Its evaluation and any necessary adjustments will subsequently be carried out with a view to implementation across the national territory. | UN | وسيتم تقييم هذا البروتوكول وتُدخل عليه أية تعديلات لازمة في وقت لاحق بغية تنفيذه في سائر أنحاء القطر. |
It authorized the Bureau to make any necessary adjustments in the light of developments. | UN | وأذن المجلس للمكتب باتخاذ أي تعديلات لازمة في ضوء ما يجﱢد من تطورات. |
The review would be envisaged as a confidence-building measure and would permit us to make any necessary adjustments in future. | UN | وسينظر إلى هذا الاستعراض بوصفه إجراء لبناء الثقة، وسيتيح لنا إمكانية إجراء تعديلات لازمة في المستقبل. |
In the light of the review, the Contractor shall make such adjustments to its plan of work as are necessary and shall indicate its programme of activities for the following five-year period, including a revised schedule of anticipated yearly expenditures. | UN | وفي ضوء الاستعراض، يجري المتعاقد ما يلزم من تعديلات في خطة عمله ويبين برنامج أنشطته للسنوات الخمس التالية، بما في ذلك جدول منقح للنفقات السنوية المتوقعة مع أية تعديلات لازمة لبرنامج أنشطته السابق. |
States parties are required to make any necessary modifications or adjustments to allow persons with disabilities to exercise their legal capacity, unless it is a disproportionate or undue burden. | UN | ويتعين على الدول الأطراف أن تُجري أي تغييرات أو تعديلات لازمة للسماح للأشخاص ذوي الإعاقة بممارسة أهليتهم القانونية، ما لم تفرض عبئاً غير متناسب أو غير ضروري. |
The resource allocation system will be reviewed as part of the next strategic plan and any required adjustments will be made to address beneficiaries' needs. | UN | وسيُستعرض نظام تخصيص الموارد كجزء من الخطة الاستراتيجية المقبلة وستجرى أي تعديلات لازمة لتلبية احتياجات المستفيدين. |
EVA updates the biennial work programme each year in order to accommodate any necessary adjustments. | UN | ويقوم فريق التقييم بتحديث برنامج عمل فترة السنتين في كل عام من أجل استيعاب أيِّ تعديلات لازمة. |
UNDP is currently engaged in resolving those discrepancies and will make any necessary adjustments in 1994. | UN | يعكف البرنامج اﻹنمائي حاليا على حل هذه المشاكل وسيقوم بإجراء أية تعديلات لازمة في عام ١٩٩٤. |
For this purpose, the secretariat shall contract an independent expert to conduct the evaluation at the time specified by the secretariat so that any necessary adjustments to the loan scheme can be made at the appropriate time. | UN | ولهذا الغرض، تتعاقد الأمانة مع خبير مستقل لإجراء التقييم في وقت تحدده الأمانة ليتسنى إدخال أي تعديلات لازمة على برنامج القروض في الوقت المناسب. |
- The text of draft article 28 was approved, with any necessary adjustments to the title. | UN | - الموافقة على نص مشروع المادة 28، مع إدخال أي تعديلات لازمة على العنوان. |
For this purpose, the secretariat shall contract an independent expert to conduct the evaluation at the time specified by the secretariat so that any necessary adjustments to the loan scheme can be made at the appropriate time. | UN | ولهذا الغرض، تتعاقد الأمانة مع خبير مستقل لإجراء التقييم في وقت تحدده الأمانة ليتسنى إدخال أي تعديلات لازمة على برنامج القروض في الوقت المناسب. |
If, within 45 days of receipt of such a referral, the appointing authority finds that the proposal of the arbitral tribunal is inconsistent with paragraph 1, it shall make any necessary adjustments thereto, which shall be binding upon the arbitral tribunal. | UN | وإذا وجدت سلطة التعيين في غضون 45 يوما من تسلُّمها تلك الإحالة، أن اقتراح هيئة التحكيم يتضارب مع الفقرة 1، أدخلت أي تعديلات لازمة عليه، وتكون تلك التعديلات ملزمة لهيئة التحكيم. |
14. The Chairperson drew attention to document CEDAW/C/2007/II/1 and Corr.1 and said she took it that the Committee wished to adopt the proposed provisional agenda and organization of work, subject to any necessary adjustments. | UN | 14 - الرئيس: وجَّهت الانتباه إلى الوثيقة CEDAW/C/2007/II/l و Corr.1 وقالت إنها تعتَبِر أن اللجنة ترغب في إقرار جدول الأعمال المؤقت وتنظيم العمل المقترحَين رهناً بأي تعديلات لازمة. |
In the light of the review, the Contractor shall make such adjustments to its plan of work as are necessary and shall indicate its programme of activities for the following five-year period, including a revised schedule of anticipated yearly expenditures. | UN | وفي ضوء الاستعراض، يجري المتعاقد ما يلزم من تعديلات في خطة عمله ويبين برنامج أنشطته للسنوات الخمس التالية، بما في ذلك جدول منقح للنفقات السنوية المتوقعة مع أية تعديلات لازمة لبرنامج أنشطته السابق. |
In the light of the review, the Contractor shall make such adjustments to its plan of work as are necessary and shall indicate its programme of activities for the following five-year period, including a revised schedule of anticipated yearly expenditures. | UN | وفي ضوء الاستعراض، يجري المتعاقد ما يلزم من تعديلات في خطة عمله ويبين برنامج أنشطته للسنوات الخمس التالية، بما في ذلك جدول منقح للنفقات السنوية المتوقعة مع أية تعديلات لازمة لبرنامج أنشطته السابق. |
A third will be issued for a systems integrator, which will be responsible for any necessary modifications to the new systems and for their introduction over the next two to three years. | UN | وسيصدر طلب مقترحات ثالث لوضع برنامج يحقق التكامل بين النظم ويكون مسؤولا عن إدخال أية تعديلات لازمة على النظم الجديدة وتطبيقها خلال العامين إلى الثلاثة أعوام القادمة. |
A third will be issued for a systems integrator, which will be responsible for any necessary modifications to the new systems and for their introduction over the next two to three years. | UN | وسيصدر طلب مقترحات ثالث لوضع برنامج يحقق التكامل بين النظم ويكون مسؤولا عن إدخال أية تعديلات لازمة على النظم الجديدة وتطبيقها خلال العامين إلى الثلاثة أعوام القادمة. |
Justification for the continuation of the resources approved under the strengthening of the Office and any required adjustments will be reflected in the budget for the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011. VII. Conclusions | UN | وسيرد تبرير مواصلة توفير الموارد التي تمت الموافقة عليها في إطار عملية تعزيز المكتب، وأي تعديلات لازمة أخرى، في ميزانية حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011. |
The system should therefore not be rebuilt completely; rather, any adjustments needed should be made within the existing framework. | UN | ولذا ينبغي ألا يُعاد بناء النظام بالكامل، بل ينبغي بالأحرى إدخال أي تعديلات لازمة في حدود الإطار القائم. |