ويكيبيديا

    "تعتقد جمهورية إيران الإسلامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Islamic Republic of Iran believes
        
    • Islamic Republic of Iran believed
        
    Moreover, the Islamic Republic of Iran believes that nuclear weapons do not increase its security. UN وعلاوة على ذلك، تعتقد جمهورية إيران الإسلامية أن الأسلحة النووية لا تزيدها أمنا.
    Thirdly, the Islamic Republic of Iran believes that the settlement of the Palestinian crisis would be achievable only if the inalienable rights of the people of occupied Palestine were fully recognized, restored and maintained. UN ثالثا، تعتقد جمهورية إيران الإسلامية أنه لا يمكن تحقيق تسوية للأزمة الفلسطينية إلا إذا جرى الاعتراف الكامل بالحقوق غير القابلة للتصرف لشعب فلسطين المحتلة واستعادتها وصونها.
    the Islamic Republic of Iran believes that the best way to guarantee the non-proliferation of nuclear weapons is the full and non-selective implementation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN تعتقد جمهورية إيران الإسلامية أن أفضل وسيلة لضمان عدم انتشار الأسلحة النووية تكمن في التنفيذ الكامل وغير الانتقائي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Given the lack of any internationally agreed norms or arrangement, the Islamic Republic of Iran believes that the only way to deal with the issue of missiles in all its aspects is to pursue it within the framework of the United Nations. UN ونظرا لعدم وجود أي معايير أو ترتيبات متفق عليها دوليا، تعتقد جمهورية إيران الإسلامية أن الطريقة الوحيدة للتعامل مع مسألة القذائف من جميع جوانبها هي السعي إلى معالجتها في إطار الأمم المتحدة.
    9) Regarding the third theme, the issue of " mutual confidence building " , the Islamic Republic of Iran believes that: UN 9) فيما يتعلق بالموضوع الثالث، وهو مسألة " بناء الثقة المتبادلة " ، تعتقد جمهورية إيران الإسلامية ما يلي:
    the Islamic Republic of Iran believes that the establishment of nuclear-weapon-free zones is a recognized regional instrument to strengthen regional and international peace and security. UN تعتقد جمهورية إيران الإسلامية أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية أداة إقليمية مُعترف بها لتعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين.
    1. the Islamic Republic of Iran believes that reporting, as envisaged in step 12 of the 13 practical steps, provides an essential element to ascertain the implementation of obligations assumed under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN 1 - تعتقد جمهورية إيران الإسلامية أن تقديم التقارير، على النحو المتوخى في الخطوة الثانية عشرة من الخطوات العملية الثلاث عشرة يشكل عنصرا أساسيا للتحقق من تنفيذ الالتزامات المقطوعة بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    4. the Islamic Republic of Iran believes that the legitimate and legal conventional arms trade among Member States is not the major problem which should be dealt with at this stage. UN 4 - تعتقد جمهورية إيران الإسلامية أن الاتجار المشروع والقانوني بالأسلحة التقليدية فيما بين الدول الأعضاء ليس المشكلة الأساسية التي تتطلب المعالجة في هذه المرحلة.
    As it was clearly stated last year in our proposed package, the Islamic Republic of Iran believes that drawing lessons from past mistakes and not insisting on futile paths that have proved to be of no avail is the prerequisite for success in the upcoming negotiations. UN وكما ذكرنا بوضوح العام الماضي في مجموعة المقترحات التي قدمناها، تعتقد جمهورية إيران الإسلامية أنّ استخلاص العبر من أخطاء الماضي وعدم الإصرار على سلوك المسارات العقيمة التي أثبتت عدم جدواها، هما الشرط المسبق لإنجاح المفاوضات المقبلة.
    1. the Islamic Republic of Iran believes that reporting, as envisaged in step 12 of the 13 practical steps, provides an essential element to ascertain the implementation of obligations assumed under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN 1 - تعتقد جمهورية إيران الإسلامية أن تقديم التقارير، على النحو المتوخى في الخطوة الثانية عشرة من الخطوات العملية الثلاث عشرة يشكل عنصرا أساسيا للتحقق من تنفيذ الالتزامات المقطوعة بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    3. With respect to subparagraphs 17 (b) and (h), the Islamic Republic of Iran believes that in addressing the issue of missiles in all its aspects, a distinction should be made between the field of non-conventional and conventional ordnance. UN 3 - وفيما يتعلق بالفقرتين الفرعيتين 17 (ب) و (ح)، تعتقد جمهورية إيران الإسلامية أنه ينبغي لدى التعامل مع مسألة القذائف من جميع جوانبها التمييز بين ميداني الذخائر التقليدية والذخائر غير التقليدية.
    1. the Islamic Republic of Iran believes that the NPT Review Conference and its Preparatory Committees face with more important priorities and challenges which have emanated from the non-implementation of the disarmament obligations under the Treaty as well as the development of new nuclear weapons and the irrational doctrines of possible use of such inhumane weapons. UN 1- تعتقد جمهورية إيران الإسلامية أن مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار ولجنته التحضيرية يواجهان أولويات وتحديات أهم نشأت من عدم تنفيذ الالتزامات المتعلقة بنزع السلاح بموجب المعاهدة كما نشأت من تطوير أسلحة نووية جديدة ومن المذاهب غير المنطقية المتعلقة باحتمال استخدام هذه الأسلحة اللاإنسانية.
    1. the Islamic Republic of Iran believes that the " without prejudice " clause contained in draft article 14 is not only superfluous, considering articles 25 and 103 of the Charter of the United Nations, but also relates to subject matter that falls outside the mandate of the International Law Commission and, therefore, should be deleted. UN 1 - تعتقد جمهورية إيران الإسلامية بأن شرط ' ' ألا تخل`` الوارد في مشروع المادة 14 ليس حشوا فحسب، في ضوء المادتين 25 و 103 من ميثاق الأمم المتحدة، بل يتناول موضوعا يقع خارج نطاق ولاية لجنة القانون الدولي، ولذا ينبغي حذفه.
    8) Regarding the second theme, the issue of " transparency " , the Islamic Republic of Iran believes that the negotiation process and the process of interactions between Iran and the IAEA can be based upon acceptance of these principles by all concerned parties: UN 8) وفيما يتعلق بالموضوع الثاني، مسألة " الشفافية " ، تعتقد جمهورية إيران الإسلامية أن عملية التفاوض وعملية التفاعل بين إيران والوكالة الدولية للطاقة الذرية يمكن أن تقوما على قبول جميع الأطراف المعنية بهذه المبادئ:
    On article VII, paragraph 1, of the New York Convention, the Islamic Republic of Iran believes that the amended language of this paragraph which focuses on the arbitration agreement rather than the arbitral award, to receive favourable treatment available under the domestic laws or the treaties of the country where the recognition is sought, is more consistent with the provisions of article II, paragraph 2 of the Convention. UN 4- وفيما يخص الفقرة 1 من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك، تعتقد جمهورية إيران الإسلامية أن الصياغة المعدَّلة لهذه الفقرة التي تُركّز على اتفاق التحكيم بدلا من قرار التحكيم، للاستفادة من معاملة متميزة متاحة في إطار القوانين الداخلية أو معاهدات البلد الذي يُلتمس فيه الحصول على الاعتراف، هي صياغة أكثر اتساقا مع أحكام الفقرة 2 من المادة الثانية من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد