ويكيبيديا

    "تعاون نموذجي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • exemplary cooperation
        
    • a model cooperation
        
    • a standard cooperation
        
    Thus, even in a climate of exemplary cooperation such as in the new Zambia programmes, UNCDF must continue to seek other partners. UN وهكذا، وحتى في مناخ تعاون نموذجي كما هو الحال في برامج زامبيا الجديدة، يتعين على الصندوق مواصلة البحث عن شركاء آخرين.
    Noting with appreciation the continuing exemplary cooperation of New Zealand, as an administering Power, in the work of the Special Committee, and welcoming the recent constitutional developments in Tokelau, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما تبديه نيوزيلندا بوصفها دولة قائمة باﻹدارة من تعاون نموذجي متواصل في أعمال اللجنة الخاصة وترحب بالتطورات الدستورية اﻷخيرة في توكيلاو،
    It was very encouraging that the exemplary cooperation that the Committee had enjoyed with UNESCO over the past few years was also being developed with other agencies. UN ومن المشجع جداً أن ما حظيت به اللجنة من تعاون نموذجي مع اليونسكو خلال السنوات القليلة الماضية يجري تطويره أيضاً مع الوكالات الأخرى.
    There might first be a model cooperation agreement for use between equally placed developing countries, and that could later be upgraded to a multilateral cooperation agreement. UN فقد يوضع أولاً اتفاق تعاون نموذجي يُستخدم من قِبَل البلدان النامية المتكافئة، ويمكن الارتقاء لاحقاً بذلك الاتفاق النموذجي إلى اتفاق تعاون متعدد الأطراف.
    86. The Deputy Executive Director emphasized that the National Committees were legal entities, each of whom enters into agreements with UNICEF through a standard cooperation agreement that forms the basis of their relationship with UNICEF. UN 86 - وشددت نائبة المدير التنفيذي على أن اللجان الوطنية هي كيانات قانونية يبرم كل منها اتفاقات مع اليونيسيف عن طريق اتفاق تعاون نموذجي يشكل الأساس لعلاقتها مع اليونيسيف.
    Noting with appreciation the continuing exemplary cooperation of New Zealand, as an administering Power, in the work of the Special Committee, and welcoming the recent constitutional developments in Tokelau, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما تبديه نيوزيلندا بوصفها دولة قائمة باﻹدارة من تعاون نموذجي متواصل في أعمال اللجنة الخاصة وترحب بالتطورات الدستورية اﻷخيرة في توكيلاو،
    Noting with appreciation the continuing exemplary cooperation of New Zealand, as an administering Power, in the work of the Special Committee, and welcoming the recent constitutional developments in Tokelau, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما تبديه نيوزيلندا بوصفها دولة قائمة باﻹدارة من تعاون نموذجي متواصل في أعمال اللجنة الخاصة وترحب بالتطورات الدستورية اﻷخيرة في توكيلاو،
    Noting with appreciation the continuing exemplary cooperation of New Zealand, as an administering Power, in the work of the Special Committee, and welcoming the recent constitutional developments in Tokelau, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما تبديه نيوزيلندا بوصفها دولة قائمة باﻹدارة من تعاون نموذجي متواصل في أعمال اللجنة الخاصة وترحب بالتطورات الدستورية اﻷخيرة في توكيلاو،
    Noting with appreciation the continuing exemplary cooperation of New Zealand, as an administering Power, in the work of the Special Committee, and welcoming the recent constitutional developments in Tokelau, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما تبديه نيوزيلندا بوصفها دولة قائمة باﻹدارة من تعاون نموذجي متواصل في أعمال اللجنة الخاصة وترحب بالتطورات الدستورية اﻷخيرة في توكيلاو،
    Noting with appreciation the continuing exemplary cooperation of New Zealand, as an administering Power, in the work of the Special Committee, and welcoming the recent constitutional developments in Tokelau, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما تبديه نيوزيلندا، بوصفها دولة قائمة باﻹدارة، من تعاون نموذجي متواصل في أعمال اللجنة الخاصة، وترحب بالتطورات الدستورية اﻷخيرة في توكيلاو،
    Noting with appreciation the continuing exemplary cooperation of New Zealand as administering Power in the work of the Special Committee, and welcoming its statement that it will abide by the wishes of the population of Tokelau in determining their future political status, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما تبديه نيوزيلندا بوصفها دولة قائمة باﻹدارة من تعاون نموذجي متواصل في أعمال اللجنة الخاصة وترحب بتصريحها بأنها ستلتزم برغبات سكان توكيلاو في تقرير وضعهم السياسي مستقبلا،
    Noting with appreciation the continuing exemplary cooperation of New Zealand, as an administering Power, in the work of the Special Committee, and welcoming the recent constitutional developments in Tokelau, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما تبديه نيوزيلندا بوصفها دولة قائمة باﻹدارة من تعاون نموذجي متواصل في أعمال اللجنة الخاصة وترحب بالتطورات الدستورية اﻷخيرة في توكيلاو،
    Noting with appreciation the continuing exemplary cooperation of New Zealand as administering Power in the work of the Special Committee, and welcoming its statement that it will abide by the wishes of the population of Tokelau in determining their future political status, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما تبديه نيوزيلندا بوصفها دولة قائمة باﻹدارة من تعاون نموذجي متواصل في أعمال اللجنة الخاصة وترحب بتصريحها بأنها ستلتزم برغبات سكان توكيلاو في تقرير وضعهم السياسي مستقبلا،
    Noting with appreciation the continuing exemplary cooperation of New Zealand, as administering Power, in the work of the Special Committee, and welcoming its statement that it will abide by the wishes of the population of Tokelau in determining their future political status, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما تبديه نيوزيلندا بوصفها دولة قائمة باﻹدارة من تعاون نموذجي متواصل في أعمال اللجنة الخاصة وترحب بتصريحها بأنها ستلتزم برغبات سكان توكيلاو في تقرير وضعهم السياسي مستقبلا،
    Noting with appreciation the continuing exemplary cooperation of New Zealand as administering Power in the work of the Special Committee, and welcoming its statement that it will abide by the wishes of the population of Tokelau in determining their future political status, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما تبديه نيوزيلندا بوصفها دولة قائمة باﻹدارة من تعاون نموذجي متواصل في أعمال اللجنة الخاصة وترحب بما أعلنته من أنها ستلتزم برغبات سكان توكيلاو عند تقريرهم لوضعهم السياسي مستقبلا،
    Noting with appreciation the continuing exemplary cooperation of New Zealand as administering Power in the work of the Special Committee, and welcoming its statement that it will abide by the wishes of the population of Tokelau in determining their future political status, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما تبديه نيوزيلندا بوصفها دولة قائمة باﻹدارة من تعاون نموذجي متواصل في أعمال اللجنة الخاصة وترحب بما أعلنته من أنها ستلتزم برغبات سكان توكيلاو عند تقريرهم لوضعهم السياسي مستقبلا،
    Noting with appreciation the continuing exemplary cooperation of New Zealand, as an administering Power, in the work of the Special Committee, and welcoming the recent constitutional developments in Tokelau, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما تبديه نيوزيلندا بوصفها دولة قائمة باﻹدارة من تعاون نموذجي متواصل في أعمال اللجنة الخاصة وترحب بالتطورات الدستورية اﻷخيرة في توكيلاو،
    Noting with appreciation the continuing exemplary cooperation of New Zealand, as an administering Power, in the work of the Special Committee, and welcoming the recent constitutional developments in Tokelau, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما تبديه نيوزيلندا بوصفها دولة قائمة باﻹدارة من تعاون نموذجي متواصل في أعمال اللجنة الخاصة وترحب بالتطورات الدستورية التي جرت مؤخرا في توكيلاو،
    3. Requests the UNCTAD secretariat, for its next session, to study the possibility of formulating a model cooperation agreement on competition law and policy, based on the Set of Principles and Rules on Competition; UN 3- يطلب إلى أمانة الأونكتاد القيام، من أجل دورته القادمة، بدراسة إمكانية صياغة اتفاق تعاون نموذجي بشأن قوانين وسياسات المنافسة، يرتكز على مجموعة المبادئ والقواعد المتعلقة بالمنافسة؛
    While the elaboration of a model cooperation Agreement on Competition Law and Policy by UNCTAD would therefore not be feasible, it should be possible to elaborate Model Cooperation Provisions, with alternative options or variations in wording, based upon clauses contained in different bilateral, regional, plurilateral and multilateral cooperation instruments (including the Set of Principles and Rules). UN ولئن كان من غير الممكن، بالتالي، أن يقوم الأونكتاد بوضع اتفاق تعاون نموذجي بشأن قانون وسياسة المنافسة، فإن من الممكن وضع أحكام تعاون نموذجية، مع خيارات بديلة أو اختلافات في الصياغة، في مختلف صكوك التعاون الثنائية والإقليمية والمحدودة الأطراف والمتعددة الأطراف (بما في ذلك مجموعة المبادئ والقواعد).
    6. Notes that, while bilateral competition cooperation efforts are essential, there is need to promote regional as well as multilateral competition initiatives, particularly for smaller and developing economies, and requests the UNCTAD secretariat to study the possibility of formulating a model cooperation agreement on competition law and policy, based on the UN Set of Principle and Rules on Competition; UN 6- يلاحظ أنه رغم ضرورة بذل جهود التعاون الثنائي في مجال المنافسة، يلزم تعزيز مبادرات المنافسة على الصعيدين الإقليمي والمتعدد الأطراف، ولا سيما لصالح الاقتصادات الصغيرة والنامية، ويرجو من أمانة الأونكتاد أن تدرس إمكانية صياغة اتفاق تعاون نموذجي بشأن قوانين وسياسات المنافسة يستند إلى مجموعة الأمم المتحدة سن مبادئ وقواعد المنافسة؛
    86. The Deputy Executive Director emphasized that the National Committees were legal entities, each of whom enters into agreements with UNICEF through a standard cooperation agreement that forms the basis of their relationship with UNICEF. UN 86 - وشددت نائبة المدير التنفيذي على أن اللجان الوطنية هي كيانات قانونية يبرم كل منها اتفاقات مع اليونيسيف عن طريق اتفاق تعاون نموذجي يشكل الأساس لعلاقتها مع اليونيسيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد