The Secretariat would, of course, listen to any amendments that Member States might propose. | UN | وأضافت أن الأمانة العامة ستستمع بالطبع إلى أي تعديلات قد تقترحها الدول الأعضاء. |
The Conference may at that time wish to approve the report, with any amendments that it may wish to make. | UN | وقد يودّ المؤتمر حينها أن يوافق على التقرير مع إدخال أي تعديلات قد يرغب في إدخالها. |
The Committee will be provided with the latest information concerning the United Nations scale of assessments applicable for the years 2014 and 2015 and any adjustments that might be required for UNIDO. | UN | وسوف تُزوَّد اللجنة بأحدث المعلومات فيما يتعلق بجدول الأنصبة المقرّرة للأمـم المتحـدة المطبَّق على السنتين 2014 و2015 وأي تعديلات قد يلزم القيام بها فيما يخص اليونيدو. |
The Committee will be provided with the latest information concerning the United Nations scale of assessments applicable for the years 2012 and 2013 and any adjustments that might be required for UNIDO. | UN | وسوف تزوّد اللجنة بأحدث المعلومات فيما يتعلق بجدول الأنصبة المقرّرة للأمـم المتحـدة المطبق على سنتي 2012 و2013 وأي تعديلات قد يلزم القيام بها فيما يخص اليونيدو. |
I intend to revert to the Security Council within three months with proposals for any adjustments that may be required, taking account of the wishes of the transitional authorities for the scope and nature of United Nations support beyond this initial three-month mandate. | UN | وأعتزم العودة إلى مجلس الأمن في غضون ثلاثة أشهر بمقترحات بأي تعديلات قد تلزم، آخذا في الاعتبار رغبات السلطات الانتقالية فيما يتعلق بنطاق وطابع الدعم المقدم من الأمم المتحدة في المرحلة التالية لهذه الولاية المبدئية التي مدتها ثلاثة أشهر. |
The Director-General shall be subject to the Staff Regulations of the Organization, together with such amendments as may be made thereto, in so far as they are applicable to him. | UN | يسري على المدير العام النظام الأساسي لموظفي المنظمة، مع أي تعديلات قد تدخل على هذا النظام، وذلك في حدود انطباقها عليه. |
The Assembly would also decide that the working group of the whole should, without prejudice to the rules of procedure of the General Assembly, follow the methods of work and procedures outlined in the annex to the resolution, subject to any modifications which it might deem appropriate. | UN | وتقرر الجمعية أيضا أن يتبع الفريق العامل الجامع، دون إخــلال بالنظام الداخلي للجمعية، أساليــب العمــــل والاجراءات المبينة في مرفق هذا القرار، رهنــا بأيــة تعديلات قد يرى من المناسب إدخالها. |
The Twenty-First Meeting of the Parties may wish to consider the draft decision during the preparatory segment for possible formal adoption, with any amendments that it deems appropriate, during the high-level segment. | UN | وقد ترغب الأطراف في اجتماعها الحادي والعشرين في النظر في مشروع المقرر خلال الجزء التحضيري لاحتمال اعتماده بشكل رسمي، مع أي تعديلات قد تراها مناسبة، خلال الجزء الرفيع المستوى. |
The Committee may wish to consider the draft workplans and adopt them with any amendments that it may deem appropriate. | UN | وقد تود اللجنة أن تنظر في مشاريع خطط العمل وتعتمدها مع أي تعديلات قد تراها مناسبة. |
Brazil would not accept any amendments that may impose a limit on the right of States to decide about data or information they wish to share. | UN | ولن تقبل أية تعديلات قد تحد من حق الدول في تحديد البيانات أو المعلومات التي تود تبادلها مع غيرها. |
The Committee may wish to adopt, with any amendments that it might deem appropriate, the draft workplan for the intersessional period between its eighth and ninth meetings. Scheduled date | UN | 3 - قد ترغب اللجنة في أن تعتمد، مع أي تعديلات قد تراها ضرورية، مشروع خطة العمل للفترة بين اجتماعيها الثامن والتاسع. |
In accordance with its usual practice, the Conference of the Parties may wish to adopt those sections of the report that describe the conduct of the meeting up until the end of the day on Thursday, with any amendments that it deems necessary. | UN | ووفقاً للممارسات المعتادة، قد يرغب مؤتمر الأطراف أن يعتمد الأقسام فروع التقرير التي تصف تسيير أعمال الاجتماع حتى نهاية يوم الخميس، مع أي تعديلات قد يراها ضرورية. |
The Working Group agreed to request the Secretariat to review the interplay between the two provisions and to suggest any amendments that might be appropriate for the Working Group's consideration. | UN | واتفق الفريق العامل على أن يستعرض التفاعل بين الحكمين وأن يقترح أي تعديلات قد يكون من المناسب أن ينظر فيها الفريق العامل. |
The Committee will be provided with the latest information concerning the United Nations scale of assessments applicable for the years 2008 and 2009 and any adjustments that might be required for UNIDO. | UN | وسوف تزوّد اللجنة بأحدث المعلومات فيما يتعلق بجدول الأنصبة المقرّرة لـدى الأمـم المتحـدة المطبق على سنتي 2008 و2009 وأي تعديلات قد يلزم القيام بها فيما يخص اليونيدو. |
They counted on the cooperation of their development partners for the balanced implementation of the decision, the evaluation of the system of funding, and the introduction of any adjustments that might be required. | UN | كما أن أقل البلدان نموا تعوِّل على تعاون شركائها في التنمية من أجل تنفيذ المقرر بصورة متوازنة، وتقييم نظام التمويل، وإدخال أية تعديلات قد تكون ضرورية. |
They counted on the cooperation of their development partners for the balanced implementation of the decision, the evaluation of the system of funding, and the introduction of any adjustments that might be required. | UN | كما أن أقل البلدان نمواً تعوِّل على تعاون شركائها في التنمية من أجل تنفيذ المقرر بصورة متوازنة، وتقييم نظام التمويل، وإدخال أية تعديلات قد تكون ضرورية. |
They counted on the cooperation of their development partners for the balanced implementation of the decision, the evaluation of the system of funding, and the introduction of any adjustments that might be required. | UN | كما أن أقل البلدان نموا تعوِّل على تعاون شركائها في التنمية من أجل تنفيذ المقرر بصورة متوازنة، وتقييم نظام التمويل، وإدخال أية تعديلات قد تكون ضرورية. |
The Committee will be provided with the latest information concerning the United Nations scale of assessments applicable for the years 2010 and 2011 and any adjustments that might be required for UNIDO. | UN | وسوف تزوّد اللجنة بأحدث المعلومات فيما يتعلق بجدول الأنصبة المقرّرة للأمـم المتحـدة المطبق على سنتي 2010 و2011 وأي تعديلات قد يلزم القيام بها فيما يخص اليونيدو. |
The Committee will be provided with the latest information concerning the United Nations scale of assessments applicable for the years 2006 and 2007 and any adjustments that might be required for UNIDO. | UN | وسوف تزوّد اللجنة بأحدث المعلومات فيما يتعلق بجدول الأنصبة المقرّرة لـدى الأمـم المتحـدة المطبق على سنتي 2006 و2007 وأي تعديلات قد يلزم القيام بها فيما يخص اليونيدو. |
Once an agreement has been reached and the security situation improves, I will submit a proposal on the establishment of a peace-building office in Somalia, which will include adjustments that may be needed to the mandate of UNPOS. | UN | وفور التوصل إلى اتفاق وتحسن الحالة الأمنية، سأقدم اقتراحا بشأن إنشاء مكتب لبناء السلام في الصومال، والذي سيشمل تعديلات قد يلزم إدخالها على ولاية مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال. |
The Director-General shall be subject to the Staff Regulations of the Organization, together with such amendments as may be made thereto, in so far as they are applicable to him. | UN | يسري على المدير العام النظام الأساسي لموظفي المنظمة، مع أي تعديلات قد تُدخل على هذا النظام، وذلك في حدود انطباقها عليه. |
The structure and organization of the Division are illustrated in annex I to the present report, subject to any modifications which may be required (see para. 7 below). | UN | ويبين المرفق اﻷول للتقرير الحالي هيكل وتنظيم الشعبة، رهنا بأي تعديلات قد تلزم )انظر الفقرة ٧ أدناه(. |
This information should include the legal status of such unions and the rights conferred on the women and offspring of these marriages as well as information about any changes that may have been introduced into the Personal Status Law as a result of suggestions put forward by the Committee of Islamic jurists/legislators. | UN | وينبغي أن تتضمن هذه المعلومات معلومات عن الوضع القانوني لهذه الزيجات وحقوق المرأة التي تدخل في مثلها والأطفال الذين يولدون في كنفها، وكذلك معلومات عن أي تعديلات قد تكون أُدخلت على قانون الأحوال الشخصية نتيجة الاقتراحات التي تقدمت بها لجنة فقهاء الشريعة الإسلامية. |
The Committee will be invited to adopt its agenda, with any amendments it may deem appropriate, on the basis of the provisional agenda as set out in document UNEP/POPS/POPRC.2/1. | UN | 3 - سيُطلب إلى اللجنة إقرار جدول أعمالها مع أي تعديلات قد ترى أنها مناسبة على أساس جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.2/1. |
The convenor explained that work had continued on the list over the previous five years and that amendments had been made to it. | UN | وأوضح منظم الاجتماعات أن العمل على إعداد القائمة قد استمر على مدى السنوات الخمس الماضية، وأن تعديلات قد أُدخلت عليها. |
By operative paragraph 3 of that resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to review the functioning of the linkage not later than 31 December 1999, in consultation with the COP, with a view to making such modifications as may be considered desirable by both parties, and to report thereon to the General Assembly. | UN | وبموجب الفقرة ٣ من منطوق ذلك القرار طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يستعرض بالتشاور مع مؤتمر الدول اﻷطراف سير عمل الصلة المؤسسية في موعد أقصاه ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٩٩١ بهدف إجراء أية تعديلات قد يراها الطرفان مستصوبة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة. |