ويكيبيديا

    "تعامل على أنها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • be treated as
        
    • are treated as
        
    • deemed to be that
        
    • is treated as
        
    • treated as a
        
    • was treated as
        
    They must be treated as errors of the greatest consequence. Open Subtitles ويجب أن تعامل على أنها أخطاء من أعظم النتائج.
    Women continue to be treated as inferior to men, especially in developing countries. UN وما زالت المرأة تعامل على أنها أدنى من الرجل، لا سيما في البلدان النامية.
    Moreover, the circumstances precluding wrongfulness, dealt with in Chapter Five, are treated as secondary rules of a general character, and not as a presumptive part of every primary rule. UN وعلاوة على ذلك، فإن الظروف النافية لعدم المشروعية، التي يتناولها الفصل الخامس، تعامل على أنها قواعد ثانوية ذات طابع عام لا كجزء افتراضي من كل قاعدة أولية.
    In addition, this does not include claims for vehicle repair costs, which are treated as incremental costs incurred by the business claimant. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يشمل ذلك المطالبات المتعلقة بتكاليف إصلاح السيارات، التي تعامل على أنها تكاليف إضافية يتكبدها صاحب المؤسسة التجارية.
    5. Where a data message is that of the originator or is deemed to be that of the originator, or the addressee is entitled to act on that assumption, then, as between the originator and the addressee, the addressee is entitled to regard the data message as received as being what the originator intended to send, and to act on that assumption. UN ٥ - عندما تكون رسالة البيانات صادرة عن المنشئ أو عندما تعامل على أنها صادرة عن المنشئ، أو عندما يكون من حق المرسل إليه أن يتصرف على أساس هذا الافتراض، يحق عندئذ للمرسل إليه، في إطار العلاقة بين المنشئ والمرسل إليه، أن يعتبر أن رسالة البيانات كما تسلمها هي الرسالة التي قصد المنشئ إرسالها وأن يتصرف على أساس هذا الافتراض.
    5. Where a data message is that of the originator or is deemed to be that of the originator, or the addressee is entitled to act on that assumption, then, as between the originator and the addressee, the addressee is entitled to regard the data message as received as being what the originator intended to send, and to act on that assumption. UN ٥ - عندما تكون رسالة البيانات صادرة عن المنشئ أو عندما تعامل على أنها صادرة عن المنشئ، أو عندما يكون من حق المرسل إليه أن يتصرف على أساس هذا الافتراض، يحق عندئذ للمرسل إليه، في إطار العلاقة بين المنشئ والمرسل إليه، أن يعتبر أن رسالة البيانات كما تسلمها هي الرسالة التي قصد المنشئ إرسالها وأن يتصرف على أساس هذا الافتراض.
    Although an independent mission, for administrative and budgetary purposes, UNMOP is treated as part of UNMIBH. UN وعلى الرغم من أن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا بعثة مستقلة، فإنها تعامل على أنها جزء من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، ﻷغراض تتعلق باﻹدارة والميزانية.
    Government representatives from Khartoum reportedly stated that any further incident would be treated as a criminal act and followed by the commensurate punishment. UN وأُفيد بأن ممثلي الحكومة من الخرطوم قالوا إن أي أحداث جديدة سوف تعامل على أنها أعمال إجرامية ويوقع عليها العقاب المناسب.
    It was an unfortunate fact that a given percentage quota for women's representation was treated as a maximum rather than a minimum. UN وقالت إن من الأمور المؤسفة أن أي نسبة حصص لتمثيل النساء تعامل على أنها الحدّ الأقصى، لا الحدّ الأدنى.
    Our environment continues to be treated as dispensable, a consumer good ripe for exploitation. UN لا تزال بيئتنا تعامل على أنها شيء يمكن الاستغناء عنه، وسلعة استهلاكية جاهزة للاستغلال.
    While the acts described by article 1 would certainly amount to criminal conduct, they should not be treated as terrorist acts in the view of the Special Rapporteur. UN وفي حين أن الأعمال التي تصفها المادة 1 ترقى بالتأكيد إلى المسلك الإجرامي، فإنه ينبغي ألا تعامل على أنها أعمال إرهابية في نظر المقرر الخاص.
    We are the Inhuman Resistance, and we will no longer allow our kind to be treated as freaks and criminals. Open Subtitles ونحن على المقاومة المهينة، ونحن لن نسمح لدينا نوع أن تعامل على أنها النزوات والمجرمين.
    Transactions representing lump-sum loan repayments, loan disbursements and withdrawals are treated as being made at the beginning of the month and are included in the calculation of the average balance. UN كما أن العمليات المتمثلة في دفع مبالغ لسداد قروض أُخذت دفعة واحدة وفي صرف قروض وسحبها، تعامل على أنها تمت في بداية الشهر ولهذا فهي تدرج في حساب متوسط الرصيد.
    The determination by the World Bank as to which taxes are treated as costs that can be financed by loans is made on a country-by-country basis as part of the Bank's overall country assistance strategy. UN ويتخذ البنك الدولي قراره فيما يتعلق بالضرائب التي تعامل على أنها تكاليف يمكن تمويلها عن طريق قروض على أساس كل بلد على حدة، كجزء من استراتيجية البنك العامة للمساعدة المقدمة إلى البلدان.
    Transactions representing lump-sum loan repayments, loan disbursements and withdrawals are treated as being made at the beginning of the month and are included in the calculation of the average balance. UN كما أن العمليات التي تمثل دفعَ مبالغ دفعة واحدة لسداد قروض وصرفَ قروض وسحبَها، تعامل على أنها تمت في بداية الشهر وتدرج في حساب متوسط الرصيد.
    One point on which many legal systems converge is that only simple retention-of-title agreements are treated as a genuine title device, while agreements that contain all-sums clauses or proceeds and products clauses are treated as true security devices. UN وثمة نقطة تتلاقى عندها نظم قانونية عديدة وهي أن الاتفاقات البسيطة بشأن الاحتفاظ بحق الملكية هي وحدها التي تعامل على أنها أداة أصيلة بشأن حق الملكية، بينما تعامَل الاتفاقات التي تتضمن بنودا تشمل كل الجموع أو بنودا تتعلق بالعائدات أو المنتجات على أنها أدوات ضمان حقيقية.
    (5) Where a data message is that of the originator or is deemed to be that of the originator, or the addressee is entitled to act on that assumption, then, as between the originator and the addressee, the addressee is entitled to regard the data message as received as being what the originator intended to send, and to act on that assumption. UN )٥( عندما تكون رسالة البيانات صادرة عن المنشئ أو عندما تعامل على أنها صادرة عن المنشئ، أو عندما يكون من حق المرسل إليه أن يتصرف على أساس هذا الافتراض، يحق عندئذ للمرسل إليه، في إطار العلاقة بين المنشئ والمرسل إليه، أن يعتبر أن رسالة البيانات كما تسلمها هي الرسالة التي قصد المنشئ إرسالها وأن يتصرف على أساس هذا الافتراض.
    In fact, instances of violence against women outside the domestic sphere, as in the case of prostitutes for example, is treated as an assault, considered by Section 230 and 231 of the Criminal Code, especially the 1998 Amendment to the Criminal Code Section 231. UN وفي الحقيقة، فإن حالات العنف ضد المرأة خارج بيئة المنزل، كما هو الحال بالنسبة للمومسات مثلاً، تعامل على أنها اعتداءً بمقتضى أحكام الفرع 230 والفرع 231 من القانون الجنائي، لا سيما التعديل الذي أدخل في عام 1998 على الفرع 231 من القانون الجنائي.
    These examples indicate that, if the law requires the secured creditor to register an amendment notice each time the encumbered intellectual property is transferred or licensed (to the extent an exclusive licence is treated as a transfer under law relating to intellectual property), intellectual property financing would be discouraged or become more expensive. UN 46- ويشير هذان المثالان إلى أنه إذا كان القانون يقتضي أن يقوم الدائن المضمون بتسجيل إشعار بالتعديل في كل مرة تنقل فيها الممتلكات الفكرية المرهونة أو يُرخَّص بها (طالما أن الرخصة الحصرية تعامل على أنها عملية نقل بمقتضى القانون المُتعلّق بالملكية الفكرية)، فإن ذلك من شأنه أن يُثبط تمويل الممتلكات الفكرية أو يجعل هذا التمويل أكثر تكلفة.
    Prior to the establishment in 1995 of the United Nations Logistics Base (UNLB) in Brindisi, UNPF was treated as the main storage depot for equipment retrieved from missions which were closing down, even though some of this equipment proved to be of limited use. UN وقبل إنشاء قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي في عام ١٩٩٥، كانت قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة تعامل على أنها مستودع التخزين الرئيسي للمعدات المستعادة من البعثات التي كان يجري إغلاقها، على الرغم من ثبوت أن بعض هذه المعدات محدود الاستخدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد