ويكيبيديا

    "تعتمد استراتيجية شاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adopt a comprehensive strategy
        
    The State party should adopt a comprehensive strategy that includes the prevention, control and appropriate punishment of violence, ensuring the full exercise of the rights of all persons as established in the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد استراتيجية شاملة تتضمن منع العنف ورصد حالاته ومعاقبة مرتكبيه على النحو الملائم، كي يُكفل لجميع الأشخاص التمتع الكامل بالحقوق المحددة في العهد.
    The State party should adopt a comprehensive strategy that includes the prevention, control and appropriate punishment of violence, ensuring the full exercise of the rights of all persons as established in the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد استراتيجية شاملة تتضمن منع العنف ورصد حالاته ومعاقبة مرتكبيه على النحو الملائم، كي يُكفل لجميع الأشخاص التمتع الكامل بالحقوق المحددة في العهد.
    137. The Committee urges the State party to adopt a comprehensive strategy to combat all forms of violence against women. UN 137 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعتمد استراتيجية شاملة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    24. The Committee urges the State party to adopt a comprehensive strategy to combat all forms of violence against women. UN 24 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعتمد استراتيجية شاملة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Furthermore, in relation to other forms of discrimination, the Committee urges the State party to take adequate measures to ensure the practical application of the provisions guaranteeing the principle of nondiscrimination and full compliance with article 2 of the Convention, and to adopt a comprehensive strategy to eliminate discrimination on any grounds and against all vulnerable groups. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفيما يتعلق بأشكال التمييز الأخرى، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ التدابير المناسبة لضمان التطبيق العملي للأحكام التي تكفل مبدأ عدم التمييز والامتثال التام للمادة 2 من الاتفاقية، وأن تعتمد استراتيجية شاملة للقضاء على التمييز ضد جميع الفئات الضعيفة على اختلاف أسبابه.
    185. The Committee recommends that the State party adopt a comprehensive strategy to prevent and combat harmful traditional practices and ensure resources for its implementation, in particular in rural areas. UN 185- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد استراتيجية شاملة لمنع الممارسات التقليدية الضارة ومكافحتها وتأمين الموارد لتنفيذها ولا سيما في المناطق الريفية.
    369. The Committee calls on the State party to intensify its efforts to promote ethnic tolerance, e.g. by including this subject in school curricula and through training of teachers and public awareness campaigns, and to adopt a comprehensive strategy for the integration of persons of a different ethnic origin. UN 369- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضاعف جهودها الرامية إلى تعزيز التسامح الإثني، وذلك على سبيل المثال عن طريق إدراج هذا الموضوع في المناهج الدراسية وتنظيم دورات تدريبية خاصة بالمدرسين وحملات للتوعية العامة، وأن تعتمد استراتيجية شاملة لإدماج الأشخاص من أصل إثني مختلف.
    (a) adopt a comprehensive strategy designed to prevent the disintegration of the subregion; UN )أ( أن تعتمد استراتيجية شاملة لمنع الانفجار في المنطقة الفرعية؛
    The Committee urges the State party to take adequate measures to ensure the practical application of provisions guaranteeing the principle of nondiscrimination and full compliance with article 2 of the Convention, and to adopt a comprehensive strategy to combat discrimination on any grounds and against all vulnerable groups, and to dedicate particular efforts to eradicate slavery. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ التدابير المناسبة لضمان التطبيق العملي للأحكام التي تكفـل مبدأ عـدم التمييز والامتثال التام للمادة 2 من الاتفاقيـة، وأن تعتمد استراتيجية شاملة لمكافحـة التمييز ضـد جميع الفئـات الضعيفة أياً كان سببه، وأن تبذل جهوداً خاصة للقضاء على الرق.
    adopt a comprehensive strategy addressing all forms of discrimination against all groups of children (Poland); 96.39. UN 96-38- أن تعتمد استراتيجية شاملة لمعالجة جميع أشكال التمييز في حق كل فئات الأطفال (بولندا)؛
    CRC recommended that Ethiopia make combating discrimination against vulnerable girls a national priority and adopt a comprehensive strategy to eliminate discrimination on any grounds against all vulnerable groups. UN وأوصت اللجنة بأن تجعل إثيوبيا مكافحة التمييز ضد الفتيات المستضعفات أولوية وطنية وأن تعتمد استراتيجية شاملة للقضاء على التمييز ضد جميع الفئات الضعيفة على اختلاف أسبابه(53).
    (b) adopt a comprehensive strategy based on an integrated approach to the problems of the Great Lakes subregion aimed at (i) achieving a peaceful and lasting settlement of the Great Lakes conflict; and (ii) preventing the outbreak of a general conflict threatening the stability of the region as a whole. UN )ب( أن تعتمد استراتيجية شاملة قائمة على مفهوم متكامل لمشاكل منطقة البحيرات الكبرى دون الاقليمية، على أن تكون هذه الاستراتيجية مكرسة: ' ١ ' لتسوية النزاع المعروف بنزاع منطقة البحيرات الكبرى تسوية سلمية ونهائية؛
    19. CRC urged Guinea to adopt a comprehensive strategy addressing all forms of discrimination, putting particular emphasis on promoting the rights of girls, children with disabilities, children living in rural areas, children living in poverty, refugee children and children born out of wedlock. UN ١٩- وأوصت لجنة حقوق الطفل غينيا بأن تعتمد استراتيجية شاملة لمعالجة جميع أشكال التمييز، مع التركيز بصورة خاصة على تعزيز حقوق الفتيات، والأطفال ذوي الإعاقة، وأطفال الأرياف، والأطفال الذين يعيشون تحت وطأة الفقر، والأطفال اللاجئين، والأطفال الذين ولدوا خارج إطار الزواج(41).
    Furthermore, in relation to other forms of discrimination, the Committee urges the State party to take adequate measures to ensure the practical application of provisions guaranteeing the principle of non-discrimination and full compliance with article 2 of the Convention, and to adopt a comprehensive strategy to eliminate regional disparities as well as discrimination on any grounds and against all vulnerable groups. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف، فيما يتعلق بأشكال التمييز الأخرى، على أن تتخذ التدابير المناسبة لضمان التطبيق العملي للأحكام التي تكفل مبدأ عدم التمييز والامتثال التام للمادة 2 من الاتفاقية، وأن تعتمد استراتيجية شاملة للقضاء على التفاوتات الإقليمية، فضلاً عن التمييز ضد جميع الفئات الضعيفة أياًّ كان سببه.
    The Committee recommended that Malawi adopt a comprehensive strategy to modify or eliminate negative cultural practices and stereotypes, and to put in place monitoring mechanisms to regularly assess the progress made towards achieving established goals. UN وأوصت اللجنة ملاوي بأن تعتمد استراتيجية شاملة لتغيير الممارسات الثقافية والقوالب النمطية السلبية أو القضاء عليها، واستحداث آليات للرصد من أجل إجراء تقييم منتظم للتقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف المحددة(32).
    414. The Committee urges the State party to take adequate measures, including expediting the establishment of the Equal Opportunity Commission, to ensure the practical application of the constitutional and legal provisions guaranteeing the principle of nondiscrimination and full compliance with article 2 of the Convention, and to adopt a comprehensive strategy to eliminate discrimination on any grounds and against all vulnerable groups. UN 414- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ التدابير المناسبة، بما في ذلك الإسراع بإنشاء لجنة تكافؤ الفرص لضمان التنفيذ الفعلي للأحكام الدستورية والقانونية التي تكفل مبدأ عدم التمييز والمراعاة التامة لأحكام المادة 2 من الاتفاقية، وأن تعتمد استراتيجية شاملة للقضاء على التمييز لأي سبب من الأسباب، وبوجه خاص التمييز الذي تتعرض لـه مختلف الفئات الضعيفة.
    Stressing CEDAW's concern at the persistence of violence against women, including domestic violence, rape, acid throwing, dowry-related violence, fatwa-instigated violence and sexual harassment in the workplace, Liechtenstein recommended that Bangladesh (b) adopt a comprehensive strategy to combat all forms of violence against women and girls. UN ومع التشديد على مخاوف اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تجاه استمرار العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي والاغتصاب والاعتداء برش الأحماض والعنف المتصل بالمهور والعنف المستند إلى الفتاوى والتحرش الجنسي في مكان العمل، أوصت ليختنشتاين بنغلاديش (ب) بأن تعتمد استراتيجية شاملة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد