ويكيبيديا

    "تعاونها في هذا الصدد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their cooperation in this regard
        
    • its cooperation in this regard
        
    • its cooperation in that regard
        
    • their cooperation in this respect
        
    • cooperation in that respect
        
    Decisions taken by the COP at its tenth session further stress the need for the two subsidiary bodies to intensify their cooperation in this regard. UN ولا تزيد مقررات مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة إلا تأكيداً على ضرورة تكثيف الهيئتين الفرعيتين تعاونها في هذا الصدد.
    The Council believes that this cooperation is particularly important in the area of regional security and calls on the Governments of Burundi and its neighbouring States to increase their cooperation in this regard. UN ويرى المجلس أن هذا التعاون يعد أمرا هاما على وجه الخصوص في مجال الأمن الإقليمي ويدعو حكومة بوروندي والدول المجاورة لها إلى زيادة تعاونها في هذا الصدد.
    I am grateful to all member States for their cooperation in this regard and I would once again urge all those that are in arrears, including those former provisional members of the Authority, to pay their outstanding contributions in full and as soon as possible to enable the Authority to continue its work. UN وإنني ممتن لجميع الدول الأعضاء على تعاونها في هذا الصدد وأود مرة أخرى أن أحث كل الدول التي عليها متأخرات، بما في ذلك الدول الأعضاء المؤقتة السابقة في السلطة، أن تسدد مساهماتها المتبقية بالكامل وفي أقرب وقت ممكن لتمكين السلطة من مواصلة عملها.
    452. The Special Rapporteur reiterates the significance and usefulness of a visit to Sri Lanka and thanks the Government for its cooperation in this regard. UN ٢٥٤- ويعيد المقرر الخاص اﻹعراب عن أهمية وفائدة إجراء زيارة إلى سري لانكا ويشكر الحكومة على تعاونها في هذا الصدد.
    (f) cContinue and strengthen its cooperation in this regard with, among others, UNICEF and DAW among others the Division for the Advancement of Women. UN (و) مواصلة وتعزيز تعاونها في هذا الصدد مع اليونيسيف وشعبة النهوض بالمرأة إلى جانب هيئات أخرى.
    Iran had resumed its own participation in peacekeeping missions and stood ready to increase its cooperation in that regard. UN وأشار إلى أن إيران استأنفت مشاركتها في بعثات حفظ السلام وهي مستعدة لزيادة تعاونها في هذا الصدد.
    6. Encourages the Office of the High Commissioner, the treaty bodies, the special procedures of the Human Rights Council and other relevant United Nations bodies and mechanisms, specialized agencies and programmes, within their respective mandates, to continue their efforts to promote the realization of the right to education worldwide and to enhance their cooperation in this regard, including by enhancing technical assistance to Governments; UN 6- يشجّع المفوضية السامية وهيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان وغيرها من هيئات وآليات الأمم المتحدة ذات الصلة ووكالاتها المتخصصة وبرامجها، كل في حدود ولايته، على مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز إعمال الحق في التعليم في جميع أنحاء العالم، وعلى زيادة تعاونها في هذا الصدد بوسائل منها تعزيز المساعدة التقنية المقدمة إلى الحكومات؛
    6. Encourages the Office of the High Commissioner, the treaty bodies, the special procedures of the Human Rights Council and other relevant United Nations bodies and mechanisms, specialized agencies and programmes, within their respective mandates, to continue their efforts to promote the realization of the right to education worldwide and to enhance their cooperation in this regard, including by enhancing technical assistance to Governments; UN 6- يشجّع المفوضية السامية، وهيئات المعاهدات، والإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، وغيرها من هيئات الأمم المتحدة وآلياتها، ووكالاتها المتخصصة وبرامجها ذات الصلة، كل منها في إطار ولايته، على مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز إعمال الحق في التعليم في جميع أنحاء العالم، وعلى زيادة تعاونها في هذا الصدد بوسائل منها تعزيز المساعدة التقنية المقدمة للحكومات؛
    6. Encourages the Office of the High Commissioner, the treaty bodies, the special procedures of the Human Rights Council and other relevant United Nations bodies and mechanisms, specialized agencies and programmes, within their respective mandates, to continue their efforts to promote the realization of the right to education worldwide and to enhance their cooperation in this regard, including by enhancing technical assistance to Governments; UN 6- يشجّع المفوضية السامية، وهيئات المعاهدات، والإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، وغيرها من هيئات الأمم المتحدة وآلياتها، ووكالاتها المتخصصة وبرامجها ذات الصلة، كل منها في إطار ولايته، على مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز إعمال الحق في التعليم في جميع أنحاء العالم، وعلى زيادة تعاونها في هذا الصدد بوسائل منها تعزيز المساعدة التقنية المقدمة للحكومات؛
    470. In light of article 7 of the Convention, the Committee urges the State party to continue and strengthen its efforts to ensure a coordinated system for registration of all children at birth, covering the whole of the country, including through awarenessraising campaigns, as well as to continue its cooperation in this regard with, inter alia, UNICEF and relevant international NGOs. UN 470- في ضوء المادة 7 من الاتفاقية، تحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى إيجاد نظام منسق لتسجيل جميع الأطفال لدى ولادتهم، يغطي البلد بأكمله، بما في ذلك من خلال حملات التوعية، وعلى مواصلة تعاونها في هذا الصدد مع جهات من بينها اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية الدولية ذات الصلة.
    342. In light of article 7 of the Convention, the Committee urges the State party to continue and strengthen, as a matter of priority, its efforts to ensure a coordinated system for the registration of all children at birth, covering the whole of the country, including through awareness-raising campaigns, as well as to continue its cooperation in this regard with, inter alia, UNICEF. UN 342- في ضوء المادة 7 من الاتفاقية، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم، على سبيل الأولوية، بمواصلة وتكثيف جهودها لإيجاد نظام منسق يكفل تسجيل جميع الأطفال عند الولادة، ويغطى جميع أنحاء البلد، بما في ذلك تنظيم حملات توعية، ومواصلة تعاونها في هذا الصدد مع جهات مختلفة منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    10. Denmark remained strongly committed to the Convention process, and planned to continue and strengthen its cooperation in that regard. UN 10- وأضاف أن الدانمرك لا تزال ملتزمة تماماً بعملية الاتفاقية، وأنها تنوي مواصلة وتعزيز تعاونها في هذا الصدد.
    In the coming months, the Special Representative will be pursuing enquiries with the Government about the allegations and looks forward to its cooperation in that regard. UN وسيتابع الممثل الخاص في الشهور القادمة التحريات في هذه الادعاءات مع الحكومة ويتطلع إلى تعاونها في هذا الصدد.
    The aim of this letter was to emphasize the significance of the active participation of all actors of society, in particular non-governmental organizations, in the struggle against poverty; to inform them about the main activities the United Nations intended to undertake to observe the International Year for the Eradication of Poverty in 1996; and to ask for their cooperation in that respect. UN وكان الهدف من هذه الرسالة التشديد على أهمية المشاركة النشطة من جميع العناصر الفاعلة في المجتمع، لا سيما المنظمات غير الحكومية، في مكافحة الفقر؛ وإبلاغ هذه المنظمات باﻷنشطة الرئيسية التي تعتزم اﻷمم المتحدة القيام بها للاحتفال في عام ١٩٩٦ بالسنة الدولية للقضاء على الفقر؛ وطلب تعاونها في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد