In the absence of any reply by the State party, the Committee considers that due weight must be given to the author's allegations. | UN | وفي حالة عدم تلقي أي رد من الدولة الطرف، تعتبر اللجنة أنه يجب إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحبة البلاغ. |
However, the Committee considers that where a building site exists for six months, it will in practice almost invariably also meet the requirements of paragraph 1. | UN | ومع ذلك، تعتبر اللجنة أنه حيثما يُوجد موقع بناء لمدة ستة أشهر، فإنه يُلبي عمليا وفي كل الحالات تقريبا متطلبات الفقرة 1. |
In the absence of any other relevant information, the Committee considers that that due weight must be given to the author's allegations. | UN | وإذ لم تقدم الدولة الطرف أية معلومات أخرى ذات صلة، تعتبر اللجنة أنه يجب إيلاء الاهتمام الواجب لادعاءات صاحبة البلاغ. |
In the absence of any other relevant information, the Committee considers that that due weight must be given to the author's allegations. | UN | وإذ لم تقدم الدولة الطرف أية معلومات أخرى ذات صلة، تعتبر اللجنة أنه يجب إيلاء الاهتمام الواجب لادعاءات صاحبة البلاغ. |
As such, the Committee considers that maximum use should be made of advances in information and communications technology and other methods of representation to reduce the need for travel. | UN | وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أنه ينبغي الاستفادة إلى أقصى حد من التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغير ذلك من أساليب التمثيل للحد من الحاجة إلى السفر. |
As such, the Committee considers that maximum use should be made of advances in information and communications technology and other methods of representation to reduce the need for travel. | UN | وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أنه ينبغي الاستفادة إلى أقصى حد من التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغير ذلك من أساليب التمثيل للحد من الحاجة إلى السفر. |
As such, the Committee considers that maximum use should be made of advances in information and communications technology and other methods of representation to reduce the need for travel. | UN | وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أنه ينبغي الاستفادة إلى أقصى حد من التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغير ذلك من أساليب التمثيل للحد من الحاجة إلى السفر. |
As such, the Committee considers that maximum use should be made of advances in information and communications technology and other methods of representation to reduce the need for travel. | UN | وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أنه ينبغي الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغير ذلك من أساليب التمثيل للحد من الحاجة إلى السفر. |
As such, the Committee considers that maximum use should be made of advances in information and communications technology and other methods of representation to reduce the need for travel. | UN | وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أنه ينبغي الاستفادة إلى أقصى حد من التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغير ذلك من أساليب التمثيل للحد من الحاجة إلى السفر. |
As such, the Committee considers that maximum use should be made of advances in information and communications technology and other methods of representation to reduce the need for travel. | UN | وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أنه ينبغي الاستفادة إلى أقصى حد من التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغير ذلك من أساليب التمثيل للحد من الحاجة إلى السفر. |
As such, the Committee considers that maximum use should be made of advances in information and communications technology and other methods of representation to reduce the need for travel. | UN | وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أنه ينبغي الاستفادة إلى أقصى حد من التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغير ذلك من أساليب التمثيل للحد من الحاجة إلى السفر. |
As such, the Committee considers that maximum use should be made of advances in information and communications technology and other methods of representation to reduce the need for travel. | UN | وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أنه ينبغي الاستفادة إلى أقصى حد من التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغير ذلك من أساليب التمثيل للحد من الحاجة إلى السفر. |
As such, the Committee considers that maximum use should be made of advances in information and communications technology and other methods of representation to reduce the need for travel. | UN | وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أنه ينبغي الاستفادة إلى أقصى حد من التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغير ذلك من أساليب التمثيل للحد من الحاجة إلى السفر. |
As such, the Committee considers that maximum use should be made of advances in information and communications technology and other methods of representation to reduce the need for travel. | UN | وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أنه ينبغي الاستفادة إلى أقصى حد من التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغير ذلك من أساليب التمثيل للحد من الحاجة إلى السفر. |
As such, the Committee considers that maximum use should be made of advances in information and communications technology and other methods of representation to reduce the need for travel. | UN | وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أنه ينبغي الاستفادة إلى أقصى حد من التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغير ذلك من أساليب التمثيل للحد من الحاجة إلى السفر. |
As such, the Committee considers that maximum use should be made of advances in information and communications technology and other methods of representation to reduce the need for travel. | UN | وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أنه ينبغي الاستفادة إلى أقصى حد من التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغير ذلك من أساليب التمثيل للحد من الحاجة إلى السفر. |
As such, the Committee considers that maximum use should be made of advances in information and communications technology and other methods of representation to reduce the need for travel. | UN | وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أنه ينبغي الاستفادة إلى أقصى حد من التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغير ذلك من أساليب التمثيل للحد من الحاجة إلى السفر. |
Given the chronic difficulties experienced by the project, the Committee considers that it is critical for the Secretary-General to provide the General Assembly with assurance concerning the implementation of the project and the robustness of the project timetable and costs. | UN | وبالنظر إلى الصعوبات المزمنة التي يواجهها المشروع، تعتبر اللجنة أنه من الأهمية بمكان أن يقدِّم الأمين العام تطمينات للجمعية العامة بشأن تنفيذ المشروع وموثوقية جدوله الزمني وتكاليفه. |
As such, the Committee considers that maximum use should be made of advances in information and communications technology and other methods of representation to reduce the need for travel. | UN | وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أنه ينبغي الاستفادة إلى أقصى حد من التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغير ذلك من أساليب التمثيل للحد من الحاجة إلى السفر. |
Under the circumstances, the Committee considers that the author has not demonstrated that he is a victim of a violation of the Covenant and that the communication is therefore inadmissible under article 1 of the Optional Protocol. | UN | وبذا، تعتبر اللجنة أنه لم يثبت كونه ضحية وبالتالي فإن البلاغ يعتبر غير مقبول وفقاً للمادة الأولى من البروتوكول الاختياري. |