The importance of mobilizing international resources and promoting international trade for development therefore cannot be emphasized enough. | UN | ولذلك، لا حاجة بنا إلى تأكيد أهمية تعبئة الموارد الدولية وتعزيز التجارة الدولية من أجل التنمية. |
That has taken on even more importance given the challenges in mobilizing international resources. | UN | وقد اكتسى ذلك الأمر أهمية أكبر نظرا للتحديات في مجال تعبئة الموارد الدولية. |
mobilizing international resources for development: foreign direct investment and other private flows | UN | تعبئة الموارد الدولية من أجل التنمية: الاستثمار المباشر الأجنبي والتدفقات الخاصة الأخرى |
mobilizing international resources for development: foreign direct investment and other private flows | UN | تعبئة الموارد الدولية من أجل التنمية: الاستثمار المباشر الأجنبي والتدفقات الخاصة الأخرى |
Respondents also identified the mobilization of international resources and domestic resource mobilization as areas where progress had been very limited. | UN | اعتبر المستجيبون مجال تعبئة الموارد الدولية والمحلية على أنه من المجالات التي لم يحرز فيها سوي تقدم محدود. |
Round table 2 mobilizing international resources for development: foreign direct investment and other private flows | UN | اجتماع المائدة المستديرة 2 تعبئة الموارد الدولية من أجل التنمية: الاستثمار المباشر الأجنبي والتدفقات الخاصة الأخرى |
Round table 2 mobilizing international resources for development: foreign direct investment and other private flows | UN | اجتماع المائدة المستديرة 2 تعبئة الموارد الدولية من أجل التنمية: الاستثمار المباشر الأجنبي والتدفقات الخاصة الأخرى |
Progress has been made in mobilizing international resources for development, particularly FDI | UN | إحراز تقدم في مجال تعبئة الموارد الدولية لتمويل التنمية، وخاصة الاستثمار الأجنبي المباشر |
mobilizing international resources for development: foreign direct investment and other private flows | UN | تعبئة الموارد الدولية من أجل التنمية: الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من التدفقات الخاصة |
Lastly, she stressed the importance of mobilizing international resources to bridge funding gaps. | UN | وشددت في ختام كلمتها على أهمية تعبئة الموارد الدولية لتضييق فجوات التمويل. |
mobilizing international resources for development: foreign direct investment and other private flows | UN | تعبئة الموارد الدولية من أجل التنمية: الاستثمار المباشر الأجنبي والتدفقات الخاصة الأخرى |
mobilizing international resources for development: foreign direct investment and other private flows | UN | تعبئة الموارد الدولية من أجل التنمية: الاستثمار الأجنبي المباشر والتدفقات الخاصة الأخرى |
Such deficiencies are also an obstacle to achieving the aim of mobilizing international resources for development, in particular FDI, which was set out in the Monterrey Consensus. | UN | وتشكل هذه العيوب كذلك عقبة أمام تحقيق هدف تعبئة الموارد الدولية للتنمية، ولا سيما الاستثمار المباشر الأجنبي، وهو الهدف المحدد في توافق آراء مونتيري. |
His Government's practical approach to mobilizing international resources for development should contribute to the achievement of development goals; it thanked the international donor community for its active support and cooperation. | UN | وأضاف أن النهج العملي لحكومته في تعبئة الموارد الدولية اللازمة للتنمية، ينبغي أن يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية؛ وأعرب عن شكر حكومته للمجتمع الدولي للمانحين لدعمه النشط وتعاونه البناء. |
mobilizing international resources for development: foreign direct investment and other private flows | UN | تعبئة الموارد الدولية من أجل التنمية: الاستثمار المباشر الأجنبي وغيره من التدفقات الخاصة |
mobilizing international resources for development: foreign direct investment and other private flows | UN | تعبئة الموارد الدولية من أجل التنمية: الاستثمار المباشر الأجنبي وتدفقات رأس المال الخاص الأخرى |
In mobilizing international resources for development, Ecuador has had mixed results. | UN | وأحرزت إكوادور، في تعبئة الموارد الدولية من اجل التنمية، نتائج مختلطة. |
Special mention should be made of the difficulties of mobilizing international resources for development, which must be conceived of as a comprehensive process involving economic and social factors. | UN | وينبغي أن نشير بوجه خاص إلى صعوبات تعبئة الموارد الدولية ﻷغراض التنمية، التي لا بد النظر إليها باعتبارها عملية شاملة تنطوي على عوامل اقتصادية واجتماعية. |
The mobilization of international resources, however, is needed to support the efforts of national Governments. | UN | غير أنه يلزم تعبئة الموارد الدولية لدعم جهود الحكومات الوطنيــة. |
While development cooperation has featured on Africa’s agenda for many years, various efforts made so far to mobilize international resources for development have not resulted in any significant progress. | UN | على الرغم من أن التعاون اﻹنمائي مدرج في برامج أفريقيا منذ سنوات عديدة، إلا أن الجهود المختلفة التي بذلت حتى اﻵن، من أجل تعبئة الموارد الدولية ﻷغراض التنمية، لم تسفر عن تقدم يذكر. |
In this regard, they stress the importance of ODA and other sources of international resource mobilization to support the efforts of developing countries to eradicate poverty and promote the right of peoples to development, as a key instrument to control migration flows, which are motivated, inter alia, by the search for better welfare and job opportunities. | UN | ويشددون في هذا المضمار على أهمية المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من مصادر تعبئة الموارد الدولية لدعم جهود البلدان النامية من أجل استئصال شأفة الفقر وتعزيز حق الشعوب في التنمية، باعتبارها أداة أساسية لضبط تدفُّقات المهاجرين، التي يحركها في جملة أمور البحث عن رفاه وفرص عمل أفضل. |
Global economic slowdown constrains international resources mobilization | UN | التباطؤ الاقتصادي العالمي يعوق تعبئة الموارد الدولية |