Moreover, amendments to the Criminal Code covered the rights to life, humane treatment and protection from forced labour. | UN | علاوة على ذلك، تغطي تعديلات القانون الجنائي الحقوق في الحياة والمعاملة الإنسانية والحماية ضد العمل القسري. |
Likewise, the amendments to the Criminal Code reformed the definition of rape so that it includes sexual penetration without consent whether it occurs within marriage or not. | UN | وبالمثل فإن تعديلات القانون الجنائي عدّلت تعريف الاغتصاب ليشمل الإيلاج دون رضا، سواء حدث في الزواج أو خارجه. |
In 2003, Switzerland adopted amendments to the Criminal Code, the Code of Criminal Procedure and due diligence legislation, which made the financing of terrorism subject to criminal prosecution. | UN | وفي عام 2003، اعتمدت سويسرا تعديلات القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية وتشريعات تقضي باتخاذ إجراءات بالعناية الواجبة جعلت من تمويل الإرهاب جريمة خاضعة للمحاكمة الجنائية. |
Any move to decriminalise prostitution should also take into account the flaws in the Criminal Code amendments of 2002. | UN | وأي تحرك صوب رفع الدعارة من قائمة الجرائم يجب أيضا أن يراعى النقص في تعديلات القانون الجنائي في عام 2002. |
This is why the amendments to the Penal Code and to Act No. 8204 proposed in the draft Law on the Strengthening of Legislation against Terrorism will clarify these possibilities of domestic investigation or judicial cooperation with another State. | UN | لهذا السبب ستتضمن تعديلات القانون الجنائي والقانون رقم 8204 المقترحة في مشروع قانون تعزيز التشريعات المتعلقة بمكافحة الإرهاب إيضاحا لإمكانية القيام بالتحقيق المحلي أو التعاون القضائي مع دولة أخرى. |
55. On 1 January 2006, amendments to the Criminal Code and the Code on Administrative Liability entered into force. | UN | 55 - دخلت حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2006 تعديلات القانون الجنائي والقانون المتعلق بالمسؤولية الإدارية. |
It is expected that the above cited amendments to the Criminal Code shall remain unchanged. | UN | ويُنتظر أن تظل تعديلات القانون الجنائي المشار إليها أعلاه بدون تغيير. |
Amendments have been done to relevant laws concerning violence against women. For instance the amendments to the Criminal Code Act recognizing marital rape. | UN | أُجريت تعديلات للقوانين ذات الصلة بالعنف ضد المرأة، وعلى سبيل المثال، تعديلات القانون الجنائي التي تم بموجبها الاعتراف بالاغتصاب في إطار الزوجية. |
The amendments to the Nationality Code provided for transmission of Tunisian nationality to the children of mixed marriages, and the amendments to the Criminal Code considered marriage an aggravating factor in cases of domestic violence. | UN | ونصت تعديلات قانون الجنسية على انتقال الجنسية التونسية إلى أطفال الزيجات المختلطة، واعتبرت تعديلات القانون الجنائي الزواج عاملا مشددا للعقوبة في قضايا العنف العائلي. |
The Committee welcomes that amendments to the Criminal Code regarding sexual offences under the Optional Protocol eliminate the dual criminality requirement. | UN | 7- وترحب اللجنة بأن تعديلات القانون الجنائي المتصلة بالجرائم الجنسية والمدخلة بموجب البروتوكول الاختياري تبطل شرط التجريم المزدوج. |
It expresses its appreciation for the adoption of other laws and legislative revisions aimed at the promotion of gender equality and eradication of discrimination against women and at achieving compliance with its obligations under the Convention, especially the new Family Law and the Law on Protection from Family Violence, as well as the amendments to the Criminal Code and Labour Code. | UN | وتعرب عن تقديرها لاعتماد قوانين وتنقيحات تشريعية أخرى ترمي إلى تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة والوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، وخاصة قانون الأسرة الجديد وقانون الحماية من العنف العائلي، بالإضافة إلى تعديلات القانون الجنائي وقانون العمل. |
(b) The amendments to the Criminal Code and the Criminal Procedure Code (2009); | UN | (ب) تعديلات القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية (2009)؛ |
It noted amendments to the Criminal Code, establishing more severe punishments for crimes of sexual violence and eliminating the exoneration of the perpetrators of " honour " killings. | UN | ولاحظت تعديلات القانون الجنائي التي أنشأت عقوبات أكثر صرامة لجرائم العنف الجنسي وألغت تبرئة مرتكبي جرائم " الشرف " . |
244. Under the amendments to the Criminal Code adopted in September 2009, a new crime is sanctioned under Article 394-d: Dissemination of racist and xenophobic material through computer systems. | UN | 244- وبموجب تعديلات القانون الجنائي المعتمدة في أيلول/سبتمبر 2009، تعاقب المادة 394-د على جريمة جديدة وهي نشر المواد العنصرية والمعادية للأجانب من خلال النُظم الحاسوبية. |
The Strategy also contains recommendations to official bodies and institutions to initiate amendments to the Criminal Code, the Family Law, the Law on Weapons and Ammunition and to amend procedures of public services and institutions, in order to prevent any possible obstacles in the process of timely and efficient prevention and protection of victims of domestic violence. | UN | وتتضمن الاستراتيجية أيضاً توصيات إلى الهيئات والمؤسسات الرسمية لبدء تطبيق تعديلات القانون الجنائي وقانون الأسرة وقانون الأسلحة والذخائر وتعديل إجراءات الخدمات والمؤسسات العامة من أجل منع أي عقبات محتملة تعترض عملية وقاية وحماية ضحايا العنف المنزلي بسرعة وكفاءة. |
146. The Ombudsman submitted four amendments to the Draft amendments to the Criminal Code in July 2009 which were proposed by non-governmental organizations dealing with the protection of the status of women and advancement of gender equality. | UN | 146- وقدَّم أمين المظالم أربعة تعديلات لمشروع تعديلات القانون الجنائي في تموز/ يوليه 2009 كانت قد اقترحتها منظمات غير حكومية تعمل في مجال حماية وضع المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين. |
The report (para. 62) notes that amendments to the Criminal Code and Canada Evidence Act, which entered into force in January 2006, facilitate the receipt of testimony by victims and witnesses (including victims of sexual or spousal violence) and provide greater protection in the process of giving testimony. | UN | 7 - يلاحظ التقرير (الفقرة 62) أن تعديلات القانون الجنائي وقانون الأدلة في كندا، التي دخلت حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 2006، تسهل الحصول على شهادة الضحايا والشهود (بما في ذلك ضحايا العنف الجنسي أو الزوجي) وتوفر حماية أكبر خلال عملية الإدلاء بالشهادة. |
It hoped that the action plan regarding the Roma would promote the rights of that community and that the Criminal Code amendments would strengthen the fight against human trafficking. | UN | وأعربت عن أملها في أن تعزز خطة العمل الخاصة بأفراد الروما حقوق هذه الطائفة وأن تعزز تعديلات القانون الجنائي مكافحة الاتجار بالبشر. |
263. The European Region of the International Lesbian and Gay Federation (ILGA-Europe) commended Nauru for its acceptance of recommendations aimed at decriminalizing sexual activity between consenting adults of the same sex, and asked the delegation about the timetable for the adoption of the Criminal Code amendments. | UN | 263- أشادت الرابطة الدولية للمثليات والمثليين - المنطقة الأوروبية بناورو لقبولها التوصيات الرامية إلى نزع صفة الجرم عن النشاط الجنسي بين شخصين راشدين من نفس نوع الجنس بالتراضي بينهما، وسألت الوفد عن وجود جدول زمني لاعتماد تعديلات القانون الجنائي. |
The parties also agreed that the amendments to the Penal Code should take into account the country's multicultural nature, bring the Code into line with the provisions of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and characterize ethnic discrimination and sexual harassment as crimes (see para. 36). | UN | وقد اتفقت الأطراف أيضا على أن تراعي تعديلات القانون الجنائي طبيعة البلد المتعددة الثقافات وأن يتسق هذا القانون مع أحكام الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وأن تعتبر التمييز العرقي والتحرش الجنسي في عداد الجرائم (انظر الفقرة 36). |
In order to bring substantive criminal law in line with international standards, in particular, the United Nations crime conventions and the Council of Europe Criminal Law Convention on Corruption and other conventions of the Council, amendments to the Penal Code had been sent to governmental and parliamentary bodies in early April 2004. | UN | وللمواءمة بين القانون الجنائي الموضوعي والمعايير الدولية، وخاصة منها اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الجريمة واتفاقية مجلس أوروبا للقانون الجنائي بشأن الفساد،() وغيرها من اتفاقيات المجلس، أُرسِلت تعديلات القانون الجنائي إلى الهيئات الحكومية والبرلمانية في مستهل شهر نيسان/أبريل 2004. |
This issue will be taken up in the process of analysis and debate on the reforms of the Penal Code and the Code of Penal Procedure mentioned in the answer to question 3. | UN | وسيتم تناول هذا الموضوع في سياق تحليل ومناقشة تعديلات القانون الجنائي وتعديلات الإجراءات الجنائية التي أشير إليها في الإجابة على السؤال 3. |