Training courses were delivered by the United Nations Office on Drugs and Crime, and technical equipment upgrades were conducted in bilateral cooperation with Spain. | UN | ونظم المكتب دورات تدريبية وأدخل تحسينات على المعدات التقنية في تعاون ثنائي مع إسبانيا. |
Lastly, it should be noted that the federal police has notably developed various forms of bilateral cooperation with third countries concerning the exchange of information and training, especially regarding the detection of fraudulent documents. | UN | ويجدر التنويه أخيرا إلى أن الشرطة الاتحادية طورت بصورة خاصة سبل تعاون ثنائي مع بلدان ثالثة بشأن تبادل المعلومات والتدريب، لا سيما في مجال كشف الوثائق المزورة. |
Romania reported bilateral cooperation with its neighbouring States involving exchange of operational intelligence and joint patrol teams. | UN | وأبلغت رومانيا عن تعاون ثنائي مع الدول المجاورة لها يشمل تبادل الاستخبارات العملياتية وأفرقة دوريات خفارة الحدود المشتركة. |
:: To further enhance its capacity in combating terrorism, the Islamic Republic of Iran has also engaged in bilateral cooperation with the neighboring and other countries by concluding agreements and MOUs on mutual legal assistance and exchange of information on criminal matters. | UN | :: وإذ تسعى جمهورية إيران الإسلامية إلى زيادة تعزيز قدرتها على مكافحة الإرهاب، فقد دخلت أيضا في تعاون ثنائي مع البلدان المجاورة وبلدان أخرى، فعقدت معها اتفاقات ومذكرات تفاهم لتبادل المساعدة القانونية وتبادل المعلومات المتعلقة بالمسائل الجنائية. |
The relevance of the Human Security concept was also mentioned in this context, one delegation stating that it looked forward to mutual cooperation with UNHCR that would enhance each partner's visibility in the field of human security. | UN | كما أشير في هذا الإطار إلى وجاهة مفهوم أمن الإنسان، وذكر وفد أنه يتطلع إلى تعاون ثنائي مع المفوضية يعزز إبراز دور كل شريك في مجال أمن الإنسان. |
The delegation stated that activities are conducted to re-examine the status of displaced persons and establish bilateral cooperation with countries of origin in order to resolve this problem. | UN | وبيَّن الوفد أن الأنشطة جارية لإعادة النظر في وضع المشردين وإقامة تعاون ثنائي مع البلدان الأصلية بغية تسوية هذه المشكلة. |
In 2002, the Committee had recommended that Belgium should seek to establish bilateral cooperation with the Governments of the countries from which victims originated, while aiming to address the root causes of trafficking. | UN | وذكَّرت بأن اللجنة أوصت في عام 2002 بأن تسعى بلجيكا إلى إقامة تعاون ثنائي مع حكومات البلدان التي يأتي منها الضحايا، إلى جانب القصد إلى معالجة الأسباب الأساسية للاتجار. |
Moreover, the Officer-in-Charge of the UNODC Division for Treaty Affairs chaired the 2005 coordination meeting of the network, and UNODC was engaged in bilateral cooperation with several of the network's members throughout 2005. | UN | وعلاوة على ذلك، تولّى الموظف المسؤول عن شعبة شؤون المعاهدات التابعة للمكتب رئاسة الاجتماع التنسيقي للشبكة في عام 2005، كما شارك المكتب في أنشطة تعاون ثنائي مع عدّة أعضاء في الشبكة طوال عام 2005. |
30. Vegetation and Environment Monitoring on a New Microsatellite (VENuS) is the product of bilateral cooperation with the Israel Space Agency (ISA). | UN | 30- هذا البرنامج هو نتاج تعاون ثنائي مع وكالة الفضاء الاسرائيلية. |
Romania reported bilateral cooperation with the Netherlands on power generation aimed at reducing greenhouse gas emission, and with Japan on modernizing two coal mines, a processing plant, and a thermal power plant, financed by Japanese and Polish banks. | UN | وأفادت رومانيا عن قيام تعاون ثنائي مع هولندا بشأن توليد الكهرباء يهدف إلى خفض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري، ومع اليابان بشأن تحديث منجمَين للفحم ومصنع تجهيز محطة لتوليد الطاقة الحرارية، بتمويل من مصارف يابانية وبولندية. |
Slovenia: On the basis of the needs identified, the Competition Protection Office has established bilateral cooperation with relevant French and German institutions for a transfer of experience, particularly in the fields of relevant market definition, merger control, antitrust investigative techniques and demonopolization. | UN | سلوفينيا: قام مكتب حماية المنافسة، على أساس الاحتياجات المحددة، بإقامة تعاون ثنائي مع المؤسسات الفرنسية والألمانية المختصة من أجل نقل الخبرات، وخاصة في ميادين تعريف الأسواق ذات الصلة ومراقبة الاندماجات وتقنيات التحقيق في حالات مكافحة الاحتكارات، وعملية إزالة الاحتكارات. |
58. Two suspicious activity reports related to suspect terrorist financing were filed with the competent authority, the financial investigation unit, and both were forwarded to the Prosecutor's Office, and this led to bilateral cooperation with the country concerned. | UN | 58 - وتم تقديم تقريرين حول أنشطة مشبوهة متعلقين بتمويل إرهابي مريب إلى السلطات المختصة، أي وحدة التحقيقات المالية، وتم إرسالهما إلى مكتب المدعي العام، وأدى هذا الأمر إلى تعاون ثنائي مع البلد المعني. |
27. Montenegro had also engaged in bilateral cooperation with countries of origin and other international partners to implement the Regional Housing Programme, which envisaged sustainable housing solutions for displaced and internally displaced persons from the former Yugoslavia. | UN | 27 - وأردف يقول إن الجبل الأسود انخرط أيضا في تعاون ثنائي مع بلدان الأصل ومع شركاء آخرين على الصعيد الدولي من أجل تنفيذ برنامج الإسكان الإقليمي الذي يتوخى توفير الحلول الإسكانية الملائمة للنازحين والمشردين داخليا من يوغوسلافيا السابقة. |
The secretariat of the Framework Convention is also developing bilateral cooperation with the Sustainable Energy and Environment Division of UNDP on linkage activities, including the development of a Web site that would be able to search the databases of the national focal points of the three conventions and of the Forest Principles agreed to at the United Nations Conference on Environment and Development. | UN | وبدأت أمانة الاتفاقية اﻹطارية تخطو أيضا نحو إقامة تعاون ثنائي مع شعبة الطاقة والبيئة المستدامتين التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أنشطة الربط، بما في ذلك إنشاء موقع شبكي يستطيع البحث في قواعد بيانات جهات التنسيق الوطنية للاتفاقيات الثلاث وللمبادئ الحراجية التي أقرت في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
19. bilateral cooperation with other countries was also being actively pursued in the field of space research. Other countries’ satellites continued to be launched from the “Proton” rocket, an international credit line had been set up under the “Sea Start” project to finance the Russian side of work on the project and all necessary conditions were in place for starting launches in the near future from a floating platform at sea. | UN | ١٩ - وأردف قائلا إنه يجري السعي حثيثا نحو إقامة تعاون ثنائي مع بلدان أخرى في مجال بحوث الفضاء، وأن الصاروخ " بروتون " ما يزال يستخدم في إطلاق سواتل بلدان أخرى، كما تم إنشاء حساب ائتمان دولي في إطــار مشروع " اﻹطلاق البحــري " لتمويل الجانب الروســي من العمل في المشــروع فضلا عن تهيئة جميــع الظروف الضرورية لبدء عمليـات اﻹطلاق في المستقبل القريب من منصة إطلاق عائمة بالبحر. |
4. Finnish space activity started in the early 1980s, first through bilateral cooperation with the former Union of Soviet Socialist Republics on instruments for the Phobos Martian probe, and then with Sweden for the Tele-X telecommunications project. In 1987, Finland became an associate member of ESA, becoming an ESA member State in 1995. | UN | 4- بدأ نشاط فنلندا الفضائي في أوائل الثمانينات، أولا من خلال تعاون ثنائي مع اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق بشأن أجهزة تخص مسبار المريخ Phobos، ثم مع السويد بشأن مشروع الاتصالات السلكية واللاسلكية Tele-X. وفي عام 1987، أصبحت فنلندا عضوا منتسبا في الايسا، ثم أصبحت دولة عضوا في الوكالة في عام 1995. |
110. Israel reported bilateral cooperation with the United States, Germany and Australia, promoting transfer of energy-related technologies through international courses on energy management and conservation in developing countries, installation of Israeli technology-based solar power and clean power plants, and solar research activities. | UN | 110 - أفادت إسرائيل عن قيام تعاون ثنائي مع الولايات المتحدة وألمانيا واستراليا لتعزيز نقل التكنولوجيات المتصلة بالطاقة عن طريق الدورات الدراسية الدولية عن إدارة الطاقة وحفظها في البلدان النامية، وإنشاء معامل لتوليد الطاقة الشمسية والطاقة النظيفة القائمة على التكنولوجيا الإسرائيلية، وإجراء بحوث في ميدان الطاقة الشمسية. |
4. Finnish space activity started in the early 1980s, first through bilateral cooperation with the former Union of Soviet Socialist Republics on instruments for the Phobos Martian probe, and then with Sweden for the Tele-X telecommunications project. In 1987, Finland became an associate member of ESA; it became an ESA member State in 1995. | UN | 4- بدأ نشاط فنلندا الفضائي في أوائل الثمانينات، أولا من خلال تعاون ثنائي مع اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق بشأن أجهزة تخص مسبار المريخ Phobos، ثم مع السويد بشأن مشروع الاتصالات السلكية واللاسلكية Tele-X. وفي عام 1987، أصبحت فنلندا عضوا منتسبا في الإيسا، ثم أصبحت دولة عضوا في الإيسا في عام 1995. |
In recent years efforts have been made to establish bilateral cooperation with other television companies in Europe (Germany, Greece, Romania, France, Bulgaria, Russian Federation, Ukraine) and in Asia (Egypt, Islamic Republic of Iran, Syrian Arab Republic) through the Asian and Pacific Broadcasting Union (Armenia is a European State, but ITU has decided to place it in the broadcasting area of the Asian Broadcasting Union (ABU)). | UN | وبذلت جهود في السنوات اﻷخيرة ﻹقامة تعاون ثنائي مع شركات تلفزيونية أخرى في أوروبا )ألمانيا واليونان ورومانيا وفرنسا وبلغاريا والاتحاد الروسي وأوكرانيا( وفي آسيا )مصر وجمهورية إيران اﻹسلامية والجمهورية العربية السورية( من خلال اتحاد البث اﻹذاعي والتلفزيوني ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ )أرمينيا دولة أوروبية، إلا أن الاتحاد الدولي للاتصالات قرر إدراجها في منطقة بث اتحاد البث اﻵسيوي(. |
The relevance of the Human Security concept was also mentioned in this context, one delegation stating that it looked forward to mutual cooperation with UNHCR that would enhance each partner's visibility in the field of human security. | UN | كما أشير في هذا الإطار إلى وجاهة مفهوم أمن الإنسان، وذكر وفد أنه يتطلع إلى تعاون ثنائي مع المفوضية يعزز إبراز دور كل شريك في مجال أمن الإنسان. |