The objective of mobilizing political will and vision for the climate negotiations has been fulfilled. | UN | فقد تم تحقق هدف تعبئة الإرادة السياسية والرؤية من أجل مفاوضات المناخ. |
It stressed the importance of mobilizing political will for achievement of the consensus reached in Durban. | UN | ويشدد على أهمية تعبئة الإرادة السياسية لتحقيق التوافق في الآراء الذي تم التوصل إليه في ديربان. |
We need to mobilize the political will to do so. | UN | ونحن بحاجة إلى تعبئة الإرادة السياسية للقيام بذلك. |
We must mobilize the political will necessary to make multilateralism work. | UN | وعلينا تعبئة الإرادة السياسية الضرورية لنجعل تعدد الأطراف ينجح في عمله. |
52. Welcomes the adoption of the political declaration of the highlevel meeting of the General Assembly to commemorate the tenth anniversary of the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action, whose aim is to mobilize political will at the national, regional and international levels and to implement the Programme of Action; | UN | 52 - ترحب باعتماد الإعلان السياسي الصادر عن اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى الذي عقد للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان بهدف تعبئة الإرادة السياسية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي وتنفيذ برنامج العمل؛ |
(b) To play a role of advocacy and to engage in the mobilization of political will with all relevant actors in States for the elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; | UN | (ب) القيام بدور في مجال الدعوة والمشاركة في تعبئة الإرادة السياسية مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة في الدول من أجل القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
The main objective of that initiative was to mobilize political will in support of the Millennium Development Goals. | UN | وكان الهدف الرئيسي لتلك المبادرة تعبئة الإرادة السياسية دعما للأهداف الإنمائية للألفية. |
It also requires the whole United Nations system's advocacy of the mobilization of the political will and resources to combat poverty. | UN | ويُحتاج أيضا إلى دعوة منظومة الأمم المتحدة بأكملها إلى تعبئة الإرادة السياسية والموارد الضرورية لمحاربة الفقر. |
My delegation sincerely hopes that these events will make great strides in mobilizing political will and financial resources for the sustained development of developing countries, especially for the special needs of the African States. | UN | ويأمل وفدي أن تسهم هذه الأحداث في تعبئة الإرادة السياسية والموارد المالية لتعزيز التنمية المستدامة في البلدان النامية، وخاصة لتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان الأفريقية. |
The IPU strongly believes that the chances of success in implementing the Monterrey Consensus, and of achieving the MDGs, could be greatly increased by mobilizing political will and raising awareness among parliamentarians. | UN | ويؤمن الاتحاد إيمانا شديدا بأن فرص النجاح في تنفيذ توافق آراء مونتيري، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يمكن أن تزداد بقدر كبير عن طريق تعبئة الإرادة السياسية وزيادة الوعي بين البرلمانيين. |
7. Decides that the closing plenary meeting will comprise the presentation of summaries of the discussions by the co-chairs of the round tables and the adoption of a short and concise political declaration aimed at mobilizing political will. | UN | 7 - تقرر أن تشمل الجلسة العامة الختامية تقديم موجزات للمناقشات التي أجراها رؤساء جلستي المائدة المستديرة واعتماد إعلان سياسي قصير ومقتضب يهدف إلى تعبئة الإرادة السياسية. |
" Recalling its resolution 65/240, in which it called for the commemoration of the tenth anniversary of the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action, and its aim of mobilizing political will at the national, regional and international levels, | UN | " وإذ تشير إلى قرارها 65/240، الذي دعت فيه إلى الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان، وهدفه المتمثل في تعبئة الإرادة السياسية على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية، |
We have on various occasions urged all member States of the Conference to mobilize the political will to go the extra mile in order to agree on a programme for this body. | UN | لقد دعونا جميع الدول الأعضاء في المؤتمر، وفي مناسبات عديدة، على تعبئة الإرادة السياسية للتقدم خطوة إضافية إلى الأمام في سبيل التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج خاص بهذه الهيئة. |
That is why the Secretary-General proposed a new Office for Disarmament Affairs, led by a High Representative, which would better mobilize the political will necessary to overcome the current stalemate and re-energize action on both disarmament and non-proliferation issues. | UN | ولهذا السبب اقترح الأمين العام إنشاء مكتب جديد لشؤون نزع السلاح، برئاسة ممثل سامٍ، يتولى تحسين تعبئة الإرادة السياسية اللازمة للتغلب على الجمود الحالي وإعادة الزخم للأعمال بشأن كل من مسألتي نزع السلاح وعدم الانتشار. |
The question was whether it would be possible to mobilize the political will and apply the learning to actually do that quickly enough to matter. | UN | وأضاف أن السؤال الأساسي هو ما إذا كان من الممكن تعبئة الإرادة السياسية وتطبيق المعارف المكتسبة بالسرعة الكافية لتحقيق نتائج هامة. |
2. Recall that the aim of this commemoration is to mobilize political will at the national, regional and international levels, and reaffirm our political commitment to the full and effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action and the outcome document of the Durban Review Conference, and their follow-up processes, at all these levels; | UN | 2 - نذكر بأن الهدف من الاحتفال بالذكرى السنوية هذه هو تعبئة الإرادة السياسية على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية، ونعيد تأكيد التزامنا السياسي بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان على نحو تام وفعال وبمتابعة تنفيذها على هذه الأصعدة كافة؛ |
" 44. Welcomes the successful adoption of the political declaration of the high-level meeting of the General Assembly to commemorate the tenth anniversary of the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action, as its outcome document, the aim of which is to mobilize political will at the national, regional and international levels; | UN | " 44 - ترحب بالاعتماد الناجح للإعلان السياسي الصادر عن اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى الذي عقد للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان ووثيقته الختامية، الذي يتمثل هدفه في تعبئة الإرادة السياسية على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية؛ |
" 52. Welcomes the adoption of the political declaration of the high-level meeting of the General Assembly to commemorate the tenth anniversary of the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action, whose aim is to mobilize political will at the national, regional and international levels, and calls for concrete actions in this regard; | UN | " 52 - ترحب باعتماد الإعلان السياسي الصادر عن اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى الذي عقد للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان(2) الذي يتمثل هدفه في تعبئة الإرادة السياسية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، وتدعو إلى اتخاذ إجراءات محددة في هذا الصدد؛ |
" (b) To play a role of advocacy and to engage in the mobilization of political will with all relevant actors in States for the elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; | UN | " (ب) القيام بدور في مجال الدعوة والمشاركة في تعبئة الإرادة السياسية مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة في الدول من أجل القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
(b) To play a role of advocacy and to engage in the mobilization of political will with all relevant actors in States for the elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; | UN | (ب) القيام بدور في مجال الدعوة والمشاركة في تعبئة الإرادة السياسية مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة في الدول من أجل القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
How to mobilize political will is, and should be, a more urgent challenge as well as a priority for us all. | UN | أما مسألة كيفية تعبئة الإرادة السياسية فإنها تمثل، وينبغي أن تمثل، تحديا وأولوية أكثر إلحاحا لنا جميعا. |
Another important task was mobilization of the political will necessary to preserve and shore up the NPT regime, as a favourable political environment was crucial to achieving specific results during the review cycle. | UN | ويتمثل العمل الهام الآخر في تعبئة الإرادة السياسية الضرورية لصون نظام معاهدة عدم الانتشار ودعمه، لأن تهيئة بيئة سياسية مواتية أمر حاسم لتحقيق نتائج مُحددة أثناء عملية الاستعراض. |
- marshal the political will to combat trafficking; | UN | - تعبئة الإرادة السياسية لمكافحة الاتجار؛ |
The support of Governments and donors was critical in mobilizing the political will and financial resources necessary to respond to the significantly increased humanitarian needs. | UN | وكان الدعم الذي تقدمه الحكومات والمانحون بالغ الأهمية في تعبئة الإرادة السياسية والموارد المالية اللازمة للاستجابة للزيادة الكبيرة في احتياجات المساعدة الإنسانية. |
It means mustering the political will to address the factors that drive the epidemic, including gender inequality, stigma and discrimination. | UN | وهذا يعني تعبئة الإرادة السياسية لإزالة العوامل التي تدفع بهذا الوباء للانتشار، بما فيها عدم المساواة بين الجنسين والوصم والتمييز. |