ويكيبيديا

    "تعاون المجتمع الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cooperation of the international community
        
    • international community's cooperation
        
    • the international community's
        
    • support of the international community
        
    • the collaboration of the international community
        
    However, the cooperation of the international community is also required, particularly in Africa and in the least developed countries. UN إلا أن تعاون المجتمع الدولي مطلوب أيضا، خصوصا في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا.
    The cooperation of the international community, however, is essential for the United Nations to be successful in these endeavours. UN على أن تعاون المجتمع الدولي في هذا الشأن جوهري لنجاح اﻷمم المتحدة في هذه الجهود.
    The cooperation of the international community will be absolutely essential in realizing that important objective. UN وسيكون تعاون المجتمع الدولي جوهريا تماما في تحقيق ذلك الهدف الهام.
    These were very challenging targets, and without the cooperation of the international community they would be impossible to reach. UN وقال إن هذه الأهداف تفرض تحديات كبيرة، وسيكون من المستحيل بلوغها دون تعاون المجتمع الدولي.
    The European Union and its member States have been at the forefront of the international community's cooperation with Africa in many areas. UN ويتصدر الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء تعاون المجتمع الدولي مع أفريقيا في مجالات عديدة.
    Cameroon was confident that it could count on the cooperation of the international community to maximize its efforts to create an environment of respect for human rights, including in particular the rights of women. UN وأعربت عن ثقة بلدها في أنه بإمكانه أن يعول على تعاون المجتمع الدولي من أجل مضاعفة جهوده لتهيئة بيئة مناسبة لاحترام حقوق الإنسان، بما في ذلك بوجه خاص حقوق المرأة.
    25. Israel supported the fight against impunity for perpetrators of serious crimes, an effort that required the cooperation of the international community. UN 25 - وتؤيد إسرائيل مكافحة إفلات مرتكبي الجرائم الخطيرة من العقاب، وترى أن تلك المكافحة جهد يقتضي تعاون المجتمع الدولي.
    Should such instability occur, Croatia will always act to protect its security and sovereignty, though it first will seek the cooperation of the international community. UN وإذا عادت حالة عدم الاستقرار، فإن كرواتيا ستعمل دوما على حماية أمنها وسيادتها، ولكنها ستنشد أولا تعاون المجتمع الدولي.
    The cooperation of the international community would be essential in that effort. UN وإن تعاون المجتمع الدولي لا مناص منه في هذا المسعى.
    Adequate external support is of particular significance since, without the cooperation of the international community, the prospects of greater participation of LDCs in the global international market-place will be highly uncertain. UN ويتسم الدعم الخارجي الكافي بأهمية خاصة ﻷنه بدون توفر تعاون المجتمع الدولي ستكون امكانيات زيادة مشاركة أقل البلدان نموا على المستوى الدولي الشامل غير مؤكدة إلى حد بعيد.
    The cooperation of the international community, however, is essential for the United Nations to be successful in those endeavours. UN غير أن تعاون المجتمع الدولي يعد أمرا لازما لنجاح اﻷمم المتحدة في تلك المساعي.
    Developing countries experienced many problems in trying to resolve their environmental problems without the cooperation of the international community. UN وتواجه البلدان النامية من ناحيتها صعابا عديدة في حل المشاكل البيئية بدون تعاون المجتمع الدولي.
    To implement our development programme, however, we shall require the cooperation of the international community to supplement our own limited resources. UN ومع هذا فلكي ننفذ برنامجنا اﻹنمائي سنطلب تعاون المجتمع الدولي ﻹكمال مواردنا المحدودة.
    Taking advantage of its unique position within the United Nations system, UNU has developed modalities that build on the cooperation of the international community of scholars to find collective solutions. UN وقد استفادت جامعة اﻷمم المتحدة من الوضع الفريد الذي تتمتع به ضمن منظومة اﻷمم المتحدة، لتطوير طرائق للاستفادة من تعاون المجتمع الدولي للدارسين في إيجاد حلول جماعية.
    70. Addressing the problem of terrorism required the cooperation of the international community. UN ٧٠ - وقال إن التصدي لمشكلة اﻹرهاب يتطلب تعاون المجتمع الدولي.
    Papua New Guinea maintains and shares the view that the sustainable development of small island developing States and their survival depend critically on the cooperation of the international community for the full and immediate implementation of the Programme of Action. UN وبابوا غينيا الجديدة ترى وتشاطر الرأي بأن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وبقاءها يعتمدان اعتمادا أساسيا على تعاون المجتمع الدولي من أجل التنفيذ الكامل والفوري لبرنامج العمل.
    17. The enhanced cooperation of the international community had brought progress in the fight against terrorism. UN 17 - وقال إن تعزيز تعاون المجتمع الدولي حقق تقدما في مكافحة الإرهاب.
    30. The cooperation of the international community was also required on many other fronts. UN ٣٠ - واستطردت قائلة إن تعاون المجتمع الدولي مطلوب أيضا على جبهات كثيرة أخرى.
    In the affected countries of the region, efforts which, were it not for the cooperation of the international community and the United Nations system, would be doomed to failure were being made to reduce the number of victims of anti-personnel mines. UN وفي البلدان المتأثرة في المنطقة، تبذل جهود لخفض عدد ضحايا اﻷلغام المضاد لﻷفراد، وهي جهود كان مصيرها الفشل لولا تعاون المجتمع الدولي ومنظمة اﻷمم المتحدة.
    It requested the international community's cooperation to overcome those challenges. UN وطلبت تعاون المجتمع الدولي للتغلب على تلك التحديات.
    Secondly, in order to assist efforts to restore peace, the proposal calls for strengthening the international community's cooperation for the stability and prosperity of the Middle East by resuming multilateral consultations to promote cooperation projects in the region. UN ثانيا، من أجل مساعدة الجهود الرامية إلى استعادة السلام، يدعو هذا الاقتراح إلى تعزيز تعاون المجتمع الدولي من أجل استقرار ورخاء الشرق الأوسط من خلال استئناف المشاورات متعددة الأطراف لتشجيع مشاريع التعاون في المنطقة.
    We have also been told that very prosperous and resourceful traffickers thrive due to the gaps in the international community's coordination. UN وأُبلغنا أيضا بأن المتاجرين ذوي الربح الكثير والحيلة الواسعة يزدهرون بفضل الفجوات الموجودة في تعاون المجتمع الدولي.
    This essential task for the whole of Peruvian society requires the cooperation and support of the international community. UN إن هذه المهمة اﻷساسية لمجتمع بيرو بأكمله تتطلب تعاون المجتمع الدولي ودعمه.
    The problem was partly solved thanks to the collaboration of the international community and the transitional and current Governments of Burundi. UN وحُلّت المشكلة جزئياً بفضل تعاون المجتمع الدولي والحكومتين الانتقالية والحالية لبوروندي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد