Turkish Cypriot measures aimed at establishing cooperation in the field of education, improving telephone communications and normalizing trade announced | UN | والإعلان عن تدابير من الجانب القبرصي التركي لإقامة تعاون في ميدان التعليم وتحسين الاتصالات الهاتفية وتطبيع التجارة |
In a related area, Brazil is proposing cooperation in the production of clean and renewable sources of energy: ethanol and biodiesel. | UN | وفي ما يتعلق بمجال متصل، تقترح البرازيل إقامة تعاون في إنتاج مصادر نظيفة ومتجددة للطاقة: أي الإيثانول والوقود الأحيائي. |
There was great potential for beneficial information exchange and cooperation in the above areas. | UN | والمجال واسع لتبادل معلومات مفيدة وإجراء تعاون في هاتين المنطقتين. |
The Government emphasized that constructive dialogue is necessary for the establishment of cooperation on human rights between an individual State and the international community. | UN | وشدّدت الحكومة على أن الحوار المتبادَل ضروري لقيام تعاون في مجال حقوق الإنسان بين كل دولة من الدول والمجتمع الدولي. |
The Union's relations with third countries will be assessed in the light of the degree to which they cooperate in the fight against terrorism. | UN | وسيجري تقييم علاقات الاتحاد بالبلدان الأخرى في ضوء مقدار ما تقدمه من تعاون في الحرب ضد الإرهاب. |
Discussions are under way on possible cooperation in Georgia as well. | UN | وتجري المناقشات عن إمكانية قيام تعاون في جورجيا أيضا. |
His delegation thanked the Assistant Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services for his cooperation in that regard and for his successful efforts to expedite the completion of the summary records for the previous session. | UN | كما أعرب عن شكر وفده لﻷمين العام المساعد لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات على ما أبداه من تعاون في هذا المجال، ولما بذله من جهود مثمرة في اﻹسراع بإنجاز المحاضر الموجزة للدورة السابقة. |
The survey does not make clear, however, what specific assessment and evaluation tools are employed, how systematically they are used or how much cooperation in sharing methods and conclusions may exist. | UN | بيد أن الدراسة الاستقصائية لا تبين بوضوح أدوات التقدير والتقييم المستعملة، أو درجة الانتظام في استعمالها، أو مقدار ما قد يكون هناك من تعاون في تقاسم الأساليب والاستنتاجات. |
In addition, there is cooperation in areas such as technical assistance, human resource development and ports. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، هناك تعاون في مجالات مثل المساعدة التقنية، وتنمية الموارد البشرية، والموانئ. |
There has also been cooperation in the area of privatization, TRAINS, trade and the environment and investment. | UN | كما كان هناك تعاون في مجال الخصخصة، ونظام التحاليل والمعلومات التجارية، والتجارة والبيئة والاستثمار. |
There was also cooperation in the Economic Community of West African States through the Inter-ministerial Committee on Drug Control and through the West Africa Joint Operations Initiative. | UN | وكان هناك أيضا تعاون في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا عن طريق اللجنة الوزارية لمكافحة المخدرات ومن خلال مبادرة العمليات المشتركة لدول غربي أفريقيا. |
Serious delays in the investigation had accrued to cooperation in form rather than in substance. | UN | فقد حصل تأخير جسيم في التحقيق أسفر عن وجود تعاون في الشكل أكثر منه في المضمون. |
The closest cooperation in this regard is that between the Federal Security Service and the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation. | UN | وأوثق تعاون في هذا المضمار هو بين جهاز الأمن الاتحادي ووزارة الشؤون الداخلية التابعة للاتحاد الروسي. |
In this context, UNMIK and Albania signed two agreements on cooperation in the field of public veterinary services and plant protection. | UN | وفي هذا السياق، وقّعت البعثة وألبانيا اتفاقي تعاون في ميدان الخدمات البيطرية العامة وحماية النباتات. |
I am convinced that on the part of all my colleagues I shall find a spirit of cooperation in the pursuit of the objectives of the Conference on Disarmament. | UN | وأنا واثق من أنني سأجد من جميع زملائي روح تعاون في السعي إلى تحقيق أهداف مؤتمر نزع السلاح. |
We offer you our full cooperation in the performance of your important duties. | UN | ونقدم لكم كل تعاون في أداء واجباتكم الهامة. |
Accordingly, we need a climate of cooperation in the Security Council that will prevent its being used as an extended instrument of the foreign policy of individual Security Council members. | UN | ولذلك، نحتاج إلى مناخ تعاون في مجلس اﻷمن يمنع استخدامه كأداة مكملة للسياسة الخارجية ﻷعضاء فرادى فيه. |
It also discussed the possibility of future cooperation on confidence-building and security issues. | UN | كما تناول إمكانية قيام تعاون في المستقبل في قضايا بناء الثقة واﻷمن. |
The overall strategy should be to cooperate in designing programmes to assist countries in creating an enabling environment for economic growth. | UN | وسوف ترمي الاستراتيجية العامة إلى إقامة تعاون في تصميم برامج لمساعدة البلدان على إيجاد بيئة مواتية للنمو الاقتصادي. |
In the past year the United Nations and OAU had cooperated in the maintenance of peace and security. | UN | وقد قام تعاون في العام الماضي بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية في مجال صون السلام والأمن. |
14. Respondents stated that international solidarity must be recognized as a prerequisite for any collaboration in the international community. | UN | 14- قال المجيبون إنه يجب الاعتراف بالتضامن الدولي كشرط مسبق لأي تعاون في المجتمع الدولي. |
This led to a collaborative exercise in the Sudan, beginning early in 2008, between Médecins du Monde and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | UN | ونشأ عن ذلك تعاون في مجال العمليات بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومنظمة أطباء العالم في السودان في بداية عام 2008. |
Morocco noted that both countries have signed a cooperation agreement in the area of education with a view to modernizing and promoting education and vocational training. | UN | ولاحظ المغرب أن البلدين قد وقعا اتفاق تعاون في مجال التعليم بغية تحديث وتطوير نظام التعليم والتدريب المهني. |
The Panel expresses its gratitude to the United Republic of Tanzania for the cooperation it has received in this case. | UN | ويعرب الفريق عن امتنانه لجمهورية تنزانيا المتحدة لما قدمته من تعاون في هذه القضية. |