ويكيبيديا

    "تعاون أوثق بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • closer cooperation between
        
    • closer collaboration between
        
    • closer cooperation among
        
    • closer coordination between
        
    • stronger cooperation between
        
    • closer cooperation of
        
    • closer collaboration among
        
    Delegations looked forward to closer cooperation between the United Nations and WTO, but wondered how it would be implemented. UN وتطلعت الوفود إلى تعاون أوثق بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية، ولكنها تساءلت عن كيفية تنفيذ ذلك.
    It will pursue closer cooperation between UNEP regional offices, country offices of the United Nations Development Programme (UNDP) and other centres. UN وسيسعى لإقامة تعاون أوثق بين مكاتبه الإقليمية وبين المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيرها من المراكز.
    He encouraged an even closer cooperation between the secretariat and the Executive Board. UN وشجع على إقامة تعاون أوثق بين الأمانة والمجلس التنفيذي.
    closer collaboration between the various countries concerned, outside the institutional framework of the United Nations, would be desirable. UN وحبذا لو يقوم، خارج اﻹطار المؤسسي الذي توفره اﻷمم المتحدة، تعاون أوثق بين مختلف البلدان المعنية.
    ASEAN leaders also encouraged closer cooperation among military, civilian and civil society organizations. UN كما دعا زعماء رابطة أمم جنوب شرق آسيا إلى تعاون أوثق بين الهيئات العسكرية والمدنية ومنظمات المجتمع المدني.
    There should be closer cooperation between States to fight that scourge on the basis of respect for sovereignty and non-interference in the internal affairs of States. UN وينبغي قيام تعاون أوثق بين الدول لمكافحة تلك الآفة، على أساس احترام سيادة الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    Delegations looked forward to closer cooperation between the United Nations and the WTO, but wondered how this would be implemented. UN وتطلعت الوفود إلى تعاون أوثق بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية، ولكنها تساءلت عن كيفية تنفيذ ذلك.
    The need for closer cooperation between the Association of South-East Asian Nations and the United Nations UN ضرورة قيام تعاون أوثق بين رابطة أمم جنوب شرقي آسيا والأمم المتحدة
    We need and actively seek closer cooperation between Europe, Asia and others in order to develop strong and efficient measures to fight this appalling violation of human rights. UN إننا نحتاج ونسعى بنشاط إلى تحقيق تعاون أوثق بين بلدان أوروبا وآسيا وغيرها من أجل اتخاذ تدابير قوية وفعالة لمكافحة هذا الانتهاك المروع لحقوق الإنسان.
    The Committee also encourages the promotion of closer cooperation between the State party and non-governmental organizations. UN كما تشجع اللجنة على تعزيز تعاون أوثق بين الدولة الطرف والمنظمات غير الحكومية.
    We will continue to contribute to the further strengthening of the role and influence of the AALCC and to closer cooperation between the United Nations and the Committee. UN وسنواصل اﻹسهام في زيادة تعزيز دور اللجنة الاستشارية وتأثيرها، وفي تحقيق تعاون أوثق بين اﻷمم المتحدة واللجنة.
    (c) closer cooperation between the Department of Political Affairs and other relevant United Nations departments, funds, programmes and agencies. UN تعاون أوثق بين إدارة الشؤون السياسية وغيرها من إدارات وصناديق وبرامج ووكالات اﻷمم المتحدة المختصة.
    The Committee also encourages the promotion of closer cooperation between the State party and non-governmental organizations. UN كما تشجع اللجنة على تعزيز تعاون أوثق بين الدولة الطرف والمنظمات غير الحكومية.
    The need for closer cooperation between United Nations bodies concerned with the realization of the right to education. UN `2` ضرورة قيام تعاون أوثق بين هيئات الأمم المتحدة المعنية بإعمال الحق في التعليم.
    Importantly, human rights field presences encourage the forging of closer cooperation between Governments and civil society. UN وعلى وجه الخصوص، يشجع الوجود الميداني في مجال حقوق الإنسان إقامة تعاون أوثق بين الحكومات والمجتمع المدني.
    Regional consultative processes, such as those receiving the logistical support of the International Organization for Migration (IOM), have already resulted in closer cooperation between receiving countries and countries of origin or transit. UN وأسفرت بالفعل العمليات الاستشارية اﻹقليمية من قبيل تلك التي تحظى بدعم سوقي من المنظمة الدولية للهجرة، عن قيام تعاون أوثق بين البلدان المستقبلة والبلدان اﻷصلية أو بلدان المرور العابر.
    It will pursue closer cooperation between UNEP regional offices, country offices of the United Nations Development Programme (UNDP) and other centres. UN وسيسعى لإقامة تعاون أوثق بين مكاتبه الإقليمية وبين المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيرها من المراكز.
    closer collaboration between the various countries concerned, outside the institutional framework of the United Nations, would be desirable. UN وحبذا لو يقوم، خارج اﻹطار المؤسسي الذي توفره اﻷمم المتحدة، تعاون أوثق بين مختلف البلدان المعنية.
    In that regard, the Division will facilitate closer collaboration between the Special Rapporteur and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وفي ذلك الصدد، ستسهل الشعبة إقامة تعاون أوثق بين المقررة الخاصة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    His delegation therefore called for closer cooperation among States, respect for their sovereignty and non-interference in their internal affairs. UN ولذا فإن وفده يدعو إلى تعاون أوثق بين الدول واحترام سيادتها وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    We would therefore underscore the need for closer coordination between the implementation of the Strategic Frameworks and the interventions of the Peacebuilding Fund. UN ولذلك نود أن نشدد على الحاجة إلى تعاون أوثق بين تطبيق الأطر الاستراتيجية وتدخلات صندوق بناء السلام.
    The conference included an NGO meeting on domestic violence in the Western Nordic region to facilitate a stronger cooperation between local NGO's. UN وشمل المؤتمر اجتماعاً للمنظمات غير الحكومية بشأن العنف المنزلي في المنطقة الغربية لبلدان الشمال الأوروبي استهدف قيام تعاون أوثق بين المنظمات غير الحكومية المحلية.
    The Council hoped that would promote closer cooperation of all concerned in Haiti, as well as improve the effectiveness of international support for rebuilding Haiti's economy. UN وأعرب المجلس عن أمله في أن يسهل هذا التنسيق قيام تعاون أوثق بين جميع الجهات المعنية في هايتي، فضلا عن زيادة فعالية الدعم الدولي الذي يقدم ﻹعادة بناء اقتصاد هايتي.
    36. The issue of forests and climate change is complicated and requires closer collaboration among leading players. UN 36 - مسألة الغابات وتغير المناخ مسألة معقدة تحتاج إلى تعاون أوثق بين العناصر المؤثرة الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد