What make you think this is the race that's attacking us? | Open Subtitles | ما ماند كنت تعتقد أن هذا هو السباق أن يهاجمنا؟ |
So you think that's why Bourne wants the files. | Open Subtitles | هل تعتقد أن هذا السبب يريد بورن الملفات. |
The Commission, however, believes that this did not occur. | UN | بيد أنّ اللجنة تعتقد أن هذا لم يحصل. |
She believes that such an attitude on the part of Governments builds very positively on the dialogue started during her country visits. | UN | وهي تعتقد أن هذا الموقف من جانب الحكومات يسهم إسهاماً إيجابياً للغاية في الحوار الذي بدأ أثناء زياراتها القطرية. |
Well, look, I would come and show you, but don't you think it's kind of a double cross? | Open Subtitles | حسنا، أنظر، أنا أود الذهاب معك ﻷريك مكانها لكن ألا تعتقد أن هذا نوع من الخداع؟ |
You think that this has something to do with the plasma that I took out of Khlyen's bio-computer? | Open Subtitles | كنت تعتقد أن هذا له علاقة مع البلازما التي خرجت من الكمبيوتر الحيوي خلين؟ |
You think this is connected to Ms. Kalish's stolen paintings? | Open Subtitles | أنت تعتقد أن هذا متصل بلوحات السيدة كاليش المسروقة؟ |
You think this is the technician that created the Cyprus audio? | Open Subtitles | هل تعتقد أن هذا هو الفني الذي صنع تسجيلات قبرص |
Yes but do you think this is a appropriate time? | Open Subtitles | نعم, ولكن هل تعتقد أن هذا هو الوقت المناسب؟ |
Don't you think that's enough incineration for one day, Mr. Rory? | Open Subtitles | لا تعتقد أن هذا يكفي حرق ليوم واحد، والسيد روري؟ |
And you think that's why we couldn't kill them, | Open Subtitles | وهل تعتقد أن هذا سبب عدم إستطاعتنا قتلهم |
you think that's where they're setting up the church? | Open Subtitles | كنت تعتقد أن هذا حيث تقوم بإعداد الكنيسة؟ |
What makes you think this warlord fellow will cooperate? | Open Subtitles | مالذي يجعلك تعتقد أن هذا الجنرال سوف يتعاون؟ |
My Government still believes that this model should be among the options for future consideration. | UN | وما زالت حكومة بلدي تعتقد أن هذا النموذج يجـــب أن يظـــل ضمن الخيارات التي سينظر فيها مستقبلا. |
The Subcommittee recognizes that it is inevitable that some short delay will usually be encountered when it enters a place of detention but believes that this should be measured in minutes, rather than in tens of minutes. | UN | وتدرك اللجنة الفرعية أنها ستواجه لا محالة بعض التعطيلات عند دخولها إلى أماكن الاحتجاز، لكنها تعتقد أن هذا التعطيل سيقاس بالدقائق لا بعشرات الدقائق. |
The Covenant does not explicitly refer to a right of conscientious objection, but the Committee believes that such a right can be derived from article 18, inasmuch as the obligation to use lethal force may seriously conflict with the freedom of conscience and the right to manifest one's religion or belief. | UN | والعهد لا يشير صراحة الى الحق في الاستنكاف الضميري، بيد أن اللجنة تعتقد أن هذا الحق يمكن أن يستمد من المادة ١٨ ﻷن الالزام باستخدام القوة بهدف القتل يمكن أن يتعارض بشكل خطير مع الحق في حرية الوجدان والحق في المجاهرة بالمعتقدات الدينية وغيرها من المعتقدات، والتعبير عنها. |
If you didn't plan on killing yourself or going into hiding, how did you think it would end? | Open Subtitles | إذا كنت لا تخطط لقتل نفسك أو اللجوء إلى الاختباء فكيف كنت تعتقد أن هذا ستنتهي؟ |
So you think that this is the crime scene. | Open Subtitles | داخل هذا الكوخ. هل تعتقد أن هذا هو مسرح الجريمة. |
The United Kingdom continues to believe that this represents a very sensible agenda for the foreseeable future and I should like to say a few more words about each of these items. | UN | وكانت المملكة المتحدة ولا تزال تعتقد أن هذا يمثل جدول أعمال معقولاً جداً بالنسبة للمستقبل المنظور، ويتعين عليﱠ أن أقول بضع كلمات أخرى قليلة عن كل من هذه البنود. |
Do you think that's what Reagan was getting at about my room? | Open Subtitles | هل تعتقد أن هذا هو ما ريغان تم الحصول على حوالي غرفتي؟ |
She believed that this work should form the basis for the possible harmonization of GSP rules of origin. | UN | وأضافت قائلة إنها تعتقد أن هذا العمل ينبغي أن يشكل أساساً للمواءمة الممكنة لقواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم. |
I was afraid you'd think this was too much. | Open Subtitles | لقد كُنت خائفة من أن تعتقد أن هذا كثير للغاية |
You believe this could be happening to me, right? | Open Subtitles | كنت تعتقد أن هذا يمكن أن يحدث لي، أليس كذلك؟ |
Nevertheless it does not believe that such large-scale killing and wounding can be attributed to the use of human shields. | UN | وبالرغم من ذلك، فهي لا تعتقد أن هذا العدد الكبير من الضحايا من القتلى والجرحى يمكن أن يُعزى إلى استخدام الدروع البشرية. |
She believed that that could lead to uncertainty about the application of rights. | UN | وهي تعتقد أن هذا يمكن أن يؤدي إلى عدم يقين بخصوص تطبيق الحقوق. |