ويكيبيديا

    "تعاونها النشط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its active cooperation
        
    • cooperate actively
        
    • their active cooperation
        
    • its active collaboration
        
    • cooperating actively
        
    • its active engagement
        
    Pakistan hoped that Uzbekistan will continue its active cooperation with the relevant human rights mechanisms at all levels. UN وأعربت باكستان عن أملها في أن تواصل أوزبكستان تعاونها النشط على جميع الأصعدة مع آليات حقوق الإنسان ذات الصلة.
    61. The Committee continued its active cooperation with other subsidiary bodies of ACC. UN 61- وواصلت اللجنة تعاونها النشط مع هيئات فرعية أخرى تابعة للجنة التنسيق الإدارية.
    Vietnam will continue its active cooperation within those frameworks. UN وستواصل تعاونها النشط داخل هذه الأطر.
    41. Non-governmental organizations continue to cooperate actively with the United Nations bodies dealing with human rights, providing them with information and expertise. UN ٤١ - تواصل المنظمات غير الحكومية تعاونها النشط مع هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق الانسان، وتزودها بالمعلومات والخبرة.
    I thank all the delegations to the Conference on Disarmament for their active cooperation with, and support to, the President. UN وأشكر جميع الوفود في مؤتمر نزع السلاح على تعاونها النشط مع الرئيس ودعمهما له.
    The Fiftieth Anniversary Secretariat continues its active collaboration with partners in the United Nations system. UN ١١٠ - وتواصل أمانة العيد الخمسيني تعاونها النشط مع الشركاء في منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Commission expressed its satisfaction to the Secretariat for organizing the colloquium and requested the Secretariat to continue cooperating actively with INSOL International and the World Bank, with a view to organizing further colloquiums in the future, resources permitting. UN 221- وأعربت اللجنةُ عن ارتياحها لاشتراك الأمانة في تنظيم الندوة، وطلبت إليها أن تواصل تعاونها النشط مع رابطة إنسول الدولية والبنك الدولي بغية تنظيم مزيد من الندوات المماثلة، إذا ما سمحت الموارد بذلك.
    She also called on the Government to redouble its commitment to working with the Court, as well as its active engagement with the judicial process. UN ودعت الحكومة أيضاً إلى مضاعفة التزامها بالعمل مع المحكمة، فضلاً عن تعاونها النشط في سياق العملية القضائية.
    Ukraine remained ready to continue its active cooperation with the Committee and all parties concerned in order to counter and minimize the consequences of history's worst nuclear accident through a common scientific understanding of its causes. UN ولا تزال أوكرانيا على استعداد لمواصلة تعاونها النشط مع اللجنة وجميع الأطراف المعنية من أجل مواجهة وتجميع آثار أسوأ كارثة نووية في التاريخ من خلال الفهم العلمي المشترك لأسبابها.
    Turkmenistan has demonstrated its existing potential and capabilities through its active cooperation with the United Nations in organizing major international forums and conferences to discuss pressing problems involving global and regional issues. UN وأثبتت تركمانستان إمكانيتها وقدراتها الموجودة من خلال تعاونها النشط مع الأمم المتحدة في تنظيم منتديات ومؤتمرات دولية كبرى لمناقشة المشاكل الملحة التي تتعلق بقضايا عالمية وإقليمية.
    37. The United Nations continued to extend its active cooperation and strong support to the African Union throughout October. UN 37 - وواصلت الأمم المتحدة طوال شهر تشرين الأول/أكتوبر توسيع نطاق تعاونها النشط وتأييدها القوي ليشمل الاتحاد الأفريقي.
    The Republic of Macedonia will continue its active cooperation with the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and make its own contribution to the implementation of resolution 1373 (2001). UN وستواصل جمهورية مقدونيا تعاونها النشط مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، وإسهامها في تنفيذ القرار 1373 (2001).
    26. Under subprogramme five, the secretariat continues its active cooperation with the GEF secretariat with the aim of increasing the consistency of the tools of the GEF and the Convention, and to facilitate access by Convention stakeholders to GEF funding. UN 26- في إطار البرنامج الفرعي 5، تواصل الأمانة تعاونها النشط مع أمانة مرفق البيئة العالمية بهدف زيادة اتساق أدوات مرفق البيئة العالمية مع الاتفاقية، وتيسير حصول الجهات المعنية في الاتفاقية على التمويل من مرفق البيئة العالمية.
    49. During the period covered by the present report, the Committee pursued its active cooperation with United Nations bodies, specialized agencies and other competent bodies. UN 49- واصلت اللجنة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير تعاونها النشط مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من الهيئات المختصة.
    42. During the period covered by the present report, the Committee pursued its active cooperation with United Nations bodies, specialized agencies and other competent bodies. UN 42- واصلت اللجنة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير تعاونها النشط مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصِّصة ومع هيئات مختصة أخرى.
    41. Non-governmental organizations continue to cooperate actively with the United Nations bodies dealing with human rights, providing them with information and expertise. UN 41- تواصل المنظمات غير الحكومية تعاونها النشط مع هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، وتزودها بالمعلومات والخبرة.
    49. Non-governmental organizations continue to cooperate actively with the United Nations bodies dealing with human rights, providing them with information and expertise. UN ٤٩ - تواصل المنظمات غير الحكومية تعاونها النشط مع هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان، وتزودها بالمعلومات والخبرة.
    I thank all the delegations to the Conference on Disarmament for their active cooperation with the President. UN وأشكر جميع وفود مؤتمر نزع السلاح على تعاونها النشط مع الرئيس.
    Several Governments reported on their active cooperation in Operation Purple and Operation Topaz. UN وأبلغت عدة حكومات عن تعاونها النشط في إطار عملية بيربل وعملية توباز.
    The fiftieth anniversary secretariat continues its active collaboration with partners in the United Nations system. UN ١١٠ - وتواصل أمانة العيد الخمسيني تعاونها النشط مع الشركاء في منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Commission expressed its satisfaction to the Secretariat for organizing the colloquium and requested the Secretariat to continue cooperating actively with the International Association of Insolvency Practitioners and the World Bank with a view to organizing further colloquiums in the future, resources permitting. UN 307- وأعربت اللجنة عن ارتياحها لقيام الأمانة بتنظيم الندوة، وطلبت إلى الأمانة أن تواصل تعاونها النشط مع الرابطة الدولية لأخصائي الإعسار والبنك الدولي بغية تنظيم مزيد من الندوات في المستقبل، بقدر ما تسمح به مواردها.
    Continue its active engagement with the human rights mechanisms of the United Nations for the protection and promotion of human rights (Azerbaijan); UN 115-58- مواصلة تعاونها النشط مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة من أجل حماية وتعزيز هذه الحقوق (أذربيجان)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد