ويكيبيديا

    "تعرب اللجنة عن أسفها إزاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee regrets the
        
    • the Committee regrets that
        
    the Committee regrets the insufficient information in the State party's report on the implementation of civil rights and freedoms. UN 42- تعرب اللجنة عن أسفها إزاء عدم كفاية المعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف بشأن إعمال الحقوق والحريات المدنية.
    In addition, the Committee regrets the absence of information relating to budgetary needs of and allocations to the Child Protection Committees and Sub-Committees. UN بالإضافة إلى ذلك تعرب اللجنة عن أسفها إزاء عدم وجود معلومات تتعلق بالاحتياجات من الميزانية والاعتمادات المرصودة في الميزانية للجان حماية الطفل واللجان الفرعية.
    In this context, the Committee regrets the lack of information on how respect for the views of the child is guaranteed in legislative, administrative and judicial decisions as well as in the family and in schools. UN وفي هذا السياق، تعرب اللجنة عن أسفها إزاء الافتقار إلى معلومات عن مدى احترام آراء الأطفال عند اتخاذ القرارات التشريعية والإدارية والقضائية، وداخل الأسرة وفي المدارس.
    917. the Committee regrets the insufficient information in the State party's report on the implementation of civil rights and freedoms. UN 917- تعرب اللجنة عن أسفها إزاء عدم كفاية المعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف بشأن إعمال الحقوق والحريات المدنية.
    (8) the Committee regrets that there is no mechanism responsible for the coordination and evaluation of the implementation of the Convention in the State party. UN 8) تعرب اللجنة عن أسفها إزاء افتقار الدولة الطرف إلى آلية معنية بتنسيق وتقييم تنفيذ الاتفاقية.
    591. the Committee regrets the reluctance of the State party to collect disaggregated data for all areas covered by the Convention throughout the area under its jurisdiction. UN 591- تعرب اللجنة عن أسفها إزاء إعراض الدولة الطرف عن جمع بيانات مفصلة عن كافة المجالات التي تغطيها الاتفاقية في جميع المناطق الخاضعة لولايتها.
    the Committee regrets the lack of documentation on the situation of children living and or working in the street. UN 73- تعرب اللجنة عن أسفها إزاء عدم توثيق حالة الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع.
    14. the Committee regrets the unclear status of the Covenant in the domestic legal order of the State party and the lack of case law with respect to any of the rights under the Covenant. UN 14- تعرب اللجنة عن أسفها إزاء غموض مركز العهد في النظام القانوني الوطني للدولة الطرف وقلة السوابق القضائية فيما يتعلق باحترام أي حق من الحقوق الواردة في العهد.
    the Committee regrets the broad nature of the reservation entered by the State party, however notes as positive information that the State party intends to review its general reservation. UN 9- تعرب اللجنة عن أسفها إزاء الطبيعة الفضفاضة للتحفظ الذي أبدته الدولة الطرف، ومع ذلك تعتبر اللجنة أن من المعلومات الإيجابية ما أعلنته الدولة الطرف عن عزمها إعادة النظر في تحفظها العام.
    638. the Committee regrets the lack of official data on the number of children with disabilities in the State party and that children with disabilities continue to face various forms of discrimination. UN 638- تعرب اللجنة عن أسفها إزاء الافتقار لبيانات رسمية حول عدد الأطفال المعوقين في الدولة الطرف واستمرار هؤلاء الأطفال في مواجهة شتى أشكال التمييز.
    the Committee regrets the position of the State party, which excludes the Burakumin from the application of the Convention on grounds of descent. UN ٢٢- تعرب اللجنة عن أسفها إزاء موقف الدولة الطرف المتمثل في عدم تطبيق الدولة الطرف الاتفاقية على شعب البوراكومين على أساس النسب.
    the Committee regrets the insufficient participation of persons with disabilities and their representative organizations in the review and design of disability-related legislation and policies, as well as in other policy and decision-making processes, in line with their obligation under article 4, paragraph 3, of the Convention. UN 13- تعرب اللجنة عن أسفها إزاء عدم كفاية مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم في مراجعة ووضع التشريعات والسياسات المتعلقة بالإعاقة، وفي العمليات الأخرى المتصلة بالسياسات واتخاذ القرارات، وذلك امتثالاً للالتزامات الواردة في الفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاقية.
    52. the Committee regrets the lack of data contained in the initial report (CRC/C/OPAC/BGD/1), in particular with respect to allocation of resources for the implementation of the Optional Protocol. UN 52- تعرب اللجنة عن أسفها إزاء نقص المعلومات الواردة في التقرير الأولي (CRC/C/OPAC/BGD/1)، لا سيما فيما يتعلق بتخصيص الموارد من أجل تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    the Committee regrets the position of the State party in not recognizing the Ryukyu/Okinawa as indigenous peoples, despite recognition by UNESCO of their unique ethnicity, history, culture and traditions. UN ٢١- تعرب اللجنة عن أسفها إزاء موقف الدولة الطرف المتمثل في عدم الاعتراف بريوكيو/أوكيناوا كشعبين من الشعوب الأصلية، على الرغم من اعتراف اليونسكو بالطابع الفريد لإثنيتهما وتاريخهما وثقافتهما وتقاليدهما.
    13. the Committee regrets the insufficient participation of persons with disabilities and their representative organizations in the review and design of disability-related legislation and policies, as well as in other policy and decision-making processes, in line with their obligation under article 4, paragraph 3, of the Convention. UN 13- تعرب اللجنة عن أسفها إزاء عدم كفاية مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم في مراجعة ووضع التشريعات والسياسات المتعلقة بالإعاقة، وفي العمليات الأخرى المتصلة بالسياسات واتخاذ القرارات، وذلك امتثالاً للالتزامات الواردة في الفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاقية.
    35. the Committee regrets the absence of comprehensive and disaggregated data on complaints, investigations, prosecutions and convictions in cases of torture and ill-treatment by law enforcement, security, military and prison personnel, and extrajudicial killings, enforced disappearances, trafficking and domestic and sexual violence (arts. 12 and 13). UN 35- تعرب اللجنة عن أسفها إزاء عدم توافر بيانات شاملة ومفصلة عن الشكاوى والتحقيقات والملاحقات والإدانات في قضايا التعذيب وإساءة المعاملة من قِبل موظفي إنفاذ القانون والأمن والجيش والسجون، وفي حالات الإعدام خارج نطاق القضاء والاختفاء القسري والاتجار والعنف المنزلي والجنسي (المادتان 12 و13).
    (35) the Committee regrets the absence of comprehensive and disaggregated data on complaints, investigations, prosecutions and convictions in cases of torture and ill-treatment by law enforcement, security, military and prison personnel, and extrajudicial killings, enforced disappearances, trafficking and domestic and sexual violence (arts. 12 and 13). UN (35) تعرب اللجنة عن أسفها إزاء عدم توافر بيانات شاملة ومفصلة عن الشكاوى والتحقيقات والملاحقات والإدانات في قضايا التعذيب وإساءة المعاملة من قِبل موظفي إنفاذ القانون والأمن والجيش والسجون، وفي حالات الإعدام خارج نطاق القضاء والاختفاء القسري والاتجار والعنف المنزلي والجنسي (المادتان 12 و13).
    5. the Committee regrets the restrictive nature of the State party's reservation to the Convention, reiterated and referred to in the declaration made upon ratification of the Optional Protocol, and that no progress has been made in withdrawing, or limiting, its extent since the consideration of the initial periodic report of the State party in 2001. UN 5- تعرب اللجنة عن أسفها إزاء الطابع التقييدي للتحفظ الذي أبدته الدولة الطرف على الاتفاقية، وكرّرته وأشارت إليه في الإعلان الذي أصدرته لدى تصديقها على البروتوكول الاختياري، كما تأسف اللجنة لعدم إحراز أي تقدم في سحب هذا التحفظ أو تضييق نطاقه منذ النظر في التقرير الدوري الأولي للدولة الطرف في عام 2001.
    17. the Committee regrets that limited information was provided on the involvement of civil society in the elaboration of the State party's report and that non-governmental organizations are not systematically involved in planning policies and laws for children as acknowledged by the State party in its report. UN 17- تعرب اللجنة عن أسفها إزاء قلة المعلومات المقدمة عن إشراك المجتمع المدني في إعداد تقرير الدولة الطرف وإزاء عدم إشراك المنظمات غير الحكومية بصورة منهجية في عملية التخطيط للسياسات والقوانين التي تعنى بشؤون الطفل، وهو أمر أقرت به الدولة الطرف في تقريرها.
    12. the Committee regrets that the position of the Netherlands towards the status of the Convention in the domestic legal system remains unchanged and that the question of the direct applicability of its provisions continues to be determined by domestic courts and is therefore subject to divergent opinions. UN 12 - تعرب اللجنة عن أسفها إزاء عدم تغير موقف هولندا من مركز الاتفاقية ضمن النظام القانوني المحلي، واستمرار بت المحاكم المحلية في مسألة الانطباق المباشر لأحكام الاتفاقية من عدمه مما يؤدي إلى تباين الآراء بشأنها.
    13. the Committee regrets that insufficient information has been provided by the State party on the resources allocated for the implementation of the Convention, on the impact on children of its budgetary decisions and on the specific budgetary allocations for the provision of critical social services to children, including those in the most vulnerable situations. UN 13- تعرب اللجنة عن أسفها إزاء عدم كفاية المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن الموارد المخصصة لتنفيذ الاتفاقية، وبشأن تأثير القرارات التي تتخذها حول الميزانية على الأطفال، وبشأن الاعتمادات المرصودة خصيصا في الميزانية لتوفير الخدمات الاجتماعية البالغة الضرورة للأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في أكثر الأوضاع هشاشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد