ويكيبيديا

    "تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee is concerned that the State
        
    • the Committee expresses concern that the State
        
    Furthermore, the Committee is concerned that the State party is not undertaking information and awareness-raising activities on an ongoing basis. UN وفضلاً عن ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لا تضطلع بأنشطة للإعلام والتوعية على أساس مستمر.
    Furthermore, the Committee is concerned that the State party is not undertaking information and awareness-raising activities on an ongoing basis. UN وفضلاً عن ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لا تضطلع بأنشطة للإعلام والتوعية على أساس مستمر.
    the Committee is concerned that the State party is not undertaking adequate dissemination and awareness-raising activities in a systematic and targeted manner. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لا تقوم بطريقة منتظمة وهادفة بأنشطة تعميم وتوعية كافية.
    the Committee is concerned that the State party does not have a clearly defined age of majority. UN 22- تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تحدد بوضوح سن الرشد.
    In this context, the Committee expresses concern that the State party lacks a clear understanding of the application of temporary special measures, according to article 4, paragraph 1, of the Convention. UN وفي هذا السياق، تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف يعوزها الفهم الواضح لتطبيق التدابير الخاصة المؤقتة، بموجب الفقرة 1 من المادة 4 في الاتفاقية.
    13. the Committee is concerned that the State party still considers that some economic, social and cultural rights, including the right to adequate housing, are not justiciable since they entail financial burdens upon the State. UN 13- تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف ما زالت تعتبر بعض الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما فيها الحق في السكن اللائق، حقوقاً غير مؤهلة للتقاضي لأنها تفرض أعباءً مالية على الدولة.
    However, the Committee is concerned that the State party has not incorporated into domestic law the crime of torture as defined in article 1 of the Convention. UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تدرج في قانونها المحلي جريمة التعذيب على النحو المنصوص عليه في المادة 1 من الاتفاقية.
    However, the Committee is concerned that the State party has not incorporated into domestic law the crime of torture as defined in article 1 of the Convention. UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تدرج في قانونها المحلي جريمة التعذيب على النحو المنصوص عليه في المادة 1 من الاتفاقية.
    424. the Committee is concerned that the State party still considers that some economic, social and cultural rights, including the right to adequate housing, are not justiciable since they entail financial burdens upon the State. UN 424- تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف ما زالت تعتبر بعض الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما فيها الحق في السكن اللائق، حقوقاً غير مؤهلة للتقاضي لأنها تفرض أعباءً مالية على الدولة.
    323. the Committee is concerned that the State party does not possess reliable data about the number of children and adolescents infected or affected by HIV/AIDS and therefore cannot provide support for these children and their families. UN 323- تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لا تحوز على بيانات موثوقة بشأن عدد الأطفال والمراهقين المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز ومن ثم فإنها لا تستطيع توفير الدعم لهؤلاء الأطفال ولأسرهم.
    the Committee is concerned that the State party has not widely disseminated the principles and provisions of the Optional Protocol among the members of the Armed Forces and the general public, including children and their families. UN 8- تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تنشر مبادئ البروتوكول الاختياري وأحكامه على نطاق واسع بين أفراد القوات المسلحة وعامة الجمهور، بمن فيهم الأطفال وأسرهم.
    84. the Committee is concerned that the State party has not implemented the Committee's recommendation made in 2007 concerning the prohibition and criminalization of recruitment of children and their involvement in hostilities. UN 84- تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تنفذ بعد التوصية الصادرة عن اللجنة في عام 2007 بشأن حظر وتجريم تجنيد الأطفال وإشراكهم في أعمال القتال.
    In this regard, the Committee is concerned that the State party has declared that the use of temporary special measures is not an adequate tool to effectively accelerate the realization of substantive equality between men and women although legislation allows for their use. UN وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف أعلنت أن استخدام التدابير الخاصة المؤقتة ليست أداة مناسبة للتعجيل بشكل فعال بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة على الرغم من أن القانون يسمح باستخدامها.
    293. the Committee is concerned that the State party has not yet ratified the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography and on the involvement of children in armed conflict. UN 293- تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تصدق بعد على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل المتعلقين ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وباشتراك الأطفال في النـزاعات المسلحة.
    the Committee is concerned that the State party failed to investigate cases of alleged involvement of children in non-State armed groups and the cases where children fell victim to hostilities during the conflicts in the Chechen Republic of the Russian Federation. UN 16- تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تحقق في الحالات التي ادُعي فيها إشراك الأطفال في جماعات مسلحة من غير الدول، وفي الحالات التي وقع فيها الأطفال ضحايا للأعمال القتالية خلال النزاعات التي جرت في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي.
    4. the Committee is concerned that the State party interprets articles 4 and 20 of its Constitution in a manner that is inconsistent with its obligations emanating from the Covenant, including with regard to the issues covered in paragraphs 7, 9, 12 and 18 of the present concluding observations. UN 4- تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف تفسر المادتين 4 و20 من دستورها على نحو لا يتسق مع التزاماتها النابعة من العهد، بما في ذلك فيما يتعلق بالمسائل المشمولة بالفقرات 7 و9 و12 و18 من هذه الملاحظات الختامية.
    40. the Committee is concerned that the State party retains the doctrine of marital power, which divests women of legal capacity to administer property and to sue without the consent of their husbands when they are married out of community of property where marital power has not been excluded and which might in some cases extend to the marital power of the husband's family. UN 40 - تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف تُبقي على مبدأ السلطة الزوجية الذي يُجرِّد النساء من الأهلية القانونية لإدارة ممتلكاتهن ومن رفع الدعاوى دون موافقة أزواجهن عندما يكون الزواج قائماً على أساس الملكية غير المشتركة الذي لا يُسقِط السلطة الزوجية، والذي قد يمتد في بعض الحالات إلى السلطة الزوجية لأسرة الزوج.
    (14) Although cruel, inhuman or degrading punishment is prohibited under the State party's domestic legislation, the Committee expresses concern that the State party has not brought the definition of the offence of torture in the Ecuadorian Criminal Code fully into line with articles 1 to 4 of the Convention. UN (14) تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تجعل تعريف جريمة التعذيب الوارد في القانون الجنائي الإكوادوري مطابقاً تماماً لما ورد في المواد 1 إلى 4 من الاتفاقية، وذلك على الرغم من أن تشريعاتها المحلية تحظر المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    13. the Committee expresses concern that the State party has not yet adopted the National Child Protection Policy approved in December 2008, which was due to form part of the strategic and programme framework of the full Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP-F) for 2009-2011. UN 13- تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد السياسة الوطنية لحماية الطفل التي نالت الموافقة في كانون الأول/ديسمبر 2008 والتي كان من المقرر أن تكون جزءاً من الاستراتيجية وإطار برنامج ورقة الاستراتيجية الوطنية الكاملة للحد من الفقر للفترة 2009-2011.
    the Committee expresses concern that the State party has not provided sufficient disaggregated and detailed data in its report or its replies to the list of issues to allow the Committee to assess the impact of the measures taken by the State party to give full effect to the provisions of the Covenant or to measure the enjoyment of economic, social and cultural rights in the State party (art. 2). UN ٦- تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تقدم بيانات مصنفة ومفصلة كافية في التقرير ولا في الردود على قائمة المسائل تمكّنها من تقييم آثار التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لإعمال أحكام العهد إعمالاً تاماً أو لقياس مدى التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدولة الطرف (المادة 2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد