ويكيبيديا

    "تعديلات تقنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical adjustments
        
    • technical modifications
        
    • technical amendments
        
    For the first time since its establishment in 1992, the Group reached agreement on significant technical adjustments to some categories of conventional arms. UN فلأول مرة توصل الفريق، منذ إنشائه في عام 1992، إلى اتفاق بشأن إدخال تعديلات تقنية هامة على بعض فئات الأسلحة التقليدية.
    This does not mean that the respective service-delivery branches and duty stations did not implement technical adjustments over that period in the manner expected of a professional organization. UN ولا يعني ذلك أن فروع توفير الخدمات المعنية أو مراكز العمل لم تُدخِل تعديلات تقنية أثناء هذه الفترة الزمنية بالطريقة التي تتوقعها أي منظمة مهنية.
    We are currently continuing to make technical adjustments to improve it, but it is already available. UN ونواصل في الوقت الراهن إدخال تعديلات تقنية عليه لتحسينه، علماً بأن الوصول إليه متاح بالفعل.
    SMS is currently improving the accuracy of the data and putting in place the technical modifications to MSRP that are required for it to " go live " as expected in the last quarter of 2010. UN ويعكف قسم إدارة الإمدادات حالياً على تحسين دقة البيانات وإدخال ما يلزم من تعديلات تقنية على برنامج إدارة النظم والموارد والأشخاص لتفعيله في الموعد المتوقع أي في الربع الأخير من عام 2010.
    The Chinese military had carried out technical modifications of obsolete stockpiled anti-personnel landmines to make sure that those in service met the technical requirements of the Protocol. UN ونفذت العسكرية الصينية تعديلات تقنية على الألغام المضادة للأفراد المخزنة العتيقة للتأكد من أن ما كان منها مستعملاً يفي بالشروط التقنية للبروتوكول.
    As a result, this year's draft resolution is a straightforward follow-up to the 2008 version and contains technical amendments, but no substantial changes. UN ونتيجة لذلك، يشكِّل مشروع قرار هذا العام متابعة مباشرة لصيغة عام 2008 ويتضمن تعديلات تقنية لكن بدون أي تغييرات جوهرية.
    In that regard, as in relation to category IV, the Group discussed the implications of making technical adjustments that might require rephrasing the category title or creating a new category. UN وفي ذلك الصدد، ناقش الفريق، كما حدث بالنسبة إلى الفئة الرابعة، الآثار المترتبة على إدخال تعديلات تقنية قد تتطلب إعادة صياغة تسمية الفئة أو إنشاء فئة جديدة.
    I am pleased that the Group has agreed on substantive technical adjustments to two of the seven categories of conventional arms covered by the Register. UN ويسرني اجتماع رأي الفريق على إدخال تعديلات تقنية جوهرية على فئتين من فئات الأسلحة التقليدية السبع التي يغطيها السجل.
    The report of this year's Group containing technical adjustments for the first time marks a major step forward in further strengthening the Register. UN ويشكل تقرير فريق هذا العام الذي يتضمن تعديلات تقنية لأول مرة خطوة رئيسية إلى الأمام في زيادة تعزيز السجل.
    This was the fourth review of the Register and the first time since the establishment of this instrument in 1992 that agreement was reached on significant technical adjustments to the Register's categories. UN وكان هذا هو الاستعراض الرابع للسجل كما أنها المرة الأولى منذ إنشاء هذا الصك في عام 1992 التي يتم فيها التوصل إلى اتفاق بشأن إجراء تعديلات تقنية كبيرة على فئات السجل.
    Commercial packages were selected that would be immediately usable without substantial technical adjustments to adapt to the particular needs of the mission. UN واختيرت المجموعات التجارية الصالحة للاستعمال الفوري دون تعديلات تقنية كبيرة لتكييفها مع الاحتياجات الخاصة بالبعثة.
    technical adjustments (delayed impact and removal of non-recurrent requirements) UN تعديلات تقنية (الأثر المؤجل وإزالة الاحتياجات غير المتكررة)
    Second registration application 2.16 On 27 December 2003, the author submitted a second `corrected registration application to the MoJ, with three `technical'adjustments, and with no other changes. UN 2-16 في 27 كانون الأول/ديسمبر 2003، قدم صاحب البلاغ `طلبَ تسجيل ثان منقحاً` إلى وزارة العدل، أدخل عليه ثلاثة تعديلات `تقنية`، دون إدخال أي تغييرات أخرى.
    First, it decided that President Laurent Gbagbo would issue a decree to allow the Independent Electoral Commission to make any technical adjustments to the electoral code of 2000 deemed necessary, in order to facilitate the transitional elections. UN أولا، قرر أن يقوم الرئيس لوران غباغبو بإصدار مرسوم يسمح للجنة الانتخابية المستقلة بإدخال أي تعديلات تقنية على قانون الانتخابات لعام 2000 تعتبرها ضرورية لتيسير الانتخابات الانتقالية.
    In response to such an expectation, this year's Group of Governmental Experts came up with a recommendation for technical adjustments in two of the seven categories covered by the Register. UN واستجابة لتلك التوقعات، وضع فريق الخبراء الحكوميين لهذا العام توصية بإجراء تعديلات تقنية على فئتين من الفئات السبع التي يغطيها السجل.
    His Government had demonstrated its full commitment to Amended Protocol II by discontinuing the production of non-detectable mines and introducing technical modifications to ensure that landmines were detectable. UN وقد أبدت حكومته التزامها الكامل بالبروتوكول الثاني المعدل وذلك بوقف إنتاج الألغام التي لا يمكن اكتشاف موقعها وإدخال تعديلات تقنية لضمان اكتشاف موقع الألغام.
    His Government had demonstrated its full commitment to Amended Protocol II by discontinuing the production of non-detectable mines and introducing technical modifications to ensure that landmines were detectable. UN وقد أبدت حكومته التزامها الكامل بالبروتوكول الثاني المعدل وذلك بوقف إنتاج الألغام التي لا يمكن اكتشاف موقعها وإدخال تعديلات تقنية لضمان اكتشاف موقع الألغام.
    It was true that the new system had encountered a number of problems, but there were grounds for believing that they could be solved through technical modifications, given time and greater experience. UN ولا شك في أن النظام الجديد أثار بعض المشاكل، غير أنه من المتوقع أن يصبح من الممكن التصدي إليها مع مرور الوقت واكتساب الخبرة، بواسطة تعديلات تقنية.
    67. Section III below is organized around the categories of impact, including a brief review of the impacts of different types of fishing gear and how technical modifications may mitigate impacts. UN 67 - ويتضمن الفرع الثالث أدناه فئات التأثيرات، بما في ذلك استعراضا موجزا لتأثيرات الأنواع المختلفة من معدات الصيد، والطريقة التي يمكن بها التخفيف من هذه التأثيرات بإدخال تعديلات تقنية على المعدات.
    Subsequently, the revised text was reissued with minor technical amendments under the symbol ISBA/5/C/4/Rev.1. UN وأعيد عقب ذلك إصدار النص المنقح مع تعديلات تقنية ثانوية بالرمز ISBA/5/C/4/Rev.1.
    In 1993, the North American Free Trade Agreement implementation bill provided technical amendments allowing adherence to the 1971 Berne Convention. UN ٣٣٤- وفي عام ٣٩٩١، قدم مشروع القانون المتعلق بتنفيذ اتفاق رابطة التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية تعديلات تقنية تسمح بالانضمام إلى اتفاقية برن لعام ١٧٩١.
    Given the circumstances, and to save the time that withdrawal would require to undertake technical amendments to the ballot, the Government of the Czech Republic wants to stay in the list of candidates but would ask all those who intended to give us their vote to use it in favour of the candidate of Slovenia, Mr. Pavel Dolenc. UN وفي ظل الظروف الحالية، وتوفيرا للوقت الذي يقتضيه الانسحاب لإجراء تعديلات تقنية في الاقتراع، تعرب الجمهورية التشيكية عن رغبتها في البقاء على قائمة المرشحين، ولكنها تطلب من جميع الوفود التي اعتزمت التصويت لها أن تصوِّت مؤيدة للسيد بافل دولينتش، مرشح سلوفينيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد