31. the Committee intends to continue to invite civil society organizations to all international meetings and conferences organized under its auspices. | UN | 31 - تعتزم اللجنة أن تواصل دعوة منظمات المجتمع المدني لحضور جميع الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي تنظم تحت رعايتها. |
As it has in the past, the Committee intends to ensure that the resources made available to it are used effectively for all of its mandated tasks. | UN | وكما حدث في الماضي، تعتزم اللجنة أن تكفل استخدام الموارد المتاحة لها بفعالية في تنفيذ كل المهام المنوطة بها. |
Further, the Committee intends to continue its study of military activities and arrangements in those Territories. | UN | كما تعتزم اللجنة أن تواصل دراستها لﻷنشطة والترتيبات العسكرية في تلك اﻷقاليم. |
Under the circumstances, the Committee intends to revert to the issue of net budgeting early in its winter session for 1998. | UN | وفي هذه الظروف، تعتزم اللجنة أن تعود إلى تناول مسألة الميزانية الصافية في موعد مبكر من دورتها الشتوية لعام ١٩٩٨. |
Further, the Committee intends to continue its study of military activities and arrangements in those Territories. | UN | كما تعتزم اللجنة أن تواصل دراستها لﻷنشطة والترتيبات العسكرية في تلك اﻷقاليم. |
Further, the Committee intends to continue its study of military activities and arrangements in those Territories. | UN | كما تعتزم اللجنة أن تواصل دراستها لﻷنشطة والترتيبات العسكرية في تلك اﻷقاليم. |
The Committee inquired about the unit cost of some of the equipment being proposed; as mentioned, the Committee intends to look into the whole question of procurement for peace-keeping operations. | UN | وقد استفسرت اللجنة عن تكلفة الوحدة لبعض المعدات المقترحة؛ وكما هو مذكور، تعتزم اللجنة أن تبحث كامل مسألة الشراء لعمليات حفظ السلم. |
In this connection, the Committee intends to request the Board of Auditors to expand the audit to include the travel undertaken by the special political missions. III. General observations and recommendations | UN | وفي هذا الصدد، تعتزم اللجنة أن تطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات توسيع نطاق مراجعة الحسابات ليشمل سفر البعثات السياسية الخاصة. |
Given the level of expenditure on fuel and the vulnerability of fuel management to fraud and abuse, the Committee intends to keep this matter under close review. | UN | وبالنظر إلى مستوى الإنفاق على الوقود وإمكانية تعرض إدارة الوقود للغش وإساءة الاستعمال، تعتزم اللجنة أن تبقي هذه المسألة قيد الاستعراض الدقيق. |
In the course of the second review, the Committee intends to be more direct with States in identifying gaps in the implementation of the resolution and recommending appropriate action. | UN | وأثناء الاستعراض الثاني، تعتزم اللجنة أن تكون أكثر صراحة مع الدول في تحديد الثغرات الموجودة على مستوى تنفيذ القرار وفي تقديم توصيات باتخاذ الإجراءات الملائمة. |
Further, the Committee intends to continue its study of military activities and arrangements by colonial Powers in Territories under their administration which might be impeding the implementation of the Declaration. | UN | وفضلا عن هذا، تعتزم اللجنة أن تواصل دراستها لﻷنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول الاستعمارية في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها والتي قد تكون عائقا أمام تنفيذ اﻹعلان. |
In that connection, as authorized by the Assembly, the Committee intends to meet elsewhere than at United Nations Headquarters whenever and wherever such meetings might be required for the effective discharge of its functions. | UN | وفي هذا الصدد أيضا، وطبقا لما تأذن به الجمعية العامة، تعتزم اللجنة أن تجتمع في أماكن أخرى خارج مقر اﻷمم المتحدة كلما وحيثما اقتضت الضرورة عقد تلك الاجتماعات للاضطلاع بمهامها على نحو فعال. |
19. With a view to assisting and encouraging Governments in their endeavour to implement the arms embargo and other prohibitions, the Committee intends to consider sending a mission to the region, headed by the Chairman of the Committee, when appropriate. | UN | ٩١ - وبهدف مساعدة الحكومات وتشجيعها في مسعاها لتنفيذ حظر توريد اﻷسلحة وغيره من تدابير الحظر، تعتزم اللجنة أن تنظر في إيفاد بعثة إلى المنطقة عند الاقتضاء، وذلك برئاسة رئيس اللجنة. |
19. With a view to assisting and encouraging Governments in their endeavour to implement the arms embargo and other prohibitions, the Committee intends to consider sending a mission to the region, headed by the Chairman of the Committee, when appropriate. | UN | ٩١ - وبهدف مساعدة الحكومات وتشجيعها في مسعاها لتنفيذ حظر توريد اﻷسلحة وغيره من تدابير الحظر، تعتزم اللجنة أن تنظر في إيفاد بعثة إلى المنطقة عند الاقتضاء، وذلك برئاسة رئيس اللجنة. |
Moreover, the Committee intends to revert to the matter in the context of its consideration of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعتزم اللجنة أن تعود إلى تناول هذه المسألة في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003. |
As each proposed change requires approval by referendum, the Committee intends to integrate issues arising from consultations into a few proposed amendments, which it aims to submit to the President and Legislature by the end of August. | UN | وبما أن كل تغيير مقترح يتطلب الموافقة بالاستفتاء، تعتزم اللجنة أن تدمج المسائل الناشئة عن المشاورات في بضعة تعديلات مقترحة، على أن تقدمها إلى الرئيس والهيئة التشريعية بحلول نهاية آب/أغسطس. |
5. In accordance with paragraph 4 of resolution 1196 (1998), the Committee intends to consider appropriate steps with a view to improving the monitoring of the arms embargo imposed against Liberia, and to that end will establish channels of communication with relevant regional and subregional organizations and bodies. | UN | ٥ - ووفقا للفقرة ٤ من القرار ١١٩٦ )١٩٩٨(، تعتزم اللجنة أن تنظر في الخطوات المناسبة بغية تحسين رصد الحظر على اﻷسلحة المفروض على ليبريا، وستقيم لهذا الغرض، قنوات اتصال مع المنظمات والهيئات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية ذات الصلة. |
5. In accordance with paragraph 4 of resolution 1196 (1998), the Committee intends to consider appropriate steps with a view to improving the monitoring of the arms embargo imposed against Liberia, and to that end will establish channels of communication with relevant regional and subregional organizations and bodies. | UN | ٥ - ووفقا للفقرة ٤ من القرار ١١٩٦ )١٩٩٨(، تعتزم اللجنة أن تنظر في الخطوات المناسبة بغية تحسين رصد الحظر على اﻷسلحة المفروض على ليبريا، وستقيم لهذا الغرض، قنوات اتصال مع المنظمات والهيئات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية ذات الصلة. |
As stated by the United Nations High Commissioner for Human Rights in her report to the last session of the Commission on Human Rights, several of the areas that the Committee intends to deal with, inter alia, drafting counter-terrorism legislation, financial law, customs law, immigration law, extradition law, police and law enforcement work, and illegal arms trafficking, have a strong human rights dimension. | UN | وكما ذكرت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في تقريرها المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابقة، فإن العديد من المجالات التي تعتزم اللجنة أن تتصدى لها - مثل صياغة القوانين التشريعية لمكافحة الإرهاب، والقانون المالي، وقانون الجمارك، وقانون الهجرة، وقانون تسليم المجرمين، وأعمال الشرطة وإنفاذ القانون، والاتجار غير المشروع بالأسلحة - تشتمل كلها على عنصر قوي يتعلق بحقوق الإنسان. |