Japan intends to enhance its efforts to eradicate terrorism and its causes. | UN | تعتزم اليابان تعزيز جهودها الرامية إلى القضاء على الإرهاب وأسبابه. |
With the cooperation of the recipient countries and donors, Japan intends to support efforts in the area of health to achieve the following targets: | UN | بتعاون البلدان المستفيدة والمانحين تعتزم اليابان دعم الجهود المبذولة في مجال الصحة لتحقيق اﻷهداف التالية : |
What is more, Japan intends to continue its support for projects in landmine-affected countries. | UN | وأكثر من ذلك، تعتزم اليابان مواصلة دعمها للمشاريع المقامة في البلدان المتضررة بالألغام الأرضية. |
In addition to the above-mentioned three working papers, Japan intended to participate proactively in the working groups in order to lay a solid foundation for the 2010 NPT Review Conference. | UN | وإلى جانب ورقات العمل الثلاث المذكورة آنفاً، تعتزم اليابان المشاركة بنشاط في عمل المجموعات من أجل إرساء أساس متين للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010. |
Furthermore, Japan plans to co-sponsor with IAEA a global conference in Tokyo this year. | UN | وعلاوة على ذلك، تعتزم اليابان الاشتراك مع الوكالة في رعاية مؤتمر عالمي سيُعقد في طوكيو خلال هذا العام. |
In the area of trade and investment, Japan will promote investment in Africa by Japanese companies through measures such as overseas investment loans, with a target of approximately $300 million in loans over five years. | UN | وفي مجال التجارة والاستثمار، تعتزم اليابان تعزيز الاستثمارات في أفريقيا بواسطة شركات يابانية، من خلال تدابير مثل تقديم قروض استثمارية خارجية تصل إلى قرابة 300 مليون دولار على مدى خمس سنوات. |
Moreover, Japan intends to actively support training in border control and management between Afghanistan and Tajikistan. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعتزم اليابان أن تجد في دعم التدريب على مراقبة الحدود وإدارتها بين أفغانستان وطاجيكستان. |
To that end, Japan intends to increase its ODA volume by $10 billion over the next five years. | UN | وفي سبيل ذلك، تعتزم اليابان زيادة حجم مساعداتها الإنمائية الرسمية بـ 10 مليارات دولار، على مدى السنوات الخمس المقبلة. |
In this connection, Japan intends to continue to engage in dialogue, where appropriate, with civil society on this matter. | UN | وفي هذا الصدد، تعتزم اليابان مواصلة الحوار مع المجتمع المدني بشأن هذه المسألة، حسب الاقتضاء. قطــر |
Japan intends to be at the forefront of all international efforts to promote our common goals in this extremely important part of the globe. | UN | كما تعتزم اليابان أن تكون في طليعة كل الجهود الدولية لتعزيز أهدافنا المشتركة في هذا الجزء البالغ اﻷهمية من المعمورة. |
In accordance with this position, Japan intends to play a leading role in the building of each of these three pillars, as I shall subsequently explain. | UN | ووفقا لهذا الموقف، تعتزم اليابان القيام بدور رائد في بناء كل من هذه اﻷعمدة الثلاثة، كما سوف أوضح فيما بعد. |
As part of these efforts, Japan intends to reintroduce in the First Committee this year a draft resolution aimed at achieving the ultimate elimination of nuclear weapons, a resolution on which it has taken the initiative since 1994. | UN | وفي إطار هذه الجهود، تعتزم اليابان أن تتقدم مرة أخرى بمشروع قرار في اللجنة اﻷولى هذا العام يستهدف القضاء النهائي على اﻷسلحــة النوويـة، وهو قرار تتخذ اليابان زمام المبادرة في طرحــه منـذ عام ١٩٩٤. |
Building upon the achievements of these special sessions, Japan intends to contribute actively to international cooperative endeavours in these areas. | UN | واستنادا إلى اﻹنجازات التي تحققت في هذه الدورات الاستثنائية، تعتزم اليابان أن تسهم بنشاط في الجهود التعاونية الدولية في هذه المجالات. |
Education With the cooperation of the recipient countries and other donors, Japan intends to support efforts in the area of education to achieve the following targets: | UN | بتعاون البلدان المستفيدة والمانحين اﻵخرين تعتزم اليابان تقديم الدعم الى الجهود المبذولة في مجال التعليم لتحقيق اﻷهداف التالية : |
It is a task to which Japan intends to devote its energies when it joins the Council next January. | UN | وهذه مهمة تعتزم اليابان أن تكرس طاقاتها لها عندما تنضم الى المجلس في كانون الثاني/يناير المقبل. |
In addition, Japan intends to propose assistance measures to support developing countries in the steady formulation and implementation of national strategies, if a global common target is agreed upon at meeting of the Conference. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعتزم اليابان اقتراح اتخاذ تدابير المساعدة دعما للبلدان النامية في الصياغة والتنفيذ الثابتين للاستراتيجيات الوطنية إذا تمت الموافقة على غاية عالمية مشتركة في اجتماع المؤتمر. |
Through such efforts, Japan intends to help forge the foundations for peace and prosperity in the region and deepen its relations with the Arab League, a framework of critical importance for our regional cooperation. | UN | ومن خلال هذه الجهود تعتزم اليابان المساعدة في إرساء أسس السلم والازدهار في المنطقة وتعميق علاقاتها مع الجامعة العربية، بوصف ذلك إطارا هاما جدا لتعاوننا الإقليمي. |
76. Lastly, Japan intended to redouble its efforts to promote human security. | UN | 76 - وأخيرا، تعتزم اليابان مضاعفة جهودها لتعزيز الأمن البشري. |
Portugal asked how Japan intended to follow up on the recommendation of the Human Rights Committee that Japan take measures towards abolishing the death penalty and that, in the meantime, the penalty should be limited to the most serious crimes. | UN | وتساءلت البرتغال عن الطريقة التي تعتزم اليابان اتباعها لمتابعة توصية لجنة حقوق الإنسان بأن تتخذ اليابان تدابير لإلغاء عقوبة الإعدام، على أن يقتصر في غضون ذلك تنفيذ هذه العقوبة على أخطر الجرائم. |
In 2008, Japan plans to use anti-personnel landmines retained under Article 3 for the purpose of training infantry and engineering units of the Self Defense Force in mine detection and mine clearance. | UN | وفي عام 2008، تعتزم اليابان استخدام الألغام الأرضية المضادة للأفراد المحتفظ بها بمقتضى المادة 3 لأغراض تدريب وحدات المشاة والهندسة التابعة لقوات الدفاع على كشف الألغام وإزالتها. |
In 2008, Japan plans to use anti-personnel landmines retained under Article 3 for the purpose of training infantry and engineering units of the Self Defense Force in mine detection and mine clearance. | UN | وفي عام 2008، تعتزم اليابان استخدام الألغام الأرضية المضادة للأفراد المحتفظ بها بمقتضى المادة 3 لأغراض تدريب وحدات المشاة والهندسة التابعة لقوات الدفاع على كشف الألغام وإزالتها. |
For example, Japan will offer its utmost support for efforts by ASEAN member countries to ensure the security and free navigation of the seas and skies. But let me be transparent about what Japan will actually support, and how. | News-Commentary | ورغم هذا فإن الحفاظ على سيادة القانون أمر عظيم الأهمية. على سبيل المثال، تعتزم اليابان تقديم أقصى دعم ممكن لجهود البلدان الأعضاء في رابطة دول جنوب شرق آسيا (آسيان) لضمان أمن البِحار والسماوات والملاحة الحرة فيها. ولكن اسمحوا لي أن أطلعكم بصراحة وشفافية على ما تعتزم اليابان دعمه فعليا، وكيف. |