثير من المناطق والبلدان غير كافية لتوفير أساس سليم للتحليل أو لدعم وضع السياسات؛ |
Nevertheless, since 2008, there has been an overall 18 per cent increase in the estimated total number of people who had used an illicit substance in the previous year, which to some extent reflects both an increase in the global population and an increase in the prevalence of illicit drug use. | UN | 8- ومع ذلك فقد طرأت، منذ عام 2008، زيادة شاملة بنسبة 18 في المائة في العدد الإجمالي التقديري لمن تعاطوا مادة غير مشروعة في العام السابق، وهو ما يجسِّد إلى حدٍّ ما زيادة في سكان العالم وكذلك زيادة في معدّل انتشار تعاطي المخدِّرات غير المشروعة. |
Concerning the area of drug prevention, information was provided on progress made in the elaboration of international standards and the development of the UNODC Youth Initiative, aimed at empowering youth throughout the world with a view to preventing illicit drug use. | UN | وفيما يتعلق بمجال الوقاية من المخدِّرات، قُدِّمت معلومات عن التقدُّم المحرز في إعداد معايير دولية وصوغ مبادرة المكتب الخاصة بالشباب، التي تهدف إلى تقوية الشباب في جميع أنحاء العالم بهدف وقايتهم من تعاطي المخدِّرات غير المشروعة. |
Information on trends in illicit drug use is not available from major parts of Africa, South and South-West Asia, the Middle East and to a lesser extent from Latin America and the Caribbean, South-East Asia, and Eastern and South-Eastern Europe. | UN | ولا تتوافر معلومات بشأن اتجاهات تعاطي المخدِّرات غير المشروعة لدى أجزاء كبيرة من أفريقيا وجنوب آسيا وجنوب غربها والشرق الأوسط، وبدرجة أقل لدى أمريكا اللاتينية والكاريبي وجنوب شرق آسيا وأوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا. |
For Mexico, in the absence of updated estimates of prevalence of illicit drug use since 2005, expert perception indicated a substantial increase in the use of cocaine and amphetamine-type stimulants. | UN | 38- وفيما يخص المكسيك، وفي غياب التقديرات المحدَّثة بشأن انتشار تعاطي المخدِّرات غير المشروعة منذ عام 2005، تشير ملاحظات الخبراء إلى حدوث زيادة كبيرة في تعاطي الكوكايين والمنشِّطات الأمفيتامينية. |
With regard to the prevention of illicit drug use and other risky behaviour, 7,000 parents and children have benefited from family skills training in 15 countries, improving family life, an important factor protecting against the initiation of illicit drug use. | UN | وفيما يتعلق بالوقاية من تعاطي المخدِّرات غير المشروعة وغيره من أنماط السلوك المحفوفة بالمخاطر، استفاد 000 7 أب وأم وطفل في 15 بلداً من دورات تدريبية على المهارات الأُسرية، مما أفضى إلى تحسين الحياة الأُسرية، وهو عامل مهم في الوقاية من البدء في تعاطي المخدِّرات غير المشروعة. |
On the demand side, the prevention of illicit drug use is largely not substance-specific; therefore, the prevention of the illicit use of synthetic stimulants suffers from a lack of sustained drug prevention interventions and policies based on scientific evidence. | UN | أمَّا في جانب الطلب، فإنَّ الوقاية من تعاطي المخدِّرات غير المشروعة لا تستهدف في الأكثر مواد بعينها؛ ولذلك فإنَّ جهود الوقاية من تناول المنشطات الاصطناعية غير المشروع تعاني من نقص في تدخلات وسياسات الوقاية من المخدِّرات المنفَّذة على نحو مستدام والقائمة على الأدلة العلمية. |
In the United States, past-year illicit drug use by persons aged 12 or older remained stable in 2013 compared with 2012, at 15.9 per cent, close to the historical peak during the previous 10 years that was reported in 2012. | UN | 28- وفي الولايات المتحدة، ظل تعاطي المخدِّرات غير المشروعة في السنة الفائتة من جانب الأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 12 سنة أو أكثر مستقرًّا في عام 2013 مقارنة بعام 2012، إذ بلغت نسبته 15.9 في المائة، وهذا يقارب مستوى الذروة التاريخي المسجل أثناء السنوات العشر السابقة والذي أُبلغ عنه في عام 2012. |
The present report contains a summary of the most recent information available to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) on the extent and patterns of and trends in illicit drug use worldwide. | UN | 1- يتضمَّن هذا التقريرُ ملخَّصاً لأحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (مكتب المخدِّرات والجريمة أو المكتب) عن مدى تعاطي المخدِّرات غير المشروعة وأنماط ذلك التعاطي واتجاهاته على النطاق العالمي. |
In the United States, past-year illicit drug use by persons aged 12 or older increased from 14.9 per cent in 2011 to 16.0 per cent in 2012, to reach the highest number of illicit drug users over the previous 10 years. | UN | 31- وفي الولايات المتحدة، ازداد تعاطي المخدِّرات غير المشروعة في السنة الفائتة لدى الأشخاص في سنّ 12 عاماً فأكثر من 14.9 في المائة في عام 2011 إلى 16 في المائة في عام 2012 ليصل إلى أكبر عدد لمتعاطي المخدِّرات غير المشروعة على مدى الأعوام العشرة السابقة. |
The present report contains a summary of the most up-to-date information available to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) on the extent and patterns of and trends in illicit drug use worldwide. | UN | 1- يتضمَّن هذا التقريرُ ملخَّصاً لأحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة) عن مدى تعاطي المخدِّرات غير المشروعة على النطاق العالمي وأنماط ذلك التعاطي واتجاهاته. |