ويكيبيديا

    "تعتمد وتنفذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adopt and implement
        
    • adopting and implementing
        
    • adopt and enforce
        
    • introducing and implementing
        
    • adopted and implemented
        
    The Committee considers that States parties that adopt and implement such measures under the Convention do not discriminate against men. UN وترى اللجنة أن الدول الأطراف التي تعتمد وتنفذ هذه التدابير بموجب الاتفاقية لا تمارس بذلك تمييزا ضد الرجل.
    The Committee considers that States parties that adopt and implement such measures under the Convention do not discriminate against men. UN وترى اللجنة أن الدول الأطراف التي تعتمد وتنفذ هذه التدابير بموجب الاتفاقية لا تمارس بذلك تمييزا ضد الرجل.
    The Committee considers that States parties that adopt and implement such measures under the Convention do not discriminate against men. UN وترى اللجنة أن الدول الأطراف التي تعتمد وتنفذ هذه التدابير بموجب الاتفاقية لا تميّز ضد الرجل.
    (iii) Number of countries adopting and implementing gender-mainstreaming measures or policies into their economic processes. UN `3 ' عدد البلدان التي تعتمد وتنفذ تدابير أو سياسات تعميم المنظور الجنساني في عملياتها الاقتصادية.
    The State party should adopt and enforce legislative and other measures to prevent such violations, in keeping with articles 6 and 9 of the Covenant and to improve the implementation of relevant laws. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد وتنفذ تدابير تشريعية وغير تشريعية لمنع هذه الانتهاكات، تمشياً مع المادتين 6 و9 من العهد، كما ينبغي لها أن تسهر على تنفيذ القوانين ذات الصلة تنفيذاً أفضل.
    It further calls on the State party to adopt and implement the revised National Gender Policy without delay. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى أن تعتمد وتنفذ السياسة الجنسانية الوطنية المنقحة دون إبطاء.
    The Committee also calls upon the State party to adopt and implement legislation prohibiting the employment of children in hazardous work. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعتمد وتنفذ تشريعاً يحظر استخدام الأطفال في الأعمال الخطرة.
    The investment agency should also adopt and implement global best practices and define a long-term investment strategy. UN وينبغي أيضاً لهيئة الاستثمار أن تعتمد وتنفذ أفضل الممارسات العالمية وأن تحدد استراتيجية طويلة الأجل بشأن الاستثمار.
    We believe that it is the prerogative of each State and region or subregion to adopt and implement any policy that would serve its or their interests. UN ونحن نرى أن من حق كل دولة ومنطقة أو منطقة دون إقليمية أن تعتمد وتنفذ أية سياسة تخدم مصالحها.
    All countries should adopt and implement legislation to freeze and seize assets and to remove such barriers as bank secrecy. UN وعلى جميع البلدان أن تعتمد وتنفذ تشريعات لتجميد اﻷصول والاستيلاء عليها وإزالة حواجز معينة مثل السرية المصرفية.
    The Committee considers that States parties that adopt and implement such measures under the Convention do not discriminate against men. UN وترى اللجنة أن الدول الأطراف التي تعتمد وتنفذ هذه التدابير بموجب الاتفاقية لا تميّز ضد الرجل.
    The Convention requires Parties to adopt and implement measures aiming at reducing or eliminating the release of POPs into the environment with the view to reducing the exposure of human, animals and environmental organisms to them. UN وتقتضي الاتفاقية من الأطراف أن تعتمد وتنفذ تدابير ترمي إلى خفض إطلاق الملوثات العضوية الثابتة في البيئة أو القضاء عليه وذلك بغية الحد من تعرض البشر والحيوانات والكائنات الموجودة في البيئة لها.
    Viet Nam therefore calls on the United Nations to adopt and implement measures to facilitate the entry of developing countries into the World Trade Organization. UN ولهذا فإن فييت نام تناشد الأمم المتحدة أن تعتمد وتنفذ تدابير بغية تسهيل ولوج البلدان النامية في منظمة التجارة العالمية.
    All nations should adopt and implement adequate national legislation for implementing their BTWC obligations. UN وينبغي لجميع الدول أن تعتمد وتنفذ تشريعات وطنية ملائمة للوفاء بالتزاماتها في إطار هذه الاتفاقية.
    The Committee considers that States parties that adopt and implement such measures under the Convention do not discriminate against men. UN وترى اللجنة أن الدول الأطراف التي تعتمد وتنفذ هذه التدابير بموجب الاتفاقية لا تميز ضد الرجل.
    The Committee considers that States parties that adopt and implement such measures under the Convention do not discriminate against men. UN وترى اللجنة أن الدول الأطراف التي تعتمد وتنفذ هذه التدابير بموجب الاتفاقية لا تميّز ضد الرجل.
    Where environmental harm has disproportionate effects on women, States are obliged to adopt and implement programmes accordingly. UN ومتى تأثرت المرأة بشكل غير متناسب بالضرر البيئي، وجب على الدول أن تعتمد وتنفذ برامج بناءً على ذلك.
    The State party should adopt and implement legislation explicitly prohibiting corporal punishment in all settings, supported by the necessary awareness-raising and educational campaigns about the negative impact of corporal punishment on children. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد وتنفذ تشريعاً يحظر صراحة تطبيق العقوبة البدنية في جميع الأماكن ويكون مدعوماً بما يلزم من حملات التوعية والتثقيف بشأن آثار العقوبة البدنية السلبية على الأطفال.
    NEPAD. ( (b) Increase in the number of RECs and IGOs adopting and implementing strategic plans and programmes. UN زيادة عدد الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية التي تعتمد وتنفذ الخطط والبرامج الاستراتيجية.
    Unit of measure: number of countries supported by UNEP that are adopting and implementing REDD-plus strategies UN وحدة القياس: عدد البلدان التي يدعمها برنامج البيئة التي تعتمد وتنفذ خفض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات بالإضافة إلى الاستراتيجيات
    If discriminatory attitudes are caused by deep-rooted traditions among the population, Governments must adopt and enforce laws prohibiting any discrimination by private actors. UN وإذا كانت المواقف التمييزية تُعزى إلى تقاليد متجذرة لدى السكان، يجب على الحكومات أن تعتمد وتنفذ قوانين تحظر أي تمييز من جانب الخواص.
    (a) (i) Increased number of governments and local authorities introducing and implementing slum upgrading policies in line with the Millennium Declaration target on slums UN (أ) ' 1` تزايد عدد الحكومات والسلطات المحلية التي تعتمد وتنفذ سياسات للارتقاء بالأحياء الفقيرة تمشيا مع هدف إعلان الألفية المتعلق بالأحياء الفقيرة
    (ii) Increased number of countries that have adopted and implemented the national strategy for the development of statistics UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعتمد وتنفذ استراتيجيات وطنية لتنمية الإحصاءات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد