ويكيبيديا

    "تعتقدين أن هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • you think that
        
    • think this is
        
    • You think this
        
    • you think it's
        
    • think that this
        
    Do you think that looks like a monster's butthole? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا يبدو كثقب مؤخرة وحش؟
    Do you think that is also true for people, and if it is, does that mean that you can never really know your own husband? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا ينطبق على الناس، و إن كان كذلك، هل هذا يعني أنه لا يمكنك حقًا أن تعرفي زوجك؟
    What, now you think this is connected to your dream? Open Subtitles ماذا ؟ الآن تعتقدين أن هذا مرتبط بحلمك ؟
    You really think this is right, what you're doing here? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا صحيح ما تفعلينة هنا. ؟
    Do You think this makes any difference at all? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا سيشكل فارقا على الإطلاق؟
    you think it's some kind of insurance, but it's not. Open Subtitles تعتقدين أن هذا نوع من الحماية لكنه ليس كذلك
    And you really think that this is the Flaming Sword? Open Subtitles وهل تعتقدين أن هذا هو السيف المُشتعل حقاً ؟
    Do you think that this may have had something to do with your recently departed colleague's demise? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا له علاقة ربما بزميلك المتوفي حديثا؟
    So, you run out on your brother and you think that makes you some kind of martyr? Open Subtitles لقد هربتِ من أخيكِ وأنتِ تعتقدين أن هذا يجعلك شهيدة؟
    you think that's really the best use of our resources? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا أفضل إستغلال لمواردنا ؟
    If you think that's a marriage, then you're fucking nuts, okay? Open Subtitles إذا كنت تعتقدين أن هذا زواج، اذن , فأنتِ حمقاء, حسنا؟
    Well, do you think that's avoidable? Open Subtitles حسناً، وهل تعتقدين أن هذا أمر يمكن تفاديه؟
    Are you saying that you think this is real? Open Subtitles هل تقولين أنكِ أنتِ تعتقدين أن هذا حقيقياً؟
    Now if you still think this is business as usual, you're dead wrong. Open Subtitles إن كنتِ لا تزالين تعتقدين أن هذا هو العمل المعتاد أنتِ مخطئة بالتأكيد
    If you think this is what's best for Astrid, then be my guest but I'm sorry. Open Subtitles لا أستطيع التعامل مع هذا الأن إن كنت تعتقدين أن هذا الهروب في مصلحة أستريد , لن أمنّعك لكن أنا أسف سأذهب لأحزم الأشياء
    Look, I just want to enjoy my job. Mm, you think this is fun, pouring beers all day? Open Subtitles انظر، أنا فقط أريد أن استمتع بعملي تعتقدين أن هذا ممتع
    You think this one guy is gonna know about all that ? Open Subtitles أنتِ تعتقدين أن هذا الرجل يعلم ما هذا كله ؟ ؟
    Don't You think this place has way too many stairs? Open Subtitles ألا تعتقدين أن هذا المكان بة الكثير من السلالم؟
    I know you think it's a waste of time... Open Subtitles أنا أعلم أنك تعتقدين أن هذا ضياعاً للوقت
    Don't you think it's a little late to be playing that card? Open Subtitles ألا تعتقدين أن هذا متأخر قليلاً أن تلعبين بهذه الورقة ؟
    I don't want you to tell me to think about this or give me reasons why you think it's too soon. Open Subtitles لا أريد منك أن تقولي لي أنفكر في هذا أو تعطني الأسباب لماذا تعتقدين أن هذا مبكر جدا
    Or say something to make you think that this is the only choice that you had? Open Subtitles أو قال شيئاً يجعلك تعتقدين أن هذا هو الخيار الوحيد أمامك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد