ويكيبيديا

    "تعديل أو إنهاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • modification or termination
        
    • modify or terminate
        
    • adjusted or terminated
        
    • modify or eliminate
        
    • amended or terminated
        
    • in modifying or terminating
        
    For those reasons, the court indicated it was not necessary to consider the Commissioner's argument under article 6 of the Model Law that it would be contrary to Australian public policy to allow the 2010 orders to operate without modification or termination. UN وبالنظر إلى تلك الأسباب، أشارت المحكمة إلى عدم ضرورة النظر في حجة المفوَّض وفقا للمادة 6 من القانون النموذجي في أنَّ السماح بتنفيذ الأوامر الصادرة في عام 2010 دون تعديل أو إنهاء من شأنه أن يناقض السياسة العامة في أستراليا.
    In view of that situation, article 20(2) provides that the modification or termination of the stay and the suspension provided in the article is subject to the provisions of law of the enacting State relating to insolvency. UN وبالنظر إلى هذه الحالة، تنص الفقرة 2 من المادة 20 على أن يخضع تعديل أو إنهاء الوقف والتعليق المنصوص عليهما في المادة للأحكام المتعلقة بالإعسار في قانون الدولة المشترعة.
    The issue of the scope of stay, and the problem if the stay available in the foreign proceeding went beyond that in the home country, could be addressed under article 19, which provided for modification or termination of the stay. UN أما مسألة نطاق التوقيف والمشكلة التي تنشأ إذا تجاوز التوقيف المتاح في اﻹجراء اﻷجنبي ذلك المتاح في بلد الموطن فيمكن تناوله في المادة ١٩ ، التي تنص على تعديل أو إنهاء التوقيف .
    The question of giving notice of an application to modify or terminate an order for procedural coordination and the order modifying or terminating was raised. UN 44- وأُثيرت مسألة الإشعار بطلب تعديل أو إنهاء أمر بتنسيق الإجراءات والأمر بالتعديل أو الإنهاء.
    Further questions were raised whether the provision should be amended to clarify that the arbitral tribunal would have the power to modify or terminate an interim measure of protection either upon its own motion or upon request by any other party. UN واستفسر أيضا عما إذا كان ينبغي تعديل هذا الحكم ليصبح واضحا أنه سيكون لدى هيئة التحكيم سلطة تعديل أو إنهاء تدبير الحماية المؤقت إما بمبادرة منها وإما بناء على طلب أي طرف آخر.
    17. Further approves the transfer from peacekeeping operations budgets to the support account budget of 27 resident auditor and assistant posts at the same level as in the budget for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003, to be deployed as necessary, bearing in mind that whenever a mission's mandate is adjusted or terminated, the number of audit posts should be adjusted or terminated accordingly; UN 17 - توافق كذلك على أن تُنقل من ميزانيات عمليات حفظ السلام إلى ميزانية حساب الدعم وظائف 27 مراجع حسابات مقيم ومساعديهم في المستوى نفسه الوارد في ميزانية الفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003()، ليتم نشرهم حسب الحاجة، مع مراعاة أنه كلما تم تعديل أو إنهاء ولاية إحدى البعثات يعدل وفقا لذلك عدد وظائف مراجعي الحسابات أو تلغى بعض هذه الوظائف؛
    154. The Committee urges the introduction without delay of measures to modify or eliminate customs and cultural and traditional practices that discriminate against women so as to promote women's full enjoyment of their human rights, in conformity with articles 2 (f), 5 (a), and articles 11, 12 and 16 of the Convention. UN 154 - وتحث اللجنة على عدم الإبطاء في اتخاذ تدابير من أجل تعديل أو إنهاء العادات والممارسات الثقافية والتقليدية التي تنطوي على تمييز ضد المرأة، وذلك من أجل تعزيز تمتع المرأة التام بحقوق الإنسان الخاصة بها وفقاً للمادتين 2 (و) و 5 (أ)، والمواد 11 و 12 و 16 من الاتفاقية.
    The present collaborative partnership arrangement may be amended or terminated as agreed in writing between the Parties. UN 16 - يجوز تعديل أو إنهاء ترتيب الشراكة التعاونية الحالي على النحو المتفق عليه كتابة بين الأطراف.
    Direct, if under the relevant legal regime, the effects of the clause in the construction contract apply also to the bond; indirect if the termination or modification of the underlying obligation (the construction contract) gives rise to the opportunity to seek a forum-driven modification or termination of the liabilities under the bond. UN ويكون الأثر مباشراً إذا كانت الآثار المترتبة على الشرط في عقد البناء، بمقتضى النظام القانوني للسند، وتنطبق أيضاً على السند؛ ويكون غير مباشر إذا ما أدى إنهاء الالتزام المعني (عقد البناء) أو تعديله إلى توفير فرصة لطلب تعديل أو إنهاء الالتزامات الناجمة عن السند بقرار محكمة.
    Direct, if under the relevant legal regime, the effects of the clause in the construction contract apply also to the bond; indirect if the termination or modification of the underlying obligation (the construction contract) gives rise to the opportunity to seek a forum-driven modification or termination of the liabilities under the bond. UN ويكون الأثر مباشراً إذا كانت الآثار المترتبة على الشرط في عقد البناء، بمقتضى النظام القانوني للسند، وتنطبق أيضاً على السند؛ ويكون غير مباشر إذا ما أدى إنهاء الالتزام المعني (عقد البناء) أو تعديله إلى توفير فرصة لطلب تعديل أو إنهاء الالتزامات الناجمة عن السند بقرار محكمة.
    Direct, if under the relevant legal regime, the effects of the clause in the construction contract apply also to the bond; indirect if the termination or modification of the underlying obligation (the construction contract) gives rise to the opportunity to seek a forum-driven modification or termination of the liabilities under the bond. UN ويكون الأثر مباشراً إذا كانت الآثار المترتبة على الشرط في عقد البناء، بمقتضى النظام القانوني للسند، وتنطبق أيضاً على السند؛ ويكون غير مباشر إذا ما أدى إنهاء الالتزام المعني (عقد البناء) أو تعديله إلى توفير فرصة لطلب تعديل أو إنهاء الالتزامات الناجمة عن السند بقرار محكمة.
    Direct, if under the relevant legal regime, the effects of the clause in the construction contract apply also to the bond; indirect if the termination or modification of the underlying obligation (the construction contract) gives rise to the opportunity to seek a forum-driven modification or termination of the liabilities under the bond. UN ويكون الأثر مباشراً إذا كانت الآثار المترتبة على الشرط في عقد الإنشاءات، بمقتضى النظام القانوني للسند، تنطبق أيضاً على السند؛ ويكون غير مباشر إذا ما أدى إنهاء الالتزام المعني (عقد الإنشاءات) أو تعديله إلى توفير فرصة لطلب تعديل أو إنهاء الالتزامات الناجمة عن السند بقرار محكمة.
    Direct, if under the relevant legal regime, the effects of the clause in the construction contract apply also to the bond; indirect if the termination or modification of the underlying obligation (the construction contract) gives rise to the opportunity to seek a forum-driven modification or termination of the liabilities under the bond. UN ويكون الأثر مباشراً إذا كانت الآثار المترتبة على الشرط في عقد البناء، بمقتضى النظام القانوني للسند، وتنطبق أيضاً على السند؛ ويكون غير مباشر إذا ما أدى إنهاء الالتزام المعني (عقد البناء) أو تعديله إلى توفير فرصة لطلب تعديل أو إنهاء الالتزامات الناجمة عن السند بقرار محكمة.
    Direct, if under the relevant legal regime, the effects of the clause in the construction contract apply also to the bond; indirect if the termination or modification of the underlying obligation (the construction contract) gives rise to the opportunity to seek a forum-driven modification or termination of the liabilities under the bond. UN ويكون الأثر مباشراً إذا كانت الآثار المترتبة على الشرط في عقد البناء، بمقتضى النظام القانوني للسند، وتنطبق أيضاً على السند؛ ويكون غير مباشر إذا ما أدى إنهاء الالتزام المعني (عقد البناء) أو تعديله إلى توفير فرصة لطلب تعديل أو إنهاء الالتزامات الناجمة عن السند بقرار محكمة.
    Direct, if under the relevant legal regime, the effects of the clause in the construction contract apply also to the bond; indirect if the termination or modification of the underlying obligation (the construction contract) gives rise to the opportunity to seek a forum-driven modification or termination of the liabilities under the bond. UN ويكون الأثر مباشراً إذا كانت الآثار المترتبة على الشرط في عقد البناء، بمقتضى النظام القانوني للسند، وتنطبق أيضاً على السند؛ ويكون غير مباشر إذا ما أدى إنهاء الالتزام المعني (عقد البناء) أو تعديله إلى توفير فرصة لطلب تعديل أو إنهاء الالتزامات الناجمة عن السند بقرار محكمة.
    Objections were raised with regard to the possibility that the court of the enacting State might modify or terminate the mandatory effects of the recognition of a foreign main proceeding under article 16. UN 76- أثيرت بعض الاعتراضات فيما يتعلق بإمكانية إقدام محكمة الدولة المشترعة على تعديل أو إنهاء الآثار الإلزامية المترتبة على الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي بموجب المادة 16.
    It would be better to take a similar approach to that proposed by the Australian delegation, in document A/CN.9/XXX/CRP.5, for a new article 6 bis; one could say that nothing in the law in question limited the powers of the courts to refuse, modify or terminate relief by virtue of any other provision. UN وقال إنه من اﻷفضل اتباع نهج مثل ذلك الذي اقترحه وفد استراليا ، في الوثيقة A/CN.9/XXX/CRP.5 ، بإدراج مادة جديدة ٦ مكررا . فيمكن القول إنه لا يوجد شيء في هذا القانون يحد من سلطة المحكمة لرفض أو تعديل أو إنهاء الانتصاف بموجب أي حكم آخر .
    Under subparagraph (c), the court had flexibility to grant, modify or terminate relief where two foreign non-main proceedings were recognized. UN وبموجب الفقرة الفرعية )ج( ، تتمتع المحكمة بمرونة في منح أو تعديل أو إنهاء الانتصاف حيث يكون هناك اعتراف بإجراءين أجنبيين غير رئيسيين .
    The General Assembly, in paragraph 17 of its resolution 57/318, requested that the Office of Internal Oversight Services deploy resident auditor posts as necessary, bearing in mind that whenever a mission's mandate is adjusted or terminated, the number of audit posts should be adjusted or terminated accordingly. UN وقد طلبت الجمعية العامة في الفقرة 17 من قرارها 57/318 من المكتب أن يُنقل من ميزانيات عمليات حفظ السلام إلى ميزانية حساب الدعم وظائف مراجعي الحسابات المقيمين ليتم نشرهم حسب الحاجة، مع مراعاة أنه كلما تم تعديل أو إنهاء ولاية إحدى البعثات يعدل وفقا لذلك عدد وظائف مراجعي الحسابات أو تلغى بعض هذه الوظائف.
    17. Further approves the transfer from peacekeeping operations budgets to the support account budget of twenty-seven resident auditor and assistant posts at the same level as in the budget for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003, to be deployed as necessary, bearing in mind that whenever a mission's mandate is adjusted or terminated, the number of audit posts should be adjusted or terminated accordingly; UN 17 - توافق كذلك على أن تُنقل من ميزانيات عمليات حفظ السلام إلى ميزانية حساب الدعم وظائف سبع وعشرين مراجع حسابات مقيم ومساعديهم في المستوى نفسه الوارد في ميزانية الفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003()، ليتم نشرهم حسب الحاجة، مع مراعاة أنه كلما تم تعديل أو إنهاء ولاية إحدى البعثات يعدل وفقا لذلك عدد وظائف مراجعي الحسابات أو تلغى بعض هذه الوظائف؛
    15. The Committee urges the introduction without delay of measures to modify or eliminate customs and cultural and traditional practices that discriminate against women so as to promote women's full enjoyment of their human rights, in conformity with articles 2 (f), 5 (a), and articles 11, 12 and 16 of the Convention. UN 15 - وتحث اللجنة على عدم الإبطاء في اتخاذ تدابير من أجل تعديل أو إنهاء العادات والممارسات الثقافية والتقليدية التي تنطوي على تمييز ضد المرأة، وذلك من أجل تعزيز تمتع المرأة التام بحقوق الإنسان الخاصة بها وفقاً للمادتين 2 (و) و 5 (أ)، والمواد 11 و 12 و 16 من الاتفاقية.
    These Collaborative Arrangements may be amended or terminated as agreed between the Organizations. UN 2-9 قد يجري تعديل أو إنهاء ترتيبات التعاون هذه حسب ما تتفق عليه المنظمات.
    1. In granting or denying relief under article 19 or 21, or in modifying or terminating relief under paragraph 3 of the present article, the court must be satisfied that the interests of the creditors and other interested persons, including the debtor, are adequately protected. UN ١ - لدى منح أو رفض الانتصاف بموجب المادة ١٩ أو المادة ٢١، أو لدى تعديل أو إنهاء الانتصاف بموجب الفقرة ٣ من هذه المادة، يتعين على المحكمة أن تتأكد من أن مصالح الدائنين وغيرهم من اﻷشخاص المهتمين، بمن فيهم المدين، تحظى بحماية كافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد